Яблоня греха - [33]
— Милая Каролина, я победила лишь в небольшой стычке, и мне остается только надеяться, что впереди меня не ждут большие сражения… Как вы считаете, голубые шторы хорошо будут смотреться здесь?
— Конечно, — поддержала ее графиня, догадавшись, что баронесса хочет сменить тему разговора. — Надеюсь, вы собираетесь убрать этот ужасный ковер?
— Мне бы очень хотелось перенести его в какую-нибудь другую комнату, но не знаю, решусь ли я. Не хочется расстраивать Анну.
— Она это переживет. Не останавливайтесь на полпути, если вы решились изменить здесь все. Да и малышка будет приходить в эти комнаты с большим удовольствием, если эти мрачные вещи исчезнут и тем самым перестанут напоминать Анне о смерти ее матери.
Несколькими минутами позже в комнату зашла Лизхен, неся в руках вышитое серебром бледно-голубое покрывало. Заметив, что в спальне ее хозяйки находится графиня Делич, служанка неуверенно попросила Марциану:
— Могу я с вами поговорить наедине, госпожа?
— Немного позже, милая. Ты же видишь, что у меня гостья… Боже мой! — вдруг воскликнула Марциана. — Вы ведь предложили мне отправиться с визитами. Мне следует переодеться перед тем, как ехать в гости. Только где это можно сделать?
— Воспользуйтесь туалетной комнатой вашего мужа, — пожав плечами, посоветовала Каролина. — Пусть Ванда отнесет туда платье и поставит у дверей кого-нибудь из горничных, чтобы в комнату не вошел слуга Генриха, пока вы переодеваетесь. А я подожду вас здесь и прослежу за работами.
— Мне неловко просить вас об этом, Каро.
— Чепуха, мне будет очень интересно. Я уже поняла, что вы хотите здесь сотворить, поэтому не сделаю ничего такого, что вам не понравится.
— Ну что ж, графиня можете отдавать здесь любые распоряжения, а если у кого-нибудь возникнут сомнения, отсылайте их ко мне. Ванда, — обратилась она к служанке. — Пожалуйста, приготовь одежду, необходимую для официальных визитов, и отнеси ее в комнату барона Генриха.
Марциана попросила Аниту посторожить у дверей, а сама перешла в покои мужа. Неожиданно ей очень понравилось здесь. Игривый летний ветерок свободно проникал в широко распахнутые окна и весело шевелил свисающие над кроватью синие драпировки, расшитые герцогскими гербами и кленовыми листьями. Интересно, что испытывает Генрих, ложась в эту постель и разглядывая символы герцогского звания? Ведь именно он, старший сын, должен был унаследовать титул и все поместье. Ему должно быть обидно, что сын его младшего брата станет новым герцогом Мансфельд?
Услышав звук открывающейся двери, она оглянулась, ожидая увидеть горничную с платьем, но вместо служанки в дверях появился ее муж. Из-за его плеча выглядывала смущенная Анита.
— Что, черт возьми, происходит? Не успел я появиться в доме, как мне сообщили поразительную новость, что для жилых комнат собираются заказывать новую мебель, — сердито заговорил он. — Марциана, я помню свои слова о том, что вы хозяйка нашего замка, но, произнося их, я ожидал, что любые серьезные перемены вы будете обсуждать со мной. Черт возьми, Недлиц, по крайней мере, понимает, что сейчас мы не можем себе позволить тратить деньги на переделку дома!
— Я тоже это понимаю! — прервала его гневную тираду девушка.
— Что вы сказали?.. — опешил от ее решительного голоса барон.
— Я понимаю, что вы не хотите бессмысленно тратить деньги. И не собираюсь ничего покупать. Если вы в состоянии меня спокойно выслушать, я вам все объясню. Вам нет нужды беспокоиться о затратах, поскольку их не будет. Я всего лишь взяла мебель и ковры из других комнат и заменила то, что мне не нравилось. Надеюсь, вы не станете возражать против этого?
— Никаких возражений, — хмыкнул в ответ барон, всматриваясь в ее глаза каким-то странным взглядом. — Но почему вы разговариваете со мной так вызывающе?
— Вы вынудили меня к этому, — смутившись, отвела взгляд в сторону Марциана. — Вы… ворвались сюда и закричали на меня, не давая возможности все спокойно объяснить… — пытаясь справиться с волнением, она принялась нервно перебирать край шелкового полога над кроватью. — Дайте мне вспомнить… Ваша первая фраза была следующей: «Что, черт возьми, здесь происходит?»
— Довольно. Я не хочу, чтобы нежные губы моей жены повторяли такие слова.
Марциана осторожно взглянула в его сторону, и у нее тут же перехватило дыхание: Генрих смотрел на нее так, словно впервые увидел свою жену. Похоже, с ним происходило что-то странное — его темные глаза смотрели на нее со странной жадностью, а жесткие губы приоткрылись в немой мольбе… И внезапно она ощутила, что у нее где-то внутри загорелся странный огонь…
— Мне… мне нужно переодеться, — пробормотала она. — Графиня Каролина ждет меня в соседней комнате.
— Может, ей лучше спуститься в гостиную? — спросил он, продолжая смотреть на нее все тем же странным взглядом. — Или лучше отправить Каро домой…
— Вы… Вы не должны этого делать, — пробормотала девушка, взволнованная жаром, исходящим от стоящего рядом супруга.
Губы пересохли так, что она, не выдержав, облизнула их… Словно зачарованная, Марциана всматривалась в глаза барона, все больше погружаясь в пламя откровенного желания, исходящего от него. Когда же Генрих нежным жестом погладил ее щеку, жар охватил Марциану уже до самых кончиков пальцев. Ей хотелось, чтобы он продолжил эту ласку… Она представила, как супруг касается ее уха, шеи… как прижимает ее к себе, чтобы поцеловать… И, словно прочитав ее мысли, Генрих провел трепетной рукой по ее подбородку, а затем по шее, лаская кожу между завитками волос и вырезом платья…
Одна из богатейших невест Англии очаровательная Фиби Кью, казалось, на всю жизнь возненавидела мужчин. От них она видит только насилие и жестокость. А тут еще отец решает выдать ее замуж за нелюбимого человека. От ненавистного брака девушку спасает незнакомец, желающий… убить ее отца. Но на этом приключения юной леди только начинаются…
Барон Фридрих фон Ауленберг весело проводит время в светских салонах родной Вены в компании своих друзей, молодых повес. Он меняет любовниц, сорит деньгами направо и налево. Так продолжалось до тех пор, пока он не встретил юную Элизу Розенмильх. К его удивлению девушка предложила ему… играть роль ее богатого покровителя. Однако вскоре барон понимает, что вовсе не желает мириться с отведенной ему ролью. Он всем сердцем хочет стать для Элизы не мнимым возлюбленным, а законным супругом! Вот только хочет ли этого она сама?
В сверкающем огнями и славящемся своими праздниками Париже юная Виола Фламель совершенно одинока. Здесь, в «столице мира», девушка вынуждена сама зарабатывать себе на хлеб. Однажды в ее размеренную жизнь врывается красавец Мишель Бертье… Ах, если бы знала Виола, что за аристократической внешностью ее нового поклонника скрывается преступник, в поисках которого сбилась с ног вся парижская полиция…
Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.
Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.
За всю свою жизнь Юдифь Равенстоу видела только мужчин жестоких или очень жестоких и предстоящего замужества ожидала со страхом. Но Гайон ФитцМайлз, лорд Оксли и Ледвордта, для которого брак — лишь политическая сделка, не намерен истязать свою юную супругу. Гай вообще не собирался уделять Юдифь какого-то особого внимания. Однако жена-подросток удивила его! За короткое время отважный рыцарь понял, что на редкость проницательная, твердая духом и здравомыслящая супруга может стать ему верным соратником в борьбе против многочисленных жестоких врагов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.