За гранью мечты - [23]
Глаза Марка сквозь маску смотрели на нее так пристально, что ей стало не по себе. Затем в них что-то промелькнуло, так быстро, что Сузен не смогла определить, в чем заключалась перемена, однако реакция Марка была мгновенной. Его руки разжались, и он резко толкнул ее вверх, давая понять, что они должны подняться на поверхность.
Сузен не нужно было повторять дважды: волшебство мгновения было разрушено навсегда. Радуясь, что ее лицо скрывает маска, она поплыла судорожными движениями, как будто спасалась бегством. Оставалось неясным только, кто представлял для нее большую угрозу — Марк или барракуда.
Наконец она вынырнула на поверхность, сбросила маску и с облегчением вдохнула свежий воздух. Марк возник из воды рядом с ней и произнес, сдвигая маску на лоб:
— Это было потрясающее зрелище! Обычно барракуды не появляются в этих местах. Нам повезло.
— Разве барракуды не опасны? — осторожно спросила Сузен. Ее сердце снова заколотилось в груди, когда она представила себе размеры этой громадины.
— Говорят, они нападают на людей. Недаром же их еще называют морскими волками.
Марк рассмеялся и лег на спину, но Сузен было совсем не до смеха. Торопясь и оскальзываясь, она начала взбираться в лодку.
— Слушай, Сью, в чем дело? — крикнул Марк, вскарабкавшись вслед за ней. Вода ручьями текла с них, образуя лужи у ног. — Надеюсь, ты не испугалась? — спросил он.
— Как раз испугалась! — отрезала она. — Очень испугалась.
— Напрасно, Сью. Тебе не следовало волноваться. — Голос его вдруг стал нежным, совсем как ласковый ветер, поднимавший влажные волосы с ее лица. — Ты должна бы знать, что я никогда не допущу, чтобы с тобой случилось что-нибудь плохое.
Его слова отдались в сердце девушки странной болью. Сузен молча кивнула. Впрочем, он всегда видел в ней всего лишь младшую сестренку, нуждающуюся в защите, тогда как она… Сузен сама уже не знала толком, какие чувства теперь испытывает к Марку.
В крошечной каюте на корме она переодевалась дольше, чем обычно. Ее угнетала полная неразбериха, царившая в собственных мыслях и переживаниях. Наконец с большой неохотой Сузен вернулась на палубу. Марк стоял, прислонившись к мачте, и пристально глядел в окошечко в днище лодки. Казалось, он был полностью поглощен сменяющими друг друга картинами подводной жизни.
Воспользовавшись ее отсутствием, Марк тоже переоделся. Теперь на нем были темно-синие шорты и белая тенниска, обтягивающая мускулистую грудь. Он выглядел абсолютно спокойным и умиротворенным, но Сузен держалась начеку. Она решила, что отныне будет относиться к нему только как к старшему брату. Все остальное — напрасная трата времени и душевных сил, ибо закончится для нее только горькими слезами.
Сузен сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться и взять себя в руки. Он мой брат, мой сводный брат, мысленно твердила она, приближаясь к Марку. Когда она встала рядом, руки их на мгновение соприкоснулись, и Сузен невольно вздрогнула.
— Ну как, все в порядке? — спросил Марк, бегло окидывая ее взглядом.
— Да, все отлично. Я, конечно, перепугалась, но все же это было приключение, о котором можно рассказывать внукам. — Сузен постаралась улыбнуться.
— Значит, ты собираешься завести детей?
— Когда-нибудь, конечно. А ты?
— Надеюсь.
Сузен искоса взглянула на его лицо — обычно такое суровое и безжалостное.
— Думаешь, из тебя получится хороший отец? — спросила она с сомнением в голосе.
— А ты так не считаешь, я полагаю? Марк быстро повернулся к ней. В резкости движений она безошибочно угадала вспыхнувшее в нем раздражение. Глаза его засверкали негодованием, он мог взорваться в любое мгновение. Сузен промолчала, но так выразительно пожала плечами, что Марк сразу все понял.
— Я не собираюсь быть похожим на твоего отца, если это идеал, с которым ты меня сравниваешь, — заявил он, и тут уж не выдержала Сузен.
— Мой отец — замечательный человек, который, между прочим, стал хорошим отцом и для тебя! — огрызнулась она.
— Для меня — да, но, к сожалению, не для тебя, Сью, — заметил Марк. — Когда я встретил твоего отца, я был уже вполне сложившийся человеком, тогда как ты…
— Отец всегда давал мне все, что только было нужно! — раздраженно перебила его Сузен, в то время как внутренний голос шептал ей: «Кроме любви, Сузен. Тебе никогда не хватало его любви».
— И в этом заключалась его ошибка: именно поэтому ты выросла такой избалованной, — заключил Марк непререкаемым тоном.
Сузен стояла, обхватив мачту руками. При последних словах Марка пальцы ее судорожно сжались, и она уставилась в одну точку.
— Так, значит, я избалованная? — прошипела она сквозь стиснутые зубы.
Что же, он считал, что ей ничего не надо, кроме денег и тряпок! Да, их она имела в неограниченном количестве, но тосковала о другом.
— Разумеется, — нахмурился Марк.
— Что ж, у меня действительно было все, что только можно купить за деньги… — с горечью начала она, но Марк перебил ее:
— Надеюсь, ты не будешь пытаться разжалобить меня историей о маленькой несчастной богатой девочке?
— Не буду. Но все-таки есть одна вещь, о которой я всегда мечтала и которую ты отнял у меня! — сказала Сузен, с вызовом уставившись на него. — Ты лишил меня права участвовать в бизнесе отца!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…