Юрий Лотман в моей жизни - [74]
Верю в твои силы, желаю – Боже, сколько всего хорошего я тебе желаю!
Марину нежно обнимаю, Феде и Вилю – дружеские приветы.
Всем – счастья и здоровья в Новом Году!
Всегда твой Ю. Лотман
8. XII.90.
17 декабря 1990 года [406]
Дорогой Юра!
Наконец-то я услышала Ваш голос. Простите, что удалось дозвониться только ночью.
И отчего это самые важные письма пропадают: год я спрашивала в письмах у Марины, как же мы будет жить здесь и «вытянет» ли она. И Марина как могла отвечала и успокаивала меня. Так ни одного из этих писем я не получила. И уезжая сюда, терзалась ее якобы неотвечанием.
Когда мы узнали о трагическом уходе Зары из газет, от моих подруг, а от Вас не было и звука, – то ведь мысль о том, что Вы сомневаетесь (?) в моем сострадании, или не хотите его, или… одним словом, было очень тяжело. А Вы, оказывается, сразу написали, и вот этого-то письма я и не получила. Может быть, Вы как-то по ошибке неправильно написали адрес?
…В Монреале странная зима, какая-то не-зима: не то поздняя осень, не то ранняя весна. Светает уже не в семь утра, днем яркое солнце, сумерки короткие и поздние для декабря: еще светло в 5 часов дня. Погода здесь меняется каждый день. Еще вчера лил дождь, а сегодня морозит. Вчера вечером мы с Вилем отправились глядеть на прелестный этот город, весь украшенный перед Рождеством. Входные двери одно– и двухэтажных домов, из которых, в основном, и состоит Монреаль, – украшены веночками из хвои. Днем на них нарядные банты, а вечером они перевиты разноцветными горящими лампочками. Гирлянды крохотных лампочек и на молодых, уже без листьев, деревцах; везде в окнах цветные огоньки и елки. Жители Канады вообще умеют радоваться всему простому и ясному. Только мы привезли сюда свои вечные комплексы и уныние, что, как известно, тяжкий грех. Приживаемся мы трудно, плохо выглядим и оба болеем. Я – сердцем и давлением, Виль плохо стал ходить и как-то слаб. Сейчас я чувствую себя лучше, стенокардия пока не подтвердилась. Официальные дела движутся здесь медленно – бюрократия немалая – и могут тянуться и год, и два, и три. Да нам торопиться некуда. Вы, наверное, как и другие все, правы: куда нам возвращаться? Нам одним уже тяжело.
А дальше будет еще труднее. К тому же, раз уже так сложилась жизнь Марины, надо ее тоже пожалеть в ее одиночестве. Она по-прежнему очень нежна и внимательна. Наше несходство с нею живет только на линии быта. Как меня невозможно представить себе вне дома, порядка и домашнего уюта, так ее – со всем этим. Быт она полностью игнорирует. Федька добр и заботлив, но рубашки и носки швыряет прямо на пол, бросает расстеленной постель и убегает, тарелки после себя не вымоет. Все это совсем не поканадски, но… поскольку мне на это глядеть тяжело, убираю и молчу. Чтобы вынести тоску эмиграции, Марина затратила много сил, похудела, осунулась и одеревенела. Она очень страдает без Юры (О! Господи!)… остыла совсем к Феде. Стало быть, я компенсирую ему то тепло, которое ему очень нужно. Все это как-то образуется, наладится и, в конце концов, не смертельно. Не грызла бы так тоска по дому. Говорят, что это проходит. Буду верить и надеяться.
То, что Миша будет с Вами и будет вести курс Зары, мне кажется, очень хорошо и по существу для Вас, для Миши и для памяти о Заре. Но разве могут они всей семьей разместиться в Вашей квартире? В далеких записях, кажется, 1975 года, я нашла, что Вас приглашали в Монреаль, в один из здешних университетов, кажется, McGill, где была какая-то конференция по сравнительному литературоведению. И Вы доклад свой представили (или тезисы), да не поехали[407], разумеется…
Движется ли Ваш трехтомник? Я очень надеюсь получить его. Не знаю, чем кончить письмо, и отправляю его так. Вы его получите уже в новом – 1991 – году. Дай-то Бог!
Сердечный привет от Марины и Виля.
Обнимаю Вас,
Ваша Ф.
F. Sonkina
4454 Coolbrook, apt 15, Montreal, Quebec, Ca
H4A 3G2
тел: 488-4258
31 декабря 1990 года
С Новым Годом, дорогая Фрина! С Новым Годом, душа моя, поздравляю тебя и всю твою семью – Марину, Виля, Федю и отсутствующего Юру, по которому, чувствую я, ты тоскуешь! Да хранит вас Бог и все канадские святые.
Ты мне сделала новогодний подарок: я получил сегодня (30 декабря) твое письмо, конечно, без даты (!), но по канадской печати – от 17 декабря. Рекорд! Сразу две радости: и письмо быстро шло, и прибыло в канун. Письмо твое печально, и я от души желаю тебе в новом году здоровья, душевного покоя и всего хорошего, что этот мир может дать.
Что сказать тебе о себе. Если честно – то тяжело, больно и, как писал Тютчев в горькое для него время, – «не живется». Но человек – странное животное: в это самое, тяжкое до невыносимости, время я надиктовал (так быстрее) небольшую – в 8 печатных листов, но очень важную для меня (объективно, м<ожет> б<ыть>, бред) книжку, где суммировал все постепенно вызревавшие мысли о том, что такое история вообще и почему на всем ее протяжении голодные и окруженные опасностями люди отдавали свои небольшие силы такому бесполезному делу, как искусство[408].
Меня опекают: вот на праздники приехали из Таллина три внучки, итак, тут сейчас 3 + 4 = 7 внуков, чем не старый дед.
Эта книга – увлекательный рассказ о насыщенной, интересной жизни незаурядного человека в сложные времена застоя, катастрофы и возрождения российского государства, о его участии в исторических событиях, в культурной жизни страны, о встречах с известными людьми, о уже забываемых парадоксах быта… Но это не просто книга воспоминаний. В ней и яркие полемические рассуждения ученого по жгучим вопросам нашего бытия: причины социальных потрясений, выбор пути развития России, воспитание личности. Написанная легко, зачастую с иронией, она представляет несомненный интерес для читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Встретив незнакомый термин или желая детально разобраться в сути дела, обращайтесь за разъяснениями в сетевую энциклопедию токарного дела.Б.Ф. Данилов, «Рабочие умельцы»Б.Ф. Данилов, «Алмазы и люди».
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.