Яблоня греха - [32]

Шрифт
Интервал


«Дорогой Михель, сегодня я вела себя совсем не так, как подобает воспитанной замужней даме. Бабушка осудила бы меня. Но не могу сказать, что сожалею о своем поведении, поскольку результат был отличным. И все же нельзя кричать на людей. Иначе очень скоро я стану известна всем, как фрау Сварливость».


Это можно назвать небольшим пробным боем, но отнюдь не поражением. Несомненно, что жена с характером скоро станет невыносимой, и тогда правильно выбранная стратегия будет иметь особое значение. Возможно, небольшая задержка даже будет полезна. Он сможет научить ее приличным манерам. Что касается остальных проблем, то пропавшее завещание создает гораздо больше трудностей, чем он ожидал. Смешно, что до сих пор истина не выплыла наружу.

В комнате было очень жарко, но хорошенькая женщина, медленно и нерешительно приближавшаяся к нему, явно нуждалась в тепле. На ней совершенно не было одежды. Она, разумеется, его не знала. Его лицо всегда закрывала маска. Он поманил пальцем свою живую игрушку и распахнул халат, обнажая тело. Ему хотелось, чтобы все женщины были такими же покорными и готовыми удовлетворить его желания.

ГЛАВА 22

— Боже мой, что все это значит? Неужели вы решили уехать из замка?! — в растерянности воскликнула Каролина, увидев комнату Марцианы.

— Добрый день, Каро, — с улыбкой поздоровалась баронесса. — Как вы добры, что не поленились отыскать меня здесь. Я решила в своих покоях кое-что изменить… Какое у вас сегодня великолепное платье! Похоже, на этот раз вы приехали в экипаже?

— Я подумала, что пришла пора вывезти вас из замка. С вашими заботами о саде вы никогда не соберетесь нанести ответные визиты соседям. Вот я и решила, милая Марси, поторопить вас, а заодно составить вам компанию.

— Вы правы… — покраснела Марциана. — Все отнеслись ко мне так доброжелательно, а я, пожалуй, веду себя невежливо. Возможно, это покажется вам странным, но я немного боюсь, хотя понимаю — чем дольше буду откладывать эти визиты, тем труднее мне будет решиться выехать.

— Моя дорогая, вас никто не винит, — улыбнулась графиня. — Все понимают, как много забот у молодой жены. — Никогда не понимала, как Гертруда могла выносить эту пышность, — заметила Каролина, наблюдая перестановку в комнатах.

— Здравствуй, Анхен, — улыбнулась Марциана, заметив вошедшую в комнату девочку. — Здесь страшный беспорядок, не правда ли?

Анна долго изучала происходящие перемены в спальне, а затем неожиданно расплакалась.

— Анхен… моя дорогая… — Марциана растерянно опустилась на колени перед малышкой. — Пожалуйста, не плачь… Я вовсе не собираюсь выносить отсюда все вещи твоей мамы… Мы только хотим сделать эти комнаты удобнее. И еще… смотри, что я приготовила для тебя, — она быстро подошла к картине, стоявшей на полу лицом к стене, и перевернула ее: — Этот портрет твоей мамы очень мил, и мы с Людвигом решили повесить его в твоей комнате. Ты согласна?

Малышка, всхлипывая, долго рассматривала портрет матери, а затем медленно подняла взгляд на Марциану. Слезы все еще сверкали на щеках и ресницах, но глаза девочки уже осветились каким-то чудным светом.

— Ганс сейчас же отнесет его в твою комнату, — с огромным облегчением произнесла Марциана. — Тебе нужно пойти вместе с ним, чтобы решить, где лучше повесить портрет. Ганс, иди с девочкой, а затем займись этими шторами… Гобелены, пожалуй, можно устроить в северной галерее напротив окон. Там на них не будет падать солнечный свет, и они не выгорят. Но перед этим поинтересуйся у фрау Марты — не стоит ли гобелены слегка простирнуть. Пусть она сама решит, как лучше поступить.

— Вы сегодня очень решительны, моя дорогая, — заметила Каролина, когда лакей вышел из комнаты. — Но, знаете… мне все время кажется, что сейчас появится Недлиц и скажет, что все это следует отложить на другое время.

— Не думаю, что дворецкий посмеет выразить свое неудовольствие, — поморщилась Марциана. — Во всяком случае, я сегодня настроена очень воинственно и способна смести все преграды.

Графиня Делич удивленно приподняла брови.

— Боже мой, неужели я пропустила что-то важное? Я только сейчас поняла, что вы выглядите сегодня совсем другой, моя дорогая.

— В самом деле? — рассмеялась Марциана. — Скажу вам лишь одно: я выиграла бой! Недлиц хотел уволить одну из служанок, а я отменила это решение. Возможно, для вас это не кажется очень важным, но я чувствую себя так, словно одержала большую победу.

— Я вас прекрасно понимаю, — задумчиво проговорила Каролина. — Ваш дворецкий, действительно, слишком строг. Теодор рассказывал мне, что Недлиц и раньше увольнял горничных за незначительные провинности. Например, прошлой осенью он выставил за ворота замка девушку, которая, по словам барона, была отличной горничной.

— Я не знаю, за какую вину Недлиц увольнял остальных служанок, — пожала плечами Марциана. — Но в этом случае нарушение было слишком незначительным… И я очень рада, что мой супруг поддержал меня.

— Похоже, в замке начинают происходить интересные перемены. Передо мной больше нет робкой покорной жены, которой я, честно говоря, сочувствовала, — одобрительно улыбнулась графиня Делич. — Моя дорогая, вы решились на важный шаг, и я поздравляю вас.


Еще от автора Дебора Мей
Остров любви

Одна из богатейших невест Англии очаровательная Фиби Кью, казалось, на всю жизнь возненавидела мужчин. От них она видит только насилие и жестокость. А тут еще отец решает выдать ее замуж за нелюбимого человека. От ненавистного брака девушку спасает незнакомец, желающий… убить ее отца. Но на этом приключения юной леди только начинаются…


Аромат жасмина

Барон Фридрих фон Ауленберг весело проводит время в светских салонах родной Вены в компании своих друзей, молодых повес. Он меняет любовниц, сорит деньгами направо и налево. Так продолжалось до тех пор, пока он не встретил юную Элизу Розенмильх. К его удивлению девушка предложила ему… играть роль ее богатого покровителя. Однако вскоре барон понимает, что вовсе не желает мириться с отведенной ему ролью. Он всем сердцем хочет стать для Элизы не мнимым возлюбленным, а законным супругом! Вот только хочет ли этого она сама?


Ночная фиалка

В сверкающем огнями и славящемся своими праздниками Париже юная Виола Фламель совершенно одинока. Здесь, в «столице мира», девушка вынуждена сама зарабатывать себе на хлеб. Однажды в ее размеренную жизнь врывается красавец Мишель Бертье… Ах, если бы знала Виола, что за аристократической внешностью ее нового поклонника скрывается преступник, в поисках которого сбилась с ног вся парижская полиция…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Рекомендуем почитать
Лев Лангедока

Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


На крыльях мечты

Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.


Любовь не кончается: Эйлит

Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.


Любовь по расчету

За всю свою жизнь Юдифь Равенстоу видела только мужчин жестоких или очень жестоких и предстоящего замужества ожидала со страхом. Но Гайон ФитцМайлз, лорд Оксли и Ледвордта, для которого брак — лишь политическая сделка, не намерен истязать свою юную супругу. Гай вообще не собирался уделять Юдифь какого-то особого внимания. Однако жена-подросток удивила его! За короткое время отважный рыцарь понял, что на редкость проницательная, твердая духом и здравомыслящая супруга может стать ему верным соратником в борьбе против многочисленных жестоких врагов.


Жар мечты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.