Я верю в завтра - [5]
— Но я уже неделю назад просила прислать тюльпаны и еще какие-нибудь весенние цветы и не отменяла заказ! — возразила Бритт.
— Неужели? Не понимаю, как могло случиться подобное… Обычно в этом магазине очень внимательны к нашим заказам: ведь наша семья — самые лучшие их клиенты!
На мгновение Юнис запнулась, а потом решительно продолжала:
— Честно говоря, Бриттани, мне кажется, вы откусили кусок больше, чем можете проглотить. Ведь для того чтобы устроить на высоком уровне настоящий званый обед, нужен некоторый опыт. Не понимаю, почему вы с таким упрямством отвергаете мою помощь!
Проклиная себя за то, что покраснела под осуждающим взглядом свекрови, Бритт сказала:
— Я прекрасно справлюсь сама! И поскольку уже слишком поздно, придется обойтись без цветов…
— А как вы собираетесь украсить стол? — вскинула тонкие брови Юнис. — Что поставите в центре?
— Пожалуйста, не беспокойтесь об этом, — попросила Бритт, досадуя на себя за то, что разговаривает как капризный ребенок, а не как взрослая двадцативосьмилетняя замужняя женщина. — Я уверена, что мы с миссис О'Брайен что-нибудь придумаем.
— Ну разумеется! — не замедлила отозваться кухарка, пожалуй, чуточку громче, чем следовало.
Юнис неодобрительно взглянула на миссис О'Брайен, и у Бритт упало сердце. Неужели сейчас разразится скандал? Однако свекровь лишь коротко кивнула головой, повернулась на каблуках и выплыла из кухни, всем своим видом выражая крайнее неодобрение.
Глядя ей вслед, Бритт вздохнула с облегчением. Миссис О'Брайен не могла больше сдерживаться.
— Ума не приложу, как один и тот же человек может быть как сахарная конфетка снаружи и словно кусок стали внутри, — изрекла кухарка.
Бритт сделала вид, что не расслышала весьма меткого замечания миссис О'Брайен, тем более что сейчас ее занимало совсем другое — а чем, в самом деле, украсить центр стола?
Наконец, она решила остановиться на длинной овальной деревянной вазе, заполнив ее разноцветными кусочками нарезанных овощей. Доставая из морозильника морковку, цветную капусту, редис и огурцы, Бритт невольно вспомнила годы, проведенные в чикагской школе, когда на специальных занятиях их учили всяким экзотическим вещам, например, как сделать фруктовую корзинку из кожуры апельсина. Тогда это казалось ей пустой тратой времени. Хотелось поскорее перейти к более интересным и сложным вещам вроде приготовления соусов и пирожных. Теперь же она с благодарностью вспоминала прежние уроки, радуясь тому, что из-под ее рук выходят искусно вырезанные фигурки клоунов, забавные животные и фантастические птицы.
К сожалению, даже несмотря на помощь миссис О'Брайен эта работа отняла гораздо больше времени, чем рассчитывала Бритт. Когда она, наконец, водрузила свое произведение в центре длинного обеденного стола из красного дерева, уже почти стемнело.
Она остановилась и с сомнением окинула взглядом незатейливую посуду, выбранную для сегодняшнего обеда. И снова в голову закралась мысль — а правильно ли она поступила?
Бритт уже давно претила привязанность свекрови к изысканному китайскому фарфору и тяжелым серебряным приборам, поэтому, планируя сегодняшний обед, она выбрала простой бело-голубой сервиз, который обычно использовали на ленчах в семейном кругу, по мнению молодой женщины, он гораздо больше подходил к провансальским блюдам, которые будут поданы гостям.
На взгляд Бритт, стол, накрытый домотканой скатертью, и все его убранство — тарелки с веселым рисунком в синих тонах, хрустальные бокалы в строгом классическом стиле и мельхиоровые приборы — выглядели по-домашнему уютно. А вдруг мистер и миссис Эквайер будут шокированы подобной простотой? Судя по словам Крейга, его патрон строго придерживается традиций…
Впрочем, было слишком поздно что-либо менять. Стол уже накрыт, пастуший хлеб печется в духовке, а кролик с овощами и пирог с повидлом ждут своего часа. И с этим ничего не поделаешь!
Бритт поправила скатерть, чуть-чуть передвинула вилку и пару тарелок и удовлетворенно вздохнула. И тут вспомнила, что гости скоро прибудут, а она еще не готова.
Бритт торопливо пересекла вестибюль и начала подниматься по лестнице, зная, что в ее распоряжении осталось лишь несколько минут, чтобы переодеться. Однако не успела она преодолеть и половины ступенек, как послышался звук поворачиваемого в двери ключа, и через несколько секунд в вестибюле появился Крейг в сопровождении приглашенной супружеской пары.
Бритт в ужасе уставилась на мужа. Заметив, как он сердито сжал губы, она попыталась взглянуть на происходящее его глазами — хозяйка встречает гостей в простой клетчатой рубашке и вытертых джинсах.
И Бритт поняла, что в очередной раз не оправдала ожиданий Крейга…
ГЛАВА ВТОРАЯ
Бритт как раз надела длинное, до полу, красивое вечернее платье из синей шерсти и пыталась застегнуть молнию, когда в спальню вошел Крейг.
Несмотря на спешку и волнение, у нее перехватило дыхание. Это до сих пор с ней случалось при виде мужа, хотя со времени их свадьбы прошло уже четыре года.
Зная, что Крейг сердится на нее, Бритт попыталась объективно оценить его внешность, не впадая в привычный восторг от его крупного, четко очерченного рта, чуть изогнутого, словно в усмешке, даже когда Крейг не улыбался, глубоко посаженных пронзительно-синих глаз под густыми прямыми бровями, пряди темных волос, ниспадавшей на лоб, что придавало лицу Крейга обманчивое мальчишески озорное выражение, так не вязавшееся с его строгим характером.
Меган была так счастлива, когда Тони Сабелла, молодой банкир, сделал ей предложение, что, не задумываясь, согласилась с его условием – не заводить в браке детей. Теперь же, по прошествии семи чудесных лет, Меган чувствует, что в жизни ей необходимо нечто более значимое, нежели бесконечный медовый месяц. Узнав, что беременна, она самостоятельно принимает решение оставить ребенка, хотя зна-ет, каким серьезным испытаниям подвергает их с Тони союз. Как же сложатся взаимоотношения супругов с рождением малыша?
Дочь цыганского барона сбежала из табора с проезжим матросом… Роман цыганки и ирландца оказался недолгим, и беглянка вернулась беременной. Соплеменники не простили Персе связь с инородцем. Эта печать отвержения легла и на рожденную ею дочь — рыжеволосую, зеленоглазую и белокожую Мару.Обделенная с детства материнской любовью, окруженная враждой родственников, полукровка Мара росла горделивой, умеющей постоять за себя. Когда ее, пятнадцатилетнюю красавицу, решили выдать за старого, жирного, но богатого цыганского барона, девушка взбунтовалась.
В приемной самого знаменитого адвоката по бракоразводным процессам повстречались случайно несколько женщин… Светская дама, ради условностей общества принесшая в жертву свою единственную настоящую любовь. Красавица, пробившаяся к богатству и роскоши из нищего гетто – и совершившая роковую ошибку. Вчерашняя верная жена и счастливая мать, на которую в одночасье обрушилось нечто, с чем невозможно смириться…Случайная встреча навсегда изменила их судьбы, подарив верную дружбу и свет новых надежд…
Как хорошо и спокойно живется женщине, если у нее есть муж – нежный, заботливый, любящий… И жизнь Морин текла плавно и размеренно, пока не случилось несчастья.Но время лечит даже самые глубокие раны. В жизни Морин вновь появляются мужчины. Очень разные. Пол – надежный, готовый оберегать ее от любых невзгод. Ноа – непредсказуем, он умеет дарить женщине наслаждение, но о душевном покое рядом с ним придется забыть…
Полное страстей завораживающее повествование о трех поколениях краснейших женщин, наделенных блестящим талантом……СУДЬБЫ КАТИТСЯ КОЛЕСОВсеобщая любимица Викки — дитя роковой любви красавца-аристократа Джейма Сен-Клера и ослепительной Принцессы цирка Мары, взлетевшей из мрака нищеты и невежества к звездным высотам на крыльях собственных титанических усилий и огромного таланта.Ради мнимого благополучия своей дочери, но страшной, непомерной ценой отречения от нее в минуту безысходного отчаяния Мара позволяет отцу Джейма, деспотичному графу Сен-Клер, забрать Викки и увезти в родовое поместье, где та вырастает абсолютно далекой от циркового братства холодновато-благовоспитанной красавицей.
Имея перед глазами пример матери, с легкостью меняющей мужей, Элисон решила, что в ее жизни мужчин не будет. Вот только ребенок… Он скрасил бы ее одиночество, дал надежду на будущее. Остается лишь найти достойного мужчину, который бы согласился стать отцом, не предъявляя на ребенка никаких прав… («Отец на час»).
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.