За колючей проволокой - [26]

Шрифт
Интервал

Дениску толкнул Ван Ли.

— Комиссара надо позвать, — шепотом проговорил китаец.

— Сам должен знать, — ответил Дениска.

— В город уехал давеча комиссар, — ответил один из бойцов.

— Вот те и на! С того, видно, генерал и разговорился, не боясь укорота.

— Ничего, и без комиссара дадут ему укорот. Нынче мы все грамотные.

— Да поможет нам господь бог! — услышал Дениска последние слова генерала.

— Господа, — сказал адъютант, обращаясь к бойцам, — генерал кончил.

— Здесь господ нет, — усмехнулся Колосок, — господа в Черном море купаются.

Офицер смутился:

— Граждане… какие будут вопросы?

— Дайте теперь я скажу!

Колосок вышел в круг.

— Тут господин генерал говорил, что Россия погибла, народ страдает, а виновники — мы, большевики.

Толпа притихла. Адъютант смущенно посмотрел на оратора, презрительно улыбнулся.

— Я так считаю, — продолжал Колосок, — что мы, большевики, выгнали вас из России — это правда. А все остальное — брехня. За что повыгоняли мы белопогонников? Да за горбы, которые вы набили нам — тому самому многострадальному народу, который вы так любите! И отцы, и деды, и мы хлебнули горя, что и говорить. А как через край полилось, так извиняйте, невтерпеж стало. Ахнули мы и смахнули вас вместе со старым режимом! Так я говорю, ребята, или нет?

— Так, так, чеши его!

— Крой его, Колосок! — крикнул Дениска.

— А теперь господин генерал, насчет купли и продажи. Ты вот тут разъяснял, что родину продали. И опять-таки верно. Только кто ее продал? Вы! — крикнул Колосок. — Вы! Распродали ее, как такую девку. Немцам продавали, французам, англичанам, американцам, японцам. Только ваша купля-продажа не вышла. Без народа, без хозяина торговали, вот и проторговались. Ты и с Деникиным-то поладить не сумел, а хочешь, чтоб за тобой кто пошел! У них, — обернулся Колосок к толпе, — с Деникиным важнейшие разногласия были: Деникин к Антанте под юбку лез, а господин генерал Краснов Вильгельму штаны завязывал. Ясно, что платформы разные. Ну а для нас вы все одним миром мазаны, и для трудового народа от вас одна корысть: кол да мочала, чтоб не плелась эта сказочка с начала!

Генерал бросил по-немецки фразу Зильберту, круто повернулся.

— Дорогу! — крикнул он, позеленев от злости.

Круг подался.

— Я, пожалуй, и кончил… — улыбнулся Колосок. — Говорить-то много не умею, а высказал сразу все — и крышка, извиняйте за резкость, генерал Краснов.

Свита спешила за генералом. У выхода из лагеря он вдруг вспомнил, что фуражку держит в руках, мелко перекрестился, напялил на уши фуражку, вскочил в пролетку…

Встревоженные приездом генерала, бойцы до вечера собирались кучками, громко переговаривались.

— А здорово его Колосок отделал.

— Этот скажет — партейный…

— Да еще и разведчик. Так подвел и вывел, что генерал еле ворота нашел.

— Молодчина!

Дениска прошел в барак и до вечера, не шелохнувшись, лежал на нарах. Он думал об Андрее — неужели польстится земляк на сладкие речи Краснова?

Вечером в барак пришел немец с переводчиком.

— Кто в армию Краснова, выходите в контору получать обмундирование и жалованье.

— Нету таких, проваливайте.

Переводчик переспросил:

— Точно нету?

— Есть! — крикнул голос.

Бойцы изумленно повернули головы. Калюжный схватил сундук, неуверенно подошел к Ильюшину.

— Ну как, Степа, пойдешь?

Барак притих.

— Нет, ступай один, а я уж с ними. Мой бог с красными сладится.

— Ну, как знаешь. Увидишь наших, кланяйся.

— Ладно.

Калюжный, пригнув голову, робко подошел к дверям.

— Куда же мне?

— В контору.

Дениска вдруг вскочил, выбежал из барака. Колосок бросился за ним.

— Я, Миша, сейчас. Хочу еще раз с Андрюхой поговорить.

Он опрометью кинулся в соседний барак.

— Андрей где? — вбегая, Опросил Дениска.

— Я тут! Это ты, Дениска?

— Я, Андрюша! Неужели так-таки и уйдешь с этой сволочью?

— Ну-ну, ты не очень-то шуми! — ощерился Андрей.

— Ладно, — сказал Дениска. — Иди, да гляди не попадайся на моей дороге — не промахнусь! А России ни вам, ни Краснову не видать! — Дениска рванул дверь и вышел из барака.

— Ну что? — спросил Колосок. — Остается Андрей или уходит?

— К панам подался, — сурово сказал Дениска. — Умер Андрей для меня, умер.

…Человек семнадцать вышли из конторы в сопровождении проводника-немца. У ворот лагеря, часовой, нахмурясь, пропустил их. Бойцы угрюмо смотрели им вслед.

— Эх, ребята, — засмеялся Колосок, — чем меньше дерьма, тем дышать легче!

* * *

Бойцы ждали далекой весны, а вместе с ней свободы и мира. Но во дворе все еще хозяйничала пасмурная зима, похожая на русскую осень, с заморозками и дождями и мокрым ветром. Изредка выглядывало солнце, и двор покрывался проталинами оттаявшей земли. Тогда бойцы выходили из барака, садились на солнышко, грели прозябшие спины. Солнце пряталось за оградой кладбища, и вновь земля холодела, покрывалась промерзлой коркой.

В один из таких не то зимних, не то весенних вечеров Колосок, Дениска и Ван Ли лежали на нарах. Дверь открылась. В синем просвете показался немец.

— Колоскофф, — произнес он тонким голосом.

— Я.

Немец подошел, протянул конверт.

— Письмо! — заорал Колосок на весь барак.

Бойцы повскакивали с нар, обступили его. Дрожащими руками Колосок вскрыл конверт, вынул осторожно листок бумаги. В глазах замелькали черные, едва разборчивые строки.


Рекомендуем почитать
Повелитель железа

Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенную популярность среди российских читателей завоевали произведения В. П. Катаева для детей. Написанная в годы войны повесть «Сын полка» получила Сталинскую премию. Многие его произведения были экранизированы и стали классикой отечественного киноискусства.


Горбатые мили

Книга писателя-сибиряка Льва Черепанова рассказывает об одном экспериментальном рейсе рыболовецкого экипажа от Находки до прибрежий Аляски.Роман привлекает жизненно правдивым материалом, остротой поставленных проблем.


Встреча

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белый конь

В книгу известного грузинского писателя Арчила Сулакаури вошли цикл «Чугуретские рассказы» и роман «Белый конь». В рассказах автор повествует об одном из колоритнейших уголков Тбилиси, Чугурети, о людях этого уголка, о взаимосвязях традиционного и нового в их жизни.


Безрогий носорог

В повести сибирского писателя М. А. Никитина, написанной в 1931 г., рассказывается о том, как замечательное палеонтологическое открытие оказалось ненужным и невостребованным в обстановке «социалистического строительства». Но этим содержание повести не исчерпывается — в ней есть и мрачное «двойное дно». К книге приложены рецензии, раскрывающие идейную полемику вокруг повести, и другие материалы.


Писательница

Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.