Йоханнес Кабал. Некромант - [5]
Это была правда, но не вся.
Как учёный, Кабал по мере возможности предпочитал работать с постоянными величинами.
Бездушие, однако, оказалось фактором переменным, так как из-за него колебался процент
погрешности в результатах исследований, тем самым делая их на сто процентов бесполезными.
Разумно было оправдать просьбу придирчивостью учёного. Кабал мог с лёгкостью признать и
выразить это.
Но было кое-что ещё. Причина более глубокая и чрезвычайно хорошо спрятанная. Учитывая
легендарную способность Сатаны выведывать тайны, Кабал не мог позволить ему учуять даже намёка
на истинную причину, поскольку знал, что Сатана будет носиться с ней как с писаной торбой. Кабал
не собирался этого допустить; это было его личное дело. Так что он сосредоточился на научном и
измеримом, стараясь, чтобы его голос не выдал ни крупицы этой большей правды.
Сатана изучал договор.
— Начнём с того, что ты продал душу, дабы постичь суть некромантии. Если и возвращать её,
то в обмен на эту информацию. Такой оборот дела, наверное, сведёт на нет всю твою схему.
— Знания мне необходимы, — сказал Кабал. — Это не обсуждается.
Сатана улыбнулся.
— То-то и оно. Нельзя и рыбку съесть, и косточкой не подавиться, Йоханнес. Уж извини.
С минуту Кабал пристально смотрел на Сатану. Сатана всё улыбался, перебирал большими
пальцами и ждал развития событий. Он не был разочарован.
— Я... — Кабал сделал паузу. Он как будто имел дело с чуждым ему понятием. — Я... — Он
закашлялся. — Я заключу с тобой... пари. — Он запнулся, сомневаясь правильный ли термин
использовал. — Полагаю, ты обладаешь репутацией любителя... пари. И я бы хотел его заключить.
Сатана подождал, но дальнейшего разъяснения не последовало. Наконец он наклонился вперёд
и сказал:
— По рукам. Пари — это хорошо. Это я люблю. Что за пари?
Кабал был явно озадачен.
— Такого ты ещё не делал, да? Не беда, мне предложить что-то своё?
Тишина затянулась, и Кабал почувствовал себя неловко. Сатана насладился этим сполна и
расценил молчание как знак согласия.
— Сейчас, как я уже сказал, я не могу начать возвращать души направо и налево, иначе этому
не будет конца. Очередь из хнычущих, скулящих, воздевающих руки бездельников выстроится
отсюда до Тартара, а мне и так этого хватает даже в лучшие времена. Поэтому, ты должен понимать,
что будет нелегко. Pour décourager les autres [1]. Улавливаешь суть?
— Я понимаю.
— Чудесно. Так вот, я предлагаю следующее: ты просто должен заменить свою душу в моей
небольшой коллекции.
— Хочешь другую душу?
— В сто раз больше.
— В сто раз? — Число поразило Кабала. — В сто раз? Ты за кого меня принимаешь? За
серийного убийцу?
— Ты не слушаешь, Йоханнес. Я хочу души, а не туши. Не мёртвых. Проклятых. Документы
должны быть оформлены и доставлены честь по чести. Я обеспечу тебя бланками, и даже
подписываться кровью необязательно. Хотя было бы неплохо, если бы кто-то время от времени
прилагал усилие.
Кабал смотрел на пол в глубокой задумчивости. После минутного размышления он неохотно
сказал:
— Полагаю, это возможно...
— И у тебя на это год.
Глаза Кабала сузились за очками.
— Год? Ты с ума сошёл? Это нереально.
— Ой, да ладно тебе, Йоханнес. Немного твоего красноречия, и люди не будут успевать
подписываться под проклятием. Блестящие навыки общения, которые ты так долго оттачивал до
совершенства...
— Сарказм тебе не к лицу, — произнёс Кабал, — я прибыл сюда, в надежде иметь дело со
зрелой личностью, а вместо этого получаю лишь мелкое пренебрежение и бессмысленную прихоть.
Всего хорошего.
— Пожалуй, в последнее время я действительно немного привередлив. Извини, Йоханнес, я не
хотел задеть твою гордость. Честно, — сказал Сатана с выражением, свидетельствующим о том, что
до гордости Кабала ему не было никакого дела. — Ты мне нравишься. Нужно быть очень храбрым,
чтобы спуститься сюда, когда тебе это не особо нужно. И всё же, не хочу, чтобы ты ушёл отсюда в
гневе, думая, что я тебя не выслушал. На самом деле, я даже помогу тебе достать сотню душ.
Черепу лошади довольно сложно поднять бровь, но одна из зияющих глазниц Астрепага
Бельфохура как будто бы стала немного больше.
— Бельфохур, — сказал Сатана, — коробка с хламом всё ещё у тебя? — Пока генерал
судорожно рылся в своих многомерных карманах, Сатана наклонился вперёд и доверительным тоном
сказал: — Мы тут с генералом недавно проводили уборку... Ты даже не представляешь, сколько
барахла скапливается, не успеешь и глазом моргнуть, как пора опять разгребать завалы. Нет покоя
грешникам.
Астрепаг Бельфохур откуда-то вытащил обшарпанную коробку из-под чая и передал её
хозяину. Сатана копался в ней и вздыхал.
— Не то, не то, не то. Почему мы не выкинули половину этой ерунды? Не то. — Затем он
вытащил пачку бумаг из коробки и изучил надпись на первой. — Ничего себе, я совсем забыл о них.
Что-нибудь из этого идеально подойдёт.
— Что это? – невольно поинтересовался Кабал.
— Йоханнес, тебе нравится ходить на ярмарки?
— Нет.
— Тогда это идеально подойдёт — ярмарки, балаганы, луна-парки и тому подобное. Я ко
многому приложил руку за эти годы. Они просто великолепны. Видишь ли, в поисках удовольствия
люди становятся беспечными. Только души собирать успевай. Великолепно. Не так популярны в
![Иоганн Кабал, детектив](/storage/book-covers/15/1551f029242e9e146aadaf67564f959c0c8211ef.jpg)
Иоганн Кабал, ученый, скептик и некромант, снова в бегах, правда на этот раз его преследуют правительственные агенты. Под чужим именем он проникает на борт «Принцессы Гортензии», пассажирского дирижабля, направляющегося в другую страну. Кабал мечтает о спокойном путешествии без всяких происшествий, но вынужденная праздность и рутина дурно сказываются на его планах. Когда на борту погибает один из пассажиров и обстоятельства его смерти наводят на мысли об убийстве, Кабал решает заняться расследованием. Замкнутое пространство, ограниченный круг подозреваемых – прекрасная загадка для скучающего человека с выдающимся интеллектом.
![Иоганн Кабал, некромант](/storage/book-covers/a3/a30d5a63c08c8794afb13c33542bb34f49c5f572.jpg)
Многие годы Иоганн Кабал, ученый, скептик и чрезвычайно рациональный человек, работал над одной благородной целью – победить саму смерть. Для этого он заключил договор с дьяволом, но теперь хочет разорвать контракт. Сатана, удрученный бесконечной чередой грешников и чудовищной адской бюрократией, от скуки предлагает Иоганну сделку: некромант должен убедить 100 человек добровольно обречь себя на вечные муки в преисподней, иначе он будет проклят навеки. Для выполнения договора у Кабала есть ровно год и Цирк раздора в придачу, идеальная организация по отъему душ.
![Сборник "Рейнские рассказы"](/storage/book-covers/7f/7f454e80c13410705800d743da3ace2ee3210a17.jpg)
Компилляция сборника фантастики "Рейнские рассказы" Эмиля Эркмана и Александра Шатриана (публиковавшихся под псевдонимом Эркман-Шатриан), выпущенного издательством "Польза" В. Антик и К° в 1910 году.Пер. с фр. Брониславы Рунт.Примечание: текст содержит элементы дореволюционной орфографии.Содержание:1. Реквием ворона 2. Невидимое око, или Гостиница Трех Повешенных 3. Воровка детей 4. Черная коса 5. Возмездие.
![Предсказание астролога, или Судьба маньяка](/storage/book-covers/c0/c00fc94dc6d4538795065a4bee1d596c0008d7a0.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Архангелы](/storage/book-covers/6a/6a01bfddbe5d5bf7bfa31e5b72d7c32456d5d998.jpg)
Полная первая книга захватывающего фэнтези романа «Архангелы». Первая книга включает в себя две части «Проклятие королей» и «Ангел смерти». Силы тьмы пробуждаются. Настает новая эпоха, эпоха тьмы. С ней в игру вступают новые персонажи, новые истории, любовь, драма и вечное противостояние добра и зла. А на чьей стороне ты?
![Мадемуазель де Марсан](/storage/book-covers/3e/3eba90bfccc7e6126ee2c1e4aac7377f002cddfb.jpg)
Шарль Нодье — фигура в истории французской литературы весьма своеобразная.Литературное творчество его неотделимо от истории французского романтизма — вместе с тем среди французских романтиков он всегда стоял особняком. Он был современником двух литературных «поколений» романтизма — и фактически не принадлежал ни к одному из них. Он был в романтизме своеобразным «первооткрывателем» — и всегда оказывался как бы в оппозиции к романтической литературе своего времени.Максим Одэн, рассказчик новеллы «Адель», вспоминает о своем участии в деятельности тайного итальянского общества и о прекрасной мадемуазель де Марсан, которая драматично связала свою судьбу с благородной борьбой народов, сопротивлявшихся захватам Наполеона.
![Старый английский барон](/storage/book-covers/86/86ede9bd6fc13d3a45d07b9830f75679a7516485.jpg)
В издании представлен новый, полный и аутентичный, перевод «Старого английского барона» (1777) — романа английской писательницы Клары Рив (1729—1807), ставшего примечательной вехой в истории европейской готической прозы, которая пользовалась необыкновенной читательской популярностью в конце XVIII века и получила многоплановое и впечатляющее развитие в литературе двух последующих столетий. Обязанная сюжетным замыслом и некоторыми художественными приемами роману Горация Уолпола «Замок Отранто», который явился отправной точкой нового жанра, книга Рив долго пребывала в тени своего предшественника, а также сочинений Анны Радклиф, Мэтью Грегори Льюиса, Чарлза Роберта Метьюрина и других готических повествований более позднего времени.