За гранью - [95]
— Скажем так, папе не очень понравился мой приятель, которого я тогда привела домой.
— Понимаю. У твоего приятеля был большой «БМВ»? У меня есть веские причины задать этот вопрос, — добавил он, заметив, что она насторожилась.
— Я никогда не интересовалась автомобилями, — сказала она. — А о чем вы хотели говорить с папой?
— Ты не знаешь, где он был вечером в прошлую субботу, примерно между восемью и половиной одиннадцатого?
— Знаю, — ответила она, не моргнув. — Это я точно знаю, потому что он был здесь со мной.
— Семейный вечер?
— Может, и так. У нас это часто в последнее время. Я сказала ему, что беременна. Он узнал, что будет дедушкой и совсем ошалел. Он мне даже в магазин ходить не разрешает.
— Понимаю, — сказал Валманн и понял, что она одержала верх. — Извини за беспокойство. Мы зайдем в другой раз.
— Не так-то все легко!
Валманн опять сидел за письменным столом. Рюстен расположился в кресле для посетителей.
— Этот тип возникал на каждом шагу как злой дух. Я хочу выяснить почему. Он как будто смеется над нами!
— А я хотел бы знать, почему ты собираешься усложнять дело, которое и без того очень сложное и которое нам постепенно удалось распутать.
— У меня такое чувство…
— Разве ты не уезжаешь в отпуск? — осторожно спросил Рюстен. — Сосредоточься лучше на этом.
— Только через два дня.
— А ты уже собрался?
— Я купил три рубашки с коротким рукавом и новые плавки. Анита сказала, что в старых я был похож на немца-педофила, когда мы были на Пхукете.
— Не забудь фотоаппарат.
— А если все-таки Албан Малик не соврал про то, что Арне Ватне напал на него на дороге и взял его автомобиль…
— Послушай, не надо! Избавь меня!
— Тогда именно он оставил «БМВ» здесь перед нашим носом.
— Ну и что?..
— А тогда он, возможно, попал на видеопленку наблюдения?
— Ну и на здоровье!
— Пойдем, Рюстен. Мы примерно знаем, когда он ее поставил. Одна голова хорошо, а две лучше.
Приблизительно через час им стало ясно, что человека, приехавшего на «БМВ», невозможно разглядеть на видеозаписи, сделанной видеокамерой, установленной над входом в управление. Было слишком темно, и этот человек на расстоянии был виден лишь как неясная тень.
— Ну вот. Очень поучительно. — Рюстен скрестил руки на затылке и потянулся. — Мне кажется, что пора заканчивать на сегодня.
Валманн с унынием взглянул на длинный рапорт, полученный от полиции Арвики еще несколько дней назад.
— Здесь все «в полном порядке».
— Они работают основательно, наши братья на востоке. Я вчера его просматривал. — Рюстен начал листать рапорт.
— Да, если только дать им толчок в правильном направлении.
— Но ведь это ты раскрыл аферу с ограблением Херманссона!
— Да, но они там все перевернули вверх дном и все досконально осмотрели, — ответил Валманн, не скрывая удовольствия.
— Вот смотри, — продолжал Рюстен. — Здесь в рапорте упоминаются четыре машины, которые они сочли «подозрительными» и тщательно обыскали. И только в одной из них не было никаких следов наркотиков, и это была… Смотри, смотри! Вот это да! Это машина «тойота хиас», модель 1986 или 1987 года с норвежскими номерами FS-23181.
— Дай посмотреть! Это же округ Хамар!
— Да-а.
— Похоже на машину Ватне.
— Это ты так думаешь.
— Но это нетрудно проверить.
Это оказалось легко. Валманн набрал код и номер машины, и его предположение подтвердилось. Это была машина Арне Ватне.
— Вот теперь-то еще интереснее будет поболтать с нашим приятелем из Хьеллума.
— Позвони ему по телефону.
— Ну уж нет, я хочу увидеть его рожу, когда я ему скажу об этом.
— Не забывай, что машина оказалась чистой. Там ничегошеньки не нашли, кроме пустой бутылки спиртного.
— А ты прочитай дальше. Смотри… — Валманн ткнул пальцем в следующую строчку рапорта. Там было написано: «…царапины на левой стороне после недавнего удара. Следы зеленого лака…»
— Подумаешь, зеленый лак! — воскликнул Рюстен. — Надо же, ну и дотошные ребята!
— Теперь он попался! — Голос Валманна повысился на одну октаву. — Ведь он проезжал по шоссе в пятницу вечером, двадцать первого. Он мне сам об этом рассказывал. Это он въехал в «ауди». Может, и девушку он задавил!
— Этого мы не знаем, — поправил его Рюстен.
— Не знаем? Какие тебе еще, к черту, нужны доказательства?
— Анализ лака. Сравнение его с лаком «ауди». Ведь по дорогам ездит очень много зеленых машин, Валманн. Давай свяжемся со шведами и попросим их сделать анализ.
— А Ватне тем временем сбежит на все четыре стороны?
— Он ведь скоро станет дедушкой. Никуда он не сбежит.
Рюстен сам недавно стал дедушкой.
Зазвонил телефон. Полицейский из отделения полиции в Конгсвингере попросил помочь им найти переводчика с украинским языком.
— С украинским?
— Мы задержали женщину, иностранку, перед выходными…
— Блондинку с обесцвеченными волосами и без документов?
— Так точно. И вид у нее тот еще. Кто-то ее здорово поколотил. Она говорит, что приехала из Украины и что хочет просить убежища. Но она так плохо изъясняется по-английски, что нам нужен переводчик, чтобы ее как следует допросить.
— Скажи еще, что она ограбила магазин, чтобы ее забрали.
— Да нет, бери выше. Она запустила камнем в витрину цветочного магазина в «Конгссентре».
Кнут Фалдбаккен (р. 1941), современный популярный норвежский писатель, автор многочисленных романов, новелл и пьес. Дебютировал в 1967 г., некоторые произведения, в том числе «Летние каникулы» / «Insektsommer», 1972, позже были экранизированы. Роман «E-18» («E-18» — дорожный указатель, означающий Европейское шоссе — направление через юг Норвегии в основную часть европейского континента.), 1980, первоначально был написан как сценарий кинофильма. Оба романа связаны одной темой — темой лета, прекрасного времени года, с нетерпением ожидаемого жителями холодной северной страны.Особую известность принес писателю роман «Страна заката» / «Uaar, Aftenlandet», 1974 (рус.
Третий роман из популярной в Норвегии детективной серии об инспекторе Валманне выходит на русском языке. В тихом городке Хамаре курьер из цветочного магазина обнаруживает в прихожей красивого особняка изуродованный труп женщины. На подозрении у следствия двое — бывший муж и любовник, и оба имеют алиби на вечер убийства. Нити расследования приводят Валманна к нераскрытому делу о пропавшей пять лет назад женщине… Кнут Фалдбаккен — известный норвежский писатель, перу которого принадлежат свыше 20 романов, пьесы, новеллы.
КНУТ ФАЛДБАККЕН — KNUT FALDBAKKEN (род. в 1941 г.). Норвежский прозаик, драматург и критик. Свою первую новеллу опубликовал в 1965 г. В последующие годы написал несколько романов, в том числе: «Серая радуга» («Den gra regnbuen», 1967), «Материнский дом» {«Sin mors hus», 1969), «Мод танцует» («Maude danser». 1971), «Лето насекомых» («Insektsommer», 1972). «Дневник Адама» («Adam dagbok», 1979), рассказы, объединенные в сборник «Сказка» («Eventyr»), и киносценарии. За роман «Страна заката» («AftenIandet», Oslo, 1974), предлагаемый вниманию читателей в журнальном варианте, Кнут Фалдбаккен был удостоен общескандинавской литературной премии Северного совета.
«Новый год — не Новый год без очередного детектива от Кнута Фалдбаккена, и каждый раз — это высший класс!», — так встретила норвежская критика появление нового детективного романа Кнута Фалдбаккена «Ночной мороз» из популярной в Норвегии серии об инспекторе Валманне. На этот раз на своей вилле Скугли найдена мертвой пожилая респектабельная супружеская пара. Дело ведет Анита Хегг, знакомая читателю по предыдущему роману «За гранью» (Текст, 2008) подруга инспектора Валманна, который был близко знаком с потерпевшими.
Первое письмо появилось не из пустоты. Сначала была ветхая надувная кукла и ее престарелый хозяин, готовый отправить на тот свет всех грешников Вигаты. Пронырливые журналисты. Громкий репортаж. Проснувшееся безумие. А уж потом – цепочка странных писем. Как вам такая загадка, комиссар Монтальбано? Думаете, это просто игра, интеллектуальный поединок и приз в конце? Бойтесь обещанного сокровища – оно станет вашей наградой.
Это дневник полковника юстиции, бывшего начальника следственного управления одного из районов гор. Санкт-Петербурга по сфабрикованному против него обвинению бригадой следователей Следственного Комитета РФ.
Преступниками не рождаются. Преступниками становятся. Киев, наши дни, ограбление банка. Все складывается так, как и планировалось преступниками – удачно. Но неожиданно вклиниваются, казалось бы, незначительные обстоятельства, и все катится кувырком. Зависть, жажда наживы, преступления и печальный, но логичный исход – основная линия повести. Все персонажи и события в повести – вымышленные.
Профайлер Грейс Синклер – идеальна: сногсшибательная красавица, богатая наследница, талантливая писательница и одна из самых блестящих сотрудниц ФБР. Но мужчин в свою жизнь она пускает очень неохотно после того, как много лет назад столкнулась с чудовищем… И теперь ей придется столкнуться с ним вновь. Кто-то одну за другой убивает успешных красивых женщин. Вскоре становится понятно, что убийца хочет передать послание, и адресат этого послания – она, Грейс… Сможет ли она уберечь от грозной тени прошлого своих близких? И поможет ли ей в этом ее новый коллега – обворожительный мужественный Гэвин Уолкер, с которым она однажды провела ночь? Ведь, кажется, он сам становится ей слишком близок…
Вообще-то я не писатель. Я — журналист. Но иногда, как сядешь за комп, так и не оторвешься. И получается нечто выходящее за рамки газетного стандарта.
В тихом районе Токио среди бела дня убита в собственном доме семья из четырех человек. Убийца скрылся с места преступления, оставив за собой странный запах, чем-то похожий на запах ладана, и нарисованное сажей на потолке жуткое черное солнце. Детектив, начинавший расследование, бросился в реку с Радужного моста. Инспектор Косуке Ивата и его немного странная напарница Норико Сакаи понимают, что им противостоит хладнокровный и расчетливый убийца. У них есть все основания предполагать, что он не намерен останавливаться и список жертв вскоре пополнится.