политика «закрытой страны».
Самурай — «тот, кто служит», феодальный воин.
Санкин котай — требовавшееся от дайме «альтернативное проживание» при дворе сегуна.
Сатори — просветление в дзэн-буддизме.
Сегун — «великий полководец», военный диктатор.
Сенрю — юмористические короткие стихотворения.
Сиюсен — регент.
Синдзинруи — «новая раса людей», молодежь, следующая последним мировым тенденциям.
Соробан — традиционные японские счеты.
Сутра — буддийский текст.
Сэппуку — ритуальное самоубийство.
Сюнто — «весеннее наступление» в промышленности, традиционное выражение рабочими недовольства промышленными отношениями.
Танка — стихотворная форма, состоящая из 31 слога.
Таною — «горячая вода для чая», чайная церемония.
Татами — соломенные маты, используемые для покрытия пола.
Тенин — городской житель.
Тодзама — «внешние» дайме, удаленные от власти в период Эдо.
Тэнно — «божественный правитель», император.
Укие-э — картины «плывущего мира».
Фудай — «внутренние» правители, преданные сторонники режима Току гава.
Фумие — христианские изображения, которые надо было ритуально осквернить для доказательства непричастности к христианской вере.
Фурусато — родная деревня.
Фусума — раздвижные двери-перегородки.
Хайку — традиционная стихотворная форма из 17 слогов. Хамон — узор на острие меча, служивший подписью изготовившего его мастера.
Хан — феодальный домен периода Эдо.
Ханива — «глиняные колечки», изображения, крепившиеся на стенах гробниц в IV-VII веках.
Харакири — «вспарывание живота», вульгарное название сэп-пуку.
Хатамото — самурай из среднего класса.
Хинин — «не-человек», не включаемые в структуру общества люди, парии периода Эдо.
Эмакимоно — горизонтальные свитки.
Эта — невежливое традиционное обозначение буракумин. Югэн — термин, употребляемый для описания красоты, загадочности и глубины драмы Но.
Ямабуси — мастера школы Сингон, почитавшиеся как святые. Ятои — иностранные работники.