Я верю в завтра - [4]
— Вы что здесь делаете? — удивилась Бритт. — Я же отпустила вас на сегодня! Вам надо быть дома, в постели!
— Вот еще! Ну да, я знаю, что вы собирались все сделать сами. А только не успела я прийти домой, как меня словно что-то кольнуло — не обойдетесь вы без меня! Приняла три таблетки аспирина и прямо сюда. А когда увидела, что вытворяет эта так называемая кухарка на моей кухне… В общем, я ее выставила. Подумать только — эта женщина решила жарить бекон на сковородке для омлета! Вы-то знаете, как я дорожу этой сковородкой…
Она искоса взглянула на Бритт.
— Вы не сердитесь на меня, мисс Бритт? Я просто не могла стерпеть, что какая-то глупая гусыня распоряжается на моей кухне…
Бритт ободряюще улыбнулась.
— Да что вы! Я в восторге. Вдвоем мы управимся за полчаса!
— Вообще-то я не уверена, что вам стоит мне помогать. Вы же знаете, как относится к этому миссис Дуглас. Скажу вам честно — если бы не вы да мистер Крейг, я давно бы нашла себе другое место. А от миссис Дуглас только и слышишь поучения — как готовить то, как это… А потом еще мисс Стефани с ее постоянными жалобами и претензиями!
Бритт слушала кухарку вполуха — она уже давно привыкла к ее ворчанию. Наверное, следовало бы одернуть служанку. Но вместо этого молодая женщина вдруг подумала: «А кто, интересно, в этом доме, кроме нее, на моей стороне?»
На ее стороне… «Придет же такое в голову!» — упрекнула себя Бритт. Конечно, на ее стороне Крейг. Разве не предполагается, что муж всегда поддержит жену, даже если она не права? Как же она могла в этом усомниться?
Встряхнув головой, чтобы отогнать эти неподобающие мысли, Бритт начала выкладывать на стол покупки. Базилик, майоран, другая зелень и свежие овощи были предложены на взыскательный суд миссис О'Брайен.
— Удивляюсь, как это миссис Дуглас одобрила составленное вами обеденное меню, — высказала недоумение кухарка, внимательно осмотрев овощи. — Сама-то она никогда не отступает от раз и навсегда установленных блюд вроде мяса, жаренного на ребрышках, и ветчины со сладким соусом. Как-то я ее спросила, а не стоит ли попробовать что-нибудь другое, например, сладкое мясо с грибами, к которому отлично пошел бы соус из мадеры, — она тут же меня одернула, дескать, жители Огайо не привыкли к этим чужеземным блюдам.
Кухарка презрительно фыркнула, выражая свое неодобрение.
— «Чужеземные блюда»! Это же надо такое сказать… Да все, что мы едим, — это сплошные иностранные блюда. А иначе надо есть только индейку да маис, как когда-то в давние времена аборигены!
Бритт вяло улыбнулась. В ее душу закралось сомнение — а не совершила ли она ошибку, решив устроить обед в баскском стиле? Идея родилась внезапно — однажды Бритт разговорилась с мистером Эквайером, и тот признался, что тоскует по настоящей еде басков, которую не пробовал с тех пор, как еще мальчишкой работал на ферме у дяди. А уж кому как не Бритт разбираться в баскской кухне! Хотя, следуя наставлениям свекрови, она не стала объяснять шефу Крейга, откуда почерпнула эти сведения — ведь тогда пришлось бы сказать, что в свое время ее отец работал в баскском ресторане.
Стремясь доставить удовольствие мистеру Эквайеру, Бритт решила остановиться на относительно простом меню. Выбранные ею блюда были не совсем тем, что едят баски в Европе, а некоей их имитацией, созданной после того, как баски поселились на западе Америки.
Бритт даже написала письмо в университет штата Невада с просьбой прислать рецепт особого баскского хлеба — его теперь выпекали в железных голландских печах, и он был чрезвычайно популярен у скотоводов Айдахо. А может быть, она зря все это затеяла? Что, если мистер Эквайер сказал это не всерьез, а на самом деле ему наплевать и на басков, и на их еду?
Впрочем, теперь слишком поздно беспокоиться об этом — обед уже приготовлен, остается только его разогреть и нарезать салаты. Вдвоем с расторопной миссис О'Брайен они быстро управятся! Только бы никто не мешал…
К сожалению, ее надежды не оправдались. Бритт невольно напряглась, услышав негромкий голос свекрови, неслышно появившейся на кухне:
— Ну право же, Бриттани, я уверена, что миссис О'Брайен отлично справится без вашей помощи! У вас и так много дел, например, пора переодеться к обеду… Вы ведь наденете вечернее платье и сделаете что-нибудь с вашими волосами, не так ли, милая?
Бритт молча кивнула, отметив про себя, что Юнис, как обычно, выглядит так, словно только что побывала в салоне красоты, причем самом дорогом. Тронутые сединой волосы были безукоризненно причесаны, а элегантное вечернее платье выгодно подчеркивало достоинства ее все еще стройной фигуры. Да, трудно представить себе таксиста, который стал бы жаловаться Юнис на жизнь, вдруг подумала Бритт со смешанным чувством отчаяния и веселья. Впрочем, такая возможность вообще вряд ли представится — свекровь пользуется такси лишь в самом крайнем случае…
— Вам придется позаботиться еще кое о чем, — невозмутимо продолжала Юнис. — Цветы до сих пор не доставили. Я позвонила в цветочный магазин, и мне сказали, что вы отменили свой заказ. Я пыталась выяснить это с вами, но вы, как назло, уехали… Мне бы хотелось, дорогая, чтобы впредь вы предупреждали, когда уходите из дому!
Меган была так счастлива, когда Тони Сабелла, молодой банкир, сделал ей предложение, что, не задумываясь, согласилась с его условием – не заводить в браке детей. Теперь же, по прошествии семи чудесных лет, Меган чувствует, что в жизни ей необходимо нечто более значимое, нежели бесконечный медовый месяц. Узнав, что беременна, она самостоятельно принимает решение оставить ребенка, хотя зна-ет, каким серьезным испытаниям подвергает их с Тони союз. Как же сложатся взаимоотношения супругов с рождением малыша?
Дочь цыганского барона сбежала из табора с проезжим матросом… Роман цыганки и ирландца оказался недолгим, и беглянка вернулась беременной. Соплеменники не простили Персе связь с инородцем. Эта печать отвержения легла и на рожденную ею дочь — рыжеволосую, зеленоглазую и белокожую Мару.Обделенная с детства материнской любовью, окруженная враждой родственников, полукровка Мара росла горделивой, умеющей постоять за себя. Когда ее, пятнадцатилетнюю красавицу, решили выдать за старого, жирного, но богатого цыганского барона, девушка взбунтовалась.
В приемной самого знаменитого адвоката по бракоразводным процессам повстречались случайно несколько женщин… Светская дама, ради условностей общества принесшая в жертву свою единственную настоящую любовь. Красавица, пробившаяся к богатству и роскоши из нищего гетто – и совершившая роковую ошибку. Вчерашняя верная жена и счастливая мать, на которую в одночасье обрушилось нечто, с чем невозможно смириться…Случайная встреча навсегда изменила их судьбы, подарив верную дружбу и свет новых надежд…
Как хорошо и спокойно живется женщине, если у нее есть муж – нежный, заботливый, любящий… И жизнь Морин текла плавно и размеренно, пока не случилось несчастья.Но время лечит даже самые глубокие раны. В жизни Морин вновь появляются мужчины. Очень разные. Пол – надежный, готовый оберегать ее от любых невзгод. Ноа – непредсказуем, он умеет дарить женщине наслаждение, но о душевном покое рядом с ним придется забыть…
Полное страстей завораживающее повествование о трех поколениях краснейших женщин, наделенных блестящим талантом……СУДЬБЫ КАТИТСЯ КОЛЕСОВсеобщая любимица Викки — дитя роковой любви красавца-аристократа Джейма Сен-Клера и ослепительной Принцессы цирка Мары, взлетевшей из мрака нищеты и невежества к звездным высотам на крыльях собственных титанических усилий и огромного таланта.Ради мнимого благополучия своей дочери, но страшной, непомерной ценой отречения от нее в минуту безысходного отчаяния Мара позволяет отцу Джейма, деспотичному графу Сен-Клер, забрать Викки и увезти в родовое поместье, где та вырастает абсолютно далекой от циркового братства холодновато-благовоспитанной красавицей.
Имея перед глазами пример матери, с легкостью меняющей мужей, Элисон решила, что в ее жизни мужчин не будет. Вот только ребенок… Он скрасил бы ее одиночество, дал надежду на будущее. Остается лишь найти достойного мужчину, который бы согласился стать отцом, не предъявляя на ребенка никаких прав… («Отец на час»).
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.