Янтарный пляж - [96]

Шрифт
Интервал

– Еще вопросы будут?

– Или вы нам помогаете, – сказала Эллен, – или мы вас обоих выводим из игры.

– Ты давно уже сделала бы это, если бы считала, что сей шаг облегчит вам жизнь, – возразил Джейк. – Что еще?

– Черт бы тебя взял! – процедила Эллен сквозь зубы. – Возомнил себя всемогущим!

– Нет, это ты возомнила себя всемогущей, поэтому и начинаешь раздражаться всякий раз, когда кто-то не становится перед тобой на колени. – Он перевел глаза на Мазера. – Может быть, ты что-нибудь добавишь?

– Просто интересно, почему вы не хотите работать с нами?

– Ас чего ты взял, что мы не хотим?

– Что? – одновременно воскликнули удивленные Эллен и Мазер.

– То, что я сказал. Подумайте над этим. Но для начала проверьте Петра Резникова.

Мазер переглянулся с Эллен. Та смотрела на Джейка, как босоногий отдыхающий смотрит на змею, ползущую рядом в траве.

– А при чем тут он? – спросила она.

– Я покажу тебе свое, а ты покажи свое, – весело проговорил Джейк. Эллен фыркнула.

– Можно подумать, мы откроем для себя что-то новое!

– Я же не призываю тебя раздеваться. Обмен информацией, только и всего.

Онор поморщилась, словно от удара хлыстом. Если до сих пор у нее еще оставались слабые сомнения насчет прежних отношений между Эллен и Джейком, то теперь они рассеялись. «Впрочем, какое мне до этого дело», – подумала она и тут же поймала себя на том, что слукавила. Эллен слишком сексуальна. Таких женщин не забывают, а когда теряют, то жалеют об этом. Да к тому же она еще и с мозгами.

Онор до боли прикусила губу и мысленно приказала себе успокоиться.

Плевать на то, что между ними было! В конце концов ее знакомство с Джейком тоже временное!

– Ты знаешь, что Пит собирался меня подкупить? – спросил Джейк.

– Он уже пытался это сделать? – вопросом на вопрос ответила Эллен.

– А как ты сама думаешь?

Эллен на несколько мгновений задумалась, мысленно просчитывая все возможные варианты ответа и последствия.

– Ну, хорошо, – проговорила она наконец. – У Резникова с тобой ничего не вышло, и он обозлился. Дальше?

– Он твой? – спросил Джейк.

– Он такой же мой, как Россия наш союзник при новом мировом раскладе.

– Ага, значит, в основном нейтралитет, но время от времени небольшие взаимные услуги, так? – подытожил Джейк.

– Примерно. Что случилось?

– Когда я дал ему прямой отказ, он подослал ко мне своего человечка, чтобы тот подбросил украденный янтарь.

Онор настолько резко повернула голову, что у нее разлетелись волосы.

– Что между вами произошло? Поэтому ты такой грязный? Ты не ранен?

– Янтарь не из Янтарной комнаты случайно? – быстро спросила Эллен.

Джейк взял Онор за руку и чуть стиснул ее, давая понять, что с ним все в порядке и ей нечего волноваться.

– Нет, – ответил он. – Предметы культуры каменного века. Очень милые вещицы. Музейного качества. На задней поверхности одной безделушки я даже рассмотрел намалеванный чернилами инвентарный номер.

Мазер достал из кармана сотовый телефон и стал набирать какой-то номер.

– Где они сейчас? – спросила Эллен.

– Я отослал их обратно Питу вместе с напутствием.

– Понимаю… – Ярко накрашенные ногти вновь стали отбивать мелкую дробь по коже синей сумки. Эллен оглянулась на Мазера, который разговаривал по телефону. Он говорил тихо, но не настолько, чтобы его нельзя было расслышать.

– Забудь об этом, – сказал он кому-то. – Нам точно известно, что объекты снова вместе.

Джейк склонился к уху Онор и весело шепнул:

– Как тебе нравится называться «объектом» у спецслужб Соединенных Штатов, а?

Его теплое дыхание шевельнуло локон у виска, и по всему телу Онор пробежала сладкая дрожь. Тем не менее от слов Джейка ей стало не по себе.

– Что Резников? До сих пор жрет свою похлебку? – спросил Мазер.

В кухне наступила тишина. По лицу Мазера невозможно было определить, какой ответ он получил на свой вопрос.

– Хорошо, продолжайте наблюдение. А «морскому льву» передай, чтобы он с катера ни на шаг. Мы будем на связи.

Онор подняла на Джейка удивленные глаза.

– Морской лев?.. Это животное такое?

– Нет, это спецподразделение ВМФ США, – тихо ответил он, а про себя подумал: «Не дай бог с ними встретиться в темном переулке».

Мазер сложил телефон и вновь убрал в карман.

– Ну? – спросила его Эллен.

Тот как-то неловко замялся, бросив быстрый взгляд на Джейка.

– Насчет меня не беспокойся, – сказал Джейк. – Я и так уже сообразил, что всякий раз, когда Пит садится покакать, в соседней кабинке торчит ваш человек. Значит, он сообщил тебе, что в «Пьяный бочонок» только что ввалились два замызганных придурка и передали Питу то, что ему и так уже известно – мой отказ. Дальше. Что касается «льва», то этого щеголя я тоже знаю. Он взял моду гоняться за нашим катером на своем «Бэйлайнере», стоит только нам с Онор выйти в море.

– Ну? Джейк что-нибудь упустил? – спросила Эллен у Мазера.

– Только то, что Резников ответил двум своим грязным ребятам.

– И что он им ответил?

Мазер пожал плечами.

– Наш агент не знает ни слова по-русски, но было видно, что Резников своих друзей, мягко говоря, не нахваливает.

Эллен вновь забарабанила пальцами по своей сумке.

– Ты весь салат доела? – вдруг спросил Джейк у Онор.

– Откуда ты знаешь… – удивилась та.


Еще от автора Элизабет Лоуэлл
Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Только он

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика, мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Впервые увидев человека, которому предстояло охранять ее на пути к старшему брату, изысканная южная леди Виллоу Моран ощутила холодок, пробежавший по спине, ибо от Калеба Блэка просто исходила опасность.


Очарованная

Лучше смерть, чем жизнь с нелюбимым… Так думала прекрасная леди Ариана. Она шла под венец с рыцарем Саймоном, спрятав за корсаж старинный кинжал, полная решимости убить на брачном ложе либо супруга, либо себя. Однако не горе и гибель ожидали красавицу в замке мужественного Саймона, но дивный мир восторгов чувственной страсти и колдовской любви, противостоять очарованию которой Аридна была не в силах…


Дерзкий любовник

Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.


До края земли

Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…


Только моя

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак.


Рекомендуем почитать
Дневная красавица. Яванская роза

Оба произведения члена Французской Академии Жозефа Кесселя (1898–1975), впервые переведенные на русский язык, — о трагедии любви и странностях человеческих отношений.«Дневная красавица» обрела вторую жизнь благодаря знаменитой экранизации романа, которую осуществил кинорежиссер Луис Бунюэль.


Миллионы для наследницы

После смерти отца отважная наследница решает согласиться на весьма скандальные условия завещания. Только теперь ей нужно срочно искать себе мужа, вернее, просто подставную фигуру. Однако, все осложняется особым пунктом в завещании и случайным знакомством с восхитительным мужчиной, отношения с которым начнутся с подставных имен и сумасбродного секса.  .


Убийца

После того, как она увидела своими глазами убийство своей матери собственным отцом, сошедшим с ума, в ее душе и разуме не осталось веры в человечность, и желание отомстить всему миру за свою загубленную жизнь привело ее к самому краю бездны.


Земля несбывшихся надежд

«Земля несбывшихся надежд» — очень яркое художественное произведение, переносящее читателя в экзотическую страну — Малайзию, столь же завораживающую, сколь и суровую.Действие романа начинается в 30-е годы XX столетия и заканчивается уже в наши дни. На протяжении этого времени прослеживается история одной семьи, родоначальницей которой является Лакшми. Повествование ведется от лица нескольких рассказчиков — Лакшми, ее мужа, детей, внуков, правнучки и других персонажей. Каждый из них говорит своим «голосом», добавляя к этой истории что-то свое, обнаруживая все новые и новые детали, которые были неизвестны другим героям, читателю, составляя, в конечном счете, полную картину.История этой большой семьи — это история о радостях и потерях, любви и предательстве, корысти и беззаветной преданности, деградации и прозрении, святой вере и суеверных предрассудках, когда призраки и люди существуют рядом.


Заветное место

Добрая и скромная домохозяйка Аиша когда-то давно приехала в Великобританию со Шри-Ланки к будущему мужу, мечтая о большой и дружной семье. Но судьба сыграла с девушкой злую шутку: прекрасный принц оказался настоящим злодеем, а она сама стала практически пленницей в новом доме.И вот спустя шесть лет напуганная, но решительная Аиша вместе с маленькой дочерью выскальзывает из квартиры, оставляя позади жизнь, полную страданий и унижений. Билет на ночной автобус до Лондона — последний шанс на свободу. И фортуна наградит ее за столь отчаянный шаг: Аиша обретет не только новых друзей, но и настоящую любовь.


Рассказы чудачки

Эта рыжеволосая бестия, казалось, была пропитана развратом до самых костей. В любом ее взгляде рождалось желание, жажда завладеть и душой, и телом. Ее движения были грациозны и продуманны. Она была славным охотником на мужчин. От нее веяло неописуемой страстью вперемешку со сладкими духами, которые все больше и больше привлекали мой нос и губы. С каждым ударом ее пульса запах опьянял. А в глазах стояли только рыжие локоны, в которые хотелось запустить свои пальцы и утонуть в шелке ее волос.


Рубиновое кольцо

Он – профессиональный телохранитель и потому привык бесстрастно относиться к своим клиентам. Поначалу не является исключением и его новая подопечная – молодая миллионерша, разочарованная в жизни.Но – как оставаться бесстрастным, если новая клиентка оказывается ослепительной красавицей, пробудившей в нем БЕЗУМНУЮ СТРАСТЬ.Держаться из последних сил – или действовать?Быть телохранителем – или быть МУЖЧИНОЙ?


Жемчужная бухта

Ханна Макгэрри встречалась с Арчером Донованом лишь дважды – и успела люто возненавидеть этого холодного, насмешливого циника. Однако теперь именно Арчер может помочь ей не только управлять жемчужной плантацией покойного мужа, но и буквально собрать по кусочкам разбитую – казалось бы, безвозвратно – жизнь. Если, конечно, молоденькая вдова сумеет расплатиться с этим прирожденным авантюристом… Но какова же будет цена? Деньги? Или сама Ханна, которой он давно мечтает обладать душой и телом и готов ради этого на все? И какова же тогда будет цена любви? Может быть, смертельная опасность?..


Нефритовый остров

Он – достойный представитель загадочного клана бизнесменов-авантюристов, в котором каждый мужчина словно притягивает к себе успех, деньги и – опасность.Она – незаконная дочь знаменитейшего торговца драгоценными камнями. Девушка, в совершенстве постигшая искусство разбираться в самоцветах…Этой блестящей парочке предстоит расследовать похищение древних драгоценностей. Но сумеют ли двое влюбленных стать победителями в рискованной игре, где ставка – сказочное богатство? Сумеют ли отстоять свою любовь – чистую, страстную, земную?..


Дыхание бури

Героиня романа «Дыхание бури» Бренна Слоун, юная белокурая красавица, казалось, сошедшая со страниц волшебной сказки, привыкла полагаться в жизни только на саму себя. Талантливая актриса, она твердо намерена сделать свою карьеру без посторонней помощи, потому что Бренна твердо усвоила – за помощь, особенно если она исходит от мужчин, нужно всегда платить.