Якорь спасения - [2]

Шрифт
Интервал

— Вы уверены, что это так на самом деле?

И опять Элис попалась. Стоило лишь слегка повернуть голову, как боль вновь пронзила ее.

— Клифф предупреждал, что после того, как вы придете в сознание, могут начаться неприятные сюрпризы.

Элис кисло улыбнулась.

— Клифф — это ваш врач, — пояснил незнакомец. — Мой близкий приятель… Клиффорд Хадли.

— Что я здесь вообще делаю? — поинтересовалась Элис, сочтя его вполне осведомленным в «неприятных сюрпризах».

— Неужели вы ничего не помните?

— Нет, как это ни печально… А, кстати, если вы не врач, то что вы здесь делаете?

— Я пообещал моей бабушке, что побуду с вами до тех пор, пока не возвратится она. — «Римлянин» улыбнулся, и его ледяные голубые глаза несколько согрелись.

— Кто эта ваша таинственная бабушка?

— Карен Ламберти. — На смуглом, породистом лице под маской нарочитой серьезности мелькнула ирония. — Неужели не вспоминаете ее? Она ведь почти всю ночь провела тут рядом с вами.

— Карен Ламберти! — Это имя вызвало из сокровенного тайника подсознания лучистые небесные глаза, а затем и весь облик пожилой женщины, с которой незнакомец имел какое-то неуловимое, фатальное сходство. Заботливая, сказочно нежная сиделка… И еще… Она же — на автобусной остановке!

Сердце Элис забилось часто-часто. Она невольно зажмурилась, когда память причудливо вернула ей все, что произошло в те злополучные минуты.

— Ну что, теперь вы все вспомнили?

— Так вот почему я здесь! — вырвалось у Элис.

Он утвердительно кивнул.

— А как ваша бабушка? С ней все в порядке?

— У нее несколько царапин и ссадин, но, учитывая, что могло случиться, она в прекрасной форме. Весь удар вы приняли на себя.

— У меня, кажется, тоже все не так плохо… Могло бы быть… гораздо хуже. Разве не так? — закончила она, сбиваясь.

В его глазах мелькнуло двусмысленное выражение.

— Вы вовсе не так плохи, как следовало ожидать.

Ну что ж, если бы он принялся уверять, что она прекрасна, несмотря на синяки и ссадины, то это вряд ли прозвучало бы убедительно.

— А может, на самом деле все гораздо хуже? — Элис вспомнила о недавней жуткой боли.

— Вас сбил автобус. Но последствия могли бы быть гораздо хуже… А так… — «Римлянин» приподнял зеркальную крышку стола и она таким образом смогла увидеть свое отражение.

— Вот убедитесь сами, что все не так плохо.

Сначала Элис смогла опознать только свои глаза. Они расширялись и становились все больше и больше по мере того, как неожиданный помощник поднимал ее голову, подсовывая под нее подушку. Вся правая часть лба была разбита. На одной из скул — жуткий огромный кровоподтек.

— Что же, я теперь вся такая? — истерически всхлипнула Элис, но тут же сдержалась.

— У меня не было возможности увидеть вас целиком. — Чувствовалось, что красавчик был отнюдь не против такой затеи. — Но подслушал, что повреждения на лбу и правой руке — единственные открытые раны.

Элис немедленно решила проверить, так ли это на самом деле. С большим трудом, сохраняя бодрый вид, она уселась поудобнее.

— Ничего, ничего, скоро поправитесь, — не без лукавства заверил незнакомец.

— Надеюсь, — согласилась Элис. — Не может так быть, чтобы я состояла из сплошных ушибов.

— Но у вас, однако, их предостаточно.

Элис внимательно посмотрела на него.

— Только что вы засвидетельствовали, что не осматривали меня целиком.

— Я и не утверждаю этого. Я только слышал, что самый большой и цветистый синяк у вас на бедре. — Незнакомец весьма многозначительно хмыкнул.

Элис инстинктивно начала обследовать свое тело, но, заметив, что мужчина следит за ее руками, тут же вытянула их вдоль бедер.

— Хуже всего обстоит дело с ногой. Боюсь, что она сломана, — довольно глумливо «утешил» ее он, продолжая глазами свою бесстыдную экскурсию.

Элис только сейчас заметила выступающий из-под покрывала бугор и поняла, что это не только бинты.

— Но мне не больно, — с удивлением сказала она.

— Не больно, пока вы не двигаетесь.

— Занятная ситуация, — пробормотала Элис, поняв, что в обычный день она сейчас как раз приступала бы к работе. — Который час?

— Около шести.

В принципе у нее оставалось еще несколько минут, чтобы позвонить своему работодателю и сообщить ему о случившемся. Элис озабоченно нахмурилась.

— Не беспокойтесь, вашей матери мы уже позвонили, — предупредительно сообщил он. — Конечно, миссис Редфорд была очень расстроена, но Клифф объяснил реальную ситуацию… И она поняла, что никакой угрозы вашей жизни нет. — Незнакомец быстро добавил последнюю фразу, заметив беспокойство на лице Элис. — Потом с ней разговаривала бабушка. Она пообещала вашей маме, что здесь за вами будет очень хороший уход.

Элис быстро бросила на него испуганный взгляд, а потом снова потупилась. Тяжело вздохнула. Мужчина по-своему расценил ее реакцию.

— Вы, наверное, хотите, чтобы я вам помог связаться с вашей мамой?

— Нет, в этом необходимости нет!

Он вскинул черные брови с выражением некоторого удивления.

— Мне не хотелось бы лишний раз волновать ее… Ведь из Детройта она все равно помочь мне не может. Да и мне не так уж плохо. — Элис сочла нужным пояснить ему свой отказ. — Потом, сейчас только шесть утра и столь ранний звонок ее сильно встревожил бы.


Еще от автора Фанни Райдер
Свет маяка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.