За гранью - [93]
— Вот как? — ответил шофер. — Поздравляю.
— Спасибо, — ответил Арне Ватне. Огни над мостом Стангебруа расплылись перед его глазами — может, это из-за мокрого снега, который медленно падал на лобовое стекло и отодвигался в сторону стеклоочистителями.
68
Управление полиции Хамара, 1/11, 10 час. 45 мин.
Присутствовали: старший инспектор Юнфинн Валманн, инспектор Халвор Рюстен.
Ю. В.: Кайса, ты знаешь, почему тебя вызвали на допрос. (Свидетельница утвердительно кивает.) Мы прежде всего хотим услышать твою версию отношений Яна Тимонена с твоей семьей.
К. Я.: Хорошо. Да. Янне появился у нас много лет тому назад, когда дети были еще маленькие. Это произошло в связи с какой-то глупостью, которую натворил Вилли. Оказалось, что наши семьи когда-то давно были знакомы. Это обычная история в Финнскугене. Тогда Вилли так и не предъявили обвинение, но Янне стал часто наведываться в гости. Его интересовал Бу. Мне кажется, что он узнавал себя в мальчике. Ведь Янне сам был приемышем.
Ю. В.: А тебе и остальным членам семьи нравились его визиты?
К. Я.: Все было хорошо какое-то время. Мне кажется, что он искренне хотел помочь Бу. Но Бу был крепкий орешек. Потом я думаю, что Янне приезжал к нам в Хёлла, чтобы не упускать Бу из виду, чтобы проверить, не замешан ли он в чем-то серьезном. В это время начала подрастать Эви. Она вдруг расцвела, как дикорастущий цветок. Ох, как она была хороша! Чистое чудо, даже страшно подумать о том, что выпало на ее долю.
Ю. В.: Что ты имеешь в виду?
К. Я.: Я хочу сказать, что ее насиловали. С ранних лет. (Свидетельница на минуту замолчала, справляясь с чувствами.) Бу не давал ей покоя. Я пыталась вмешаться, но он становился все сильнее, и я уже не могла с ним справиться. Он угрожал нам обеим. А Вилли ничего не предпринимал. Бу ни с кем не считался и делал что хотел. Он испортил Эви. Она с пятнадцати лет начала гулять. Я запретила ей как-то пойти на вечеринку, но она сбежала. Ей было наплевать на мои оплеухи. Она напивалась и гуляла с мужиками вдвое старше себя. Они с ума по ней сходили. Из-за нее дрались. Однажды ее привезли домой в полицейской машине. Это был Янне. Он остался на ночь. Позднее он еще несколько раз появлялся и оставался. Он говорил, что только он может ей помочь, но с ним стало еще хуже. Именно из-за него она переехала в Лиллестрём. Он пришел в ярость и начал нам угрожать, пытаясь выведать, где она. Тогда ей пришлось и оттуда уехать. Она сбежала с каким-то мужиком, а потом он напал на их след, и ей пришлось все время бегать от него, а мужики становились все хуже. В конце концов она дошла до дальнобойщиков. Тут уже он не мог за ней уследить. Но я знала, что она вернется. Я ждала ее. Она была привязана к дому, хотя все домашние ее предали…
(Свидетельница разрыдалась. Пауза в допросе.)
69
Управление полиции Хамара, 1/11, 10 час. 45 мин.
Присутствовали: старший инспектор Юнфинн Валманн, инспектор Халвор Рюстен.
Ю. В.: Сегодня мы будем говорить о том, что случилось в кемпинге «Фагерфьелль» в субботу, 29 октября. Скажи, пожалуйста, как ты туда попала?
Э. Я.: Меня привез туда Бу.
Ю. В.: А как получилось, что вы оказались вместе?
Э. Я.: Он приехал в дом к Мортену Мёллеру в Скарнес. Должно быть, кто-то рассказал ему, что я там живу, наверное, эта сука, Алвхильд. Всегда прикидывается такой порядочной…
Ю. В.: А что было потом?
Э. Я.: Сначала я не хотела его впускать, но он разбушевался так сильно, что я испугалась, что он выломает дверь.
Ю. В.: А потом вы поехали в кемпинг?
Э. Я.: Да.
Ю. В.: А зачем?
Э. Я.: Они там держат своих девчонок.
Ю. В.: Кто они?
Э. Я.: Бу и его шайка.
Ю. В.: И ты с ним поехала?
Э. Я.: Он меня заставил.
Ю. В.: Каким образом?
Э. Я.: Он пригрозил, что изобьет меня, и я сдалась. Мне жалко своего лица. Этому говнюку ничего не стоит сломать девушке нос.
Ю. В.:А о чем вы говорили по дороге в кемпинг?
Э. Я.: Он говорил все время о том, что я должна работать на него и его корешей.
Ю. В.: А ты что ответила?
Э. Я.: Я послала его ко всем чертям.
Ю. В.: А когда вы приехали в кемпинг?
Э. Я.: Тогда он впихнул меня в этот вонючий вагончик и… (Свидетельница прервала показания и закрыла лицо руками.)
Ю. В.: Приходи в себя. Я подожду. Нам очень важно точно узнать, что произошло.
Э. Я.: (Еле слышно.) Он меня изнасиловал.
Ю. В.: Понимаю. Сколько времени это продолжалось?
Э. Я.: Я не знаю. Недолго. Пока он не пришел.
Ю. В.: А «он» это?..
Э. Я.: Янне.
Ю. В.: Ты имеешь в виду Яна Тимонена.
Э. Я.: Так точно. Мой защитник. Лучше мне от этого не стало.
Ю. В.: Что ты имеешь в виду?
Э. Я.: Я потратила столько же времени, чтобы сбежать от него, сколько от Бу.
Ю. В.: Ты хочешь сказать, что он тоже тебя насиловал?
Э. Я.: Да, можно так сказать. Этот тип всегда добивался своего.
Ю. В.: Что произошло, когда Ян Тимонен вошел в вагончик?
Э. Я.: Я помню, что он кричал, как дикий зверь. А потом поднял Бу за шиворот и двинул ему по черепу.
Ю. В.: Ты хочешь сказать, что он ударил его кулаком?
Э. Я.: Очень сильно ударил. Янне силен как бык.
Ю. В.: А потом?
Э. Я.: А потом он сказал мне, чтобы я вставала и шла за ним в машину. Я мгновенно повиновалась. Я испугалась, что он и меня изобьет.
Кнут Фалдбаккен (р. 1941), современный популярный норвежский писатель, автор многочисленных романов, новелл и пьес. Дебютировал в 1967 г., некоторые произведения, в том числе «Летние каникулы» / «Insektsommer», 1972, позже были экранизированы. Роман «E-18» («E-18» — дорожный указатель, означающий Европейское шоссе — направление через юг Норвегии в основную часть европейского континента.), 1980, первоначально был написан как сценарий кинофильма. Оба романа связаны одной темой — темой лета, прекрасного времени года, с нетерпением ожидаемого жителями холодной северной страны.Особую известность принес писателю роман «Страна заката» / «Uaar, Aftenlandet», 1974 (рус.
Третий роман из популярной в Норвегии детективной серии об инспекторе Валманне выходит на русском языке. В тихом городке Хамаре курьер из цветочного магазина обнаруживает в прихожей красивого особняка изуродованный труп женщины. На подозрении у следствия двое — бывший муж и любовник, и оба имеют алиби на вечер убийства. Нити расследования приводят Валманна к нераскрытому делу о пропавшей пять лет назад женщине… Кнут Фалдбаккен — известный норвежский писатель, перу которого принадлежат свыше 20 романов, пьесы, новеллы.
КНУТ ФАЛДБАККЕН — KNUT FALDBAKKEN (род. в 1941 г.). Норвежский прозаик, драматург и критик. Свою первую новеллу опубликовал в 1965 г. В последующие годы написал несколько романов, в том числе: «Серая радуга» («Den gra regnbuen», 1967), «Материнский дом» {«Sin mors hus», 1969), «Мод танцует» («Maude danser». 1971), «Лето насекомых» («Insektsommer», 1972). «Дневник Адама» («Adam dagbok», 1979), рассказы, объединенные в сборник «Сказка» («Eventyr»), и киносценарии. За роман «Страна заката» («AftenIandet», Oslo, 1974), предлагаемый вниманию читателей в журнальном варианте, Кнут Фалдбаккен был удостоен общескандинавской литературной премии Северного совета.
«Новый год — не Новый год без очередного детектива от Кнута Фалдбаккена, и каждый раз — это высший класс!», — так встретила норвежская критика появление нового детективного романа Кнута Фалдбаккена «Ночной мороз» из популярной в Норвегии серии об инспекторе Валманне. На этот раз на своей вилле Скугли найдена мертвой пожилая респектабельная супружеская пара. Дело ведет Анита Хегг, знакомая читателю по предыдущему роману «За гранью» (Текст, 2008) подруга инспектора Валманна, который был близко знаком с потерпевшими.
Первое письмо появилось не из пустоты. Сначала была ветхая надувная кукла и ее престарелый хозяин, готовый отправить на тот свет всех грешников Вигаты. Пронырливые журналисты. Громкий репортаж. Проснувшееся безумие. А уж потом – цепочка странных писем. Как вам такая загадка, комиссар Монтальбано? Думаете, это просто игра, интеллектуальный поединок и приз в конце? Бойтесь обещанного сокровища – оно станет вашей наградой.
Это дневник полковника юстиции, бывшего начальника следственного управления одного из районов гор. Санкт-Петербурга по сфабрикованному против него обвинению бригадой следователей Следственного Комитета РФ.
Преступниками не рождаются. Преступниками становятся. Киев, наши дни, ограбление банка. Все складывается так, как и планировалось преступниками – удачно. Но неожиданно вклиниваются, казалось бы, незначительные обстоятельства, и все катится кувырком. Зависть, жажда наживы, преступления и печальный, но логичный исход – основная линия повести. Все персонажи и события в повести – вымышленные.
Профайлер Грейс Синклер – идеальна: сногсшибательная красавица, богатая наследница, талантливая писательница и одна из самых блестящих сотрудниц ФБР. Но мужчин в свою жизнь она пускает очень неохотно после того, как много лет назад столкнулась с чудовищем… И теперь ей придется столкнуться с ним вновь. Кто-то одну за другой убивает успешных красивых женщин. Вскоре становится понятно, что убийца хочет передать послание, и адресат этого послания – она, Грейс… Сможет ли она уберечь от грозной тени прошлого своих близких? И поможет ли ей в этом ее новый коллега – обворожительный мужественный Гэвин Уолкер, с которым она однажды провела ночь? Ведь, кажется, он сам становится ей слишком близок…
Вообще-то я не писатель. Я — журналист. Но иногда, как сядешь за комп, так и не оторвешься. И получается нечто выходящее за рамки газетного стандарта.
В тихом районе Токио среди бела дня убита в собственном доме семья из четырех человек. Убийца скрылся с места преступления, оставив за собой странный запах, чем-то похожий на запах ладана, и нарисованное сажей на потолке жуткое черное солнце. Детектив, начинавший расследование, бросился в реку с Радужного моста. Инспектор Косуке Ивата и его немного странная напарница Норико Сакаи понимают, что им противостоит хладнокровный и расчетливый убийца. У них есть все основания предполагать, что он не намерен останавливаться и список жертв вскоре пополнится.