Я выбираю тебя - [20]
Правда, ее улыбки предназначаются не ему. Она рекламирует свою фирму. И сегодня она ни о чем другом не думает. И пусть он ненадолго забылся, уступил искушению и поцеловал ее, она ни на миг не расслабилась. На уме у нее только одно — мороженое. Тем хуже для него. Его неудержимо влечет к ней… До сих пор не верится! При мысли о том, что он запал на нее, ему делается хорошо. Наверное, у него просто давно никого не было. Надо бы…
Перейдя на страничку «Новости», он залюбовался смеющейся невестой, которая ела мороженое того же цвета, что и вышивка у нее на платье. Остальные фотографии он просмотрел бегло. Школьная футбольная команда празднует победу; все едят рожки с мороженым в черную и белую полоску, как и форма. Корпоративная вечеринка; мороженое цветов логотипа компании.
И фургон для мороженого он тоже нашел. «Роузи», как и черное коктейльное платье Салли, оказался тщательно отреставрированным старомодным фургоном. «Роузи» украсит любое событие — девичник, день рождения, свадьбу… даже похороны. У «Роузи» своя страничка на сайте; ее даже снимают в сериале производства местной студии.
Он переходил по ссылкам, пока не нашел то, что искал. Салли Эймери в костюме феи мороженого, помощницы Санты. Она обнимала маленькую тяжелобольную девочку и рассказывала ей что-то смешное. Девочка смеялась. Комок подступил у него к горлу.
Очевидно, у Салли Эймери есть и другие достоинства помимо стройных ног и зеленых глаз с длинными ресницами! Она занята своим мороженым, своими «мероприятиями», но, несмотря на то, что ее так подвели, она озабочена судьбой Риа. Значит, ее определяют не только мини-юбка, туфли на высоченных каблуках и поцелуй, от которого у него до сих пор захватывает дух.
Когда Александер вышел на кухню, Салли выдавливала сок из розовых грейпфрутов. Не самая приятная работа на свете, но она вкладывала в нее всю душу.
— Вы еще долго здесь пробудете? — спросил он.
— Сколько понадобится, — ответила она. — Мне придется сделать не одну партию, так что я, наверное, задержусь. Вам не обязательно здесь оставаться… Как вы уже догадались, Риа дала мне ключ, чтобы я могла забирать товар в неурочные часы.
— Жаль, что она так вас подвела. Извините.
— Вы ни в чем не виноваты, и вам не в чем извиняться. Риа есть Риа.
С этим не поспоришь. Он бы отругал Салли за то, что та заплатила Риа наличными, но сам он не раз делал то же самое. Ему хотелось как-то возместить ее потерю. Свою потерю…
— Договор готов.
— Как вы быстро!
— Кафе сдается в субаренду на месяц… это нетрудно.
— Не недооценивайте себя. — Салли вытерла щеку, на которую брызнул сок. — Наверное, вы работаете как ураган, если хорошенько выспитесь.
— Когда высплюсь, сообщу вам. А пока… вы подпишете или нет?
— Сейчас. — Она выдавила сок из последнего грейпфрута и сняла резиновые перчатки. Проверила дату, подпись на оригинале договора с Риа и написанное им сопроводительное письмо. — Мой поручитель — вы?! Что это значит?
— У всех наших арендаторов есть поручители; кто-нибудь из членов попечительского совета. Перед тем как будет составлен полноценный договор аренды, вам придется представить отчетность, прошедшую аудиторскую проверку, и рекомендации клиентов.
— Вы и тогда останетесь моим поручителем?
— Тогда меня здесь уже не будет.
Салли вздрогнула, как от удара, но быстро взяла себя в руки. Если бы он не смотрел на нее так пытливо, он бы ничего не заметил.
— Ну да, конечно, — сказала она. — Похоже, все в порядке. У вас есть ручка?
— И вы не прочтете оригинал договора?
— Вы собираетесь что-то менять?
— Нет, — быстро ответил он, протягивая ей свою ручку.
— Так я и думала. — Она подписала обе копии договора о субаренде и одну копию вернула ему. — Я приколю чек к доске объявлений.
Неужели она настолько уверена в себе?
— Салли, договор всего на месяц, — напомнил он. — Ни на день… ни на час дольше.
Глава 7
Я бы не стала доедать мороженое, но я не бросаю начатое дело.
«Малая книга мороженого Роузи»
Нэнси ждала дочку у ворот школы. Салли думала, что она расстроена, но, судя по ярким прядям в волосах, потеряв работу, Нэнси первым делом поспешила в парикмахерскую. Похоже, она не в депрессии, а, наоборот, готова радоваться жизни.
— Нэнси… Я все время оставляю вам сообщения на телефоне.
Нэнси круто развернулась к ней и виновато улыбнулась:
— А, Салли… Как раз собиралась вам позвонить… Есть новости от Риа?
— Нет, зато у меня есть хорошая новость для вас. Я сняла кафе на месяц, и, если все пойдет по плану, скоро «Радужная радость» снова откроется.
— Правда? Но мистер Уэст сказал, что…
— Я знаю, что сказал мистер Уэст, но мы с ним договорились. Пока поработайте на меня, а как только Риа вернется, мы все решим. Так что жду вас завтра с утра.
— Завтра? — Нэнси совсем не обрадовалась. — Нет… Да…
— Да или нет?
— Салли, дело в том, что завтра я не могу.
— Неужели нашли другое место? Вы, конечно, долго без работы не просидите… — быстро добавила Салли. — Такую, как вы, с руками отхватят. — Жизнерадостная Нэнси отличалась усердием и пунктуальностью. Наверное, рада, что так быстро нашла другое место, поэтому и сделала новую прическу. Сейчас работодатели не спешат брать матерей-одиночек даже на временную работу.
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.
Когда-то Грейс думала, что ее любовь способна изменить самоуверенного Джоша Кингсли, но потом поняла: пытаться удержать его — все равно, что ловить вольный ветер, и постаралась его забыть. Но Грейс не знает — все эти годы Джош не переставал мечтать о ней…
В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.
Миранда Марлоу не только умница и красавица, она — пилот высшего класса. А еще она влюблена в своего босса, Клива Финча, который год назад овдовел и не может справиться со своим горем. Со смешанным чувством любви, сострадания и страсти Миранда дарит ему утешение доступным любящей женщине способом — проводит с ним ночь. А наутро исчезает, избавив любимого от объяснений. Вскоре она узнает, что беременна. Не желая создавать любимому мужчине новые проблемы, Миранда увольняется из компании и улетает на маленький итальянский остров.
Агнес Придо унаследовала фамильный замок и изо всех сил старается его удержать, несмотря на нехватку денег. Именно в этот момент в замок приезжает ее друг детства Кам Фолкнер, которого по вине Агнес когда-то выгнали отсюда. Теперь он — миллиардер, и цель у него одна — отомстить. Но в планы вмешивается любовь друг к другу, все эти годы жившая в их сердцах.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…