Я выбираю тебя - [22]
— Если испорчу, виноваты будете вы.
— Почему я? — Он взял еще одну бутылку.
— Потому что ближайшее время мне придется как-то управляться без Нэнси.
— Неужели она уже нашла другую работу?
— Нет, что вы. В агентство по поиску работы она даже не обращалась. Не надо было платить ей… м-м-м… наличными…
— У меня при себе не оказалось чековой книжки.
— Понимаю. Кто же в наши дни таскает с собой чековую книжку? — Александер слегка склонил голову набок, признавая, что ее удар попал в цель. — К сожалению, тратить наличные гораздо легче.
— Не могла же она потратить все! — возразил он.
— Вы так думаете? — Интересно, сколько он ей дал? — Не все, но новая стрижка, путевки в кемпинг на побережье и обновки для дочки наверняка съели большую часть вашего подарка.
С его губ сорвалось словцо, которое не предназначалось для чужих ушей.
— Очень жаль, но я думал, что деньги помогут ей продержаться на плаву, пока она не найдет другую работу, — раздраженно заметил он.
— Вы это знаете. Я это знаю. Нэнси… — Она беспомощно взмахнула рукой. — Я так разозлилась на нее, когда она рассказала, что сделала, что мне захотелось схватить ее за плечи и трясти. Но она не отдыхала с тех пор, как ее сожитель решил, что ребенок помешает ему вести привычный образ жизни…
Салли осеклась. Женщины часто зависят от своих эмоций. И от мужчин, которые ими пользуются, а потом бегут от ответственности. Она не такая!
— Когда я попросила ее снова выйти на работу, она испугалась, что придется возвращать вам деньги.
Он снова обронил то же словечко, но на этот раз не извинился.
— Ничего ей не придется возвращать. Это пособие для уволенных по сокращению штатов.
— Официально? Вы вычли налог и страховой взнос?
Он начал сдирать фольгу с третьей бутылки.
— Нет! — воскликнула Салли. — Пока не надо! — Она подошла, собираясь ему помешать, и по руке пробежала теплая волна, когда он накрыл ее своей ладонью. На загорелом запястье поблескивали золотистые волоски, выгоревшие на солнце. Ей захотелось провести по ним пальцами. Погладить его по плечу. Ощутить крепкие мускулы…
Александер смотрел на ее пальцы. Какая у нее белая кожа! Ногти выкрашены в тон костюму — цвета «вырви-глаз». Когда он поднял голову, она прочла в его глазах желание. От него веяло жаром, неприкрытым, потрясающим своей силой.
— Я удивлена… — Губы произносили слова, но голос отказывался ей подчиняться. Она судорожно вздохнула. — Раз на банковском счете Риа было столько денег, странно, что она не платила по счетам.
— Риа задолжали два ресторана… — Он продолжал приковывать ее к себе одним взглядом.
Наверное, подумала Салли, так все и начинается. Непреодолимая сила, какую ощущала мать… У нее в сумке зазвонил телефон, и напряжение ослабло.
— Я все возмещу, — сказал он.
— Правда? — Чары развеялись, и настал ее черед недоверчиво смотреть на него. — Вы уверены, что они не платили ей за доставку наличными? — Она быстро переставила неоткупоренную бутылку на рабочий стол. — За скидку? Она не продержалась бы так долго на тех наличных, которые заплатила ей я.
— Вы учитесь на ходу.
— К сожалению, недостаточно быстро. Если бы я хоть догадывалась, в какой переплет она угодила… — Салли покачала головой. — Не понимаю! Мне казалось, она ни о чем не беспокоится. В последний раз, когда мы виделись, она была веселая, Взволнованная… — Она осеклась. — К сожалению, у меня еще одна проблема. Завтра пятница, метеорологи обещают потепление, а обслуживать клиентов в «Радужной радости» некому.
— Вот как? — Почему-то Александер Уэст принимал случившееся близко к сердцу.
— Я бы и сама справилась, — продолжала она, — но, как вам известно, завтра у меня большой прием.
— Надеюсь, хоть в этом вы меня не обвиняете?
— Вы дали Нэнси деньги, чтобы она могла уехать в отпуск на неделю, — возразила Салли, но с улыбкой, чтобы он понял, что она не сердится на него. — Вы умеете пользоваться ложкой-шариком для мороженого? — спросила она. — Соедините рукоятки вместе, вот так, и… — Он бросил на нее предостерегающий взгляд, и она смутилась. — Поверьте, вам понравится! Куда больше, чем корпеть над бухгалтерскими книгами.
— Вопрос не обсуждается, — отрезал он.
— А вы отложите бухгалтерию до следующей недели. Жалко портить солнечный пятничный день работой, которая годится для хмурого понедельника.
— Вы хотите, чтобы я завтра стоял за стойкой в «Радужной радости»?
Не подумав, она положила руку ему на плечо, полная признательности за все, что он для нее делает, пусть и неохотно.
— Да. К сожалению, прежде чем я допущу вас к работе, вам придется прослушать курс по технике безопасности и гигиене труда.
— Мыть руки я умею, — возразил Александер.
— Не сомневаюсь, но, к сожалению, санитарный инспектор потребует сертификат, способный это доказать.
Он накрыл ее руку своей:
— Соблазнительно, но я как-нибудь проживу и без этого.
— Уверена, вы справитесь. С другой стороны… — Салли замолчала.
— Что «с другой стороны»?
— Если завтра вы замените Бэзила в «Крэнбрук-Парке»… я попрошу Бэзила поработать в «Радужной радости» до тех пор, пока не вернется Нэнси.
— Я что-то не понял. Вы предлагаете мне работу?
— Заплачу по действующим тарифам.
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.
Когда-то Грейс думала, что ее любовь способна изменить самоуверенного Джоша Кингсли, но потом поняла: пытаться удержать его — все равно, что ловить вольный ветер, и постаралась его забыть. Но Грейс не знает — все эти годы Джош не переставал мечтать о ней…
В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.
Миранда Марлоу не только умница и красавица, она — пилот высшего класса. А еще она влюблена в своего босса, Клива Финча, который год назад овдовел и не может справиться со своим горем. Со смешанным чувством любви, сострадания и страсти Миранда дарит ему утешение доступным любящей женщине способом — проводит с ним ночь. А наутро исчезает, избавив любимого от объяснений. Вскоре она узнает, что беременна. Не желая создавать любимому мужчине новые проблемы, Миранда увольняется из компании и улетает на маленький итальянский остров.
Агнес Придо унаследовала фамильный замок и изо всех сил старается его удержать, несмотря на нехватку денег. Именно в этот момент в замок приезжает ее друг детства Кам Фолкнер, которого по вине Агнес когда-то выгнали отсюда. Теперь он — миллиардер, и цель у него одна — отомстить. Но в планы вмешивается любовь друг к другу, все эти годы жившая в их сердцах.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…