Я узнал тебя - [5]

Шрифт
Интервал

— Так я и понял. — Ее язвительный тон зажег недобрый блеск в его глазах. — Дядюшка не оставил нам возможности для маневра.

— То есть вы согласны? — хрипло спросила Кэрон.

Смех Барта был невеселым:

— Ну, разумеется, я согласен. Я был бы самым большим дураком на свете, если бы отказался от такого соблазнительного предложения. Как скоро мы сможем все устроить?

Сердце молодой женщины болезненно сжалось.

— С этим не обязательно спешить. У нас есть еще шесть месяцев до окончательного срока.

Собеседник недоуменно пожал широкими плечами.

— Я не вижу причин ждать. Чему быть, того не миновать. — Последовала задумчивая пауза. — В том случае, разумеется, если вам не потребуется предварительного подтверждения моей мужской способности.

Настроившись на долгую осаду противника, Кэрон почувствовала, что слишком легкая победа выбила ее из колеи. Бог с ним, с обещанием, сейчас ей больше всего хотелось, чтобы этот наглец на время оставил ее в покое. От одной мысли о его предложении у нее все внутри перевернулось. Неужели все мужчины такие циники, когда речь заходит о физической близости? — мелькнуло у нее в голове. Пусть нет настоящего чувства, но неужели нельзя проявить хоть немного деликатности?

— Я потерплю до свадьбы, — сухо ответила она. — И буду готова к таким отношениям, только когда пройдет год после смерти Аверилла.

— Из-за того, что могут подумать люди? — Барт покачал головой. — Деликатный вопрос, да? Ну, уж, больше сплетен, чем ваш с дядюшкой брак, это событие все равно не вызовет.

— Да вы даже на свадьбу не приехали, — резко сказала Кэрон. — Откуда же вам знать, какую реакцию она вызвала?

— Отголоски осенних свадеб доносятся и до наших дальних краев.

— Какой высокий слог! — Ее голос стал притворно учтивым. — Никогда бы не подумала, что вы можете быть таким возвышенно-поэтическим.

— Я могу быть всяким, — мягко ответил мужчина.

Он вскочил на ноги, не обращая внимания на пачки бумаг, слетевшие с его колен на пол, и направился к Кэрон. Та сидела как статуя. У нее даже не хватило силы воли сопротивляться, когда он притянул ее к себе. Слишком велика была сила обнимавших рук, напор жадного рта, ищущего ее рот.

Поцелуи Аверилла всегда были нежными, любящими, бесконечно бережными. А такого… такого она никогда раньше не испытывала — ошеломляющий бешеный натиск, от которого слабели колени, губы бессильно раскрывались, а тело тянулось к телу. Она ощутила мощный торс, грозивший раздавить ее нежную плоть, железные мускулы его ног, и еще нечто — то, что бесспорно свидетельствовало о его «мужской способности». Что-то шевельнулось внизу ее живота, и все тело начали лизать язычки нарастающего возбуждения.

Когда Барт оторвался от нее, она была слишком потрясена, чтобы хоть что-нибудь произнести. Женщина ошарашено смотрела на него. В его серых глазах появилось странное выражение, а голос, когда он заговорил, был чуть хриплым:

— Вы и вправду совершенство. Не могу винить Аверилла за то, что он воспользовался своим положением и добился вас.

— Он не воспользовался, — возразила Кэрон, снова обретя голос, хотя и дрожащий. — Говорю же вам, я его любила. Иначе ни за что бы не вышла за него замуж.

— Мне остается только поверить вам на слово. Но в любом случае сейчас это к делу не относится. — Барт помедлил, глаза его снова затуманились. — А что касается нашей свадьбы…

— Я не хочу с этим спешить. — Кэрон постаралась, чтобы ее голос звучал уверенно. — Моя мама…

— … Станет о вас еще худшего мнения, чем сейчас? — закончил он за нее, когда она оборвала фразу на середине. — Я и не предполагал, что вы передали родителям содержание завещания.

— Нет, не передала. А из родителей у меня только мама. Отец умер семь лет назад.

Лицо Барта стало задумчивым.

— Это многое объясняет. Она вскинула голову.

— Если я вас правильно поняла, то забудьте об этом. Я любила Аверилла, как мужчину, а не как замену отцу!

— А вы бы так же любили его, если бы он был беден?

— Да!

Барт покачал головой и вернулся к своему креслу и не съеденным бутербродам. Ей не оставалось другого выбора, кроме как усесться на место и сосредоточенно уставиться в чашку с чаем.

— Как же вы предлагаете распорядиться временем до свадьбы? — спросил мужчина.

— Займитесь здесь литературными делами, — откликнулась хозяйка. — Разве можно придумать лучшее место для творческого отпуска?

— Жить и работать в этой глуши шесть месяцев… А разве это само по себе не вызовет тех слухов, которых вы так боитесь?

Кэрон проигнорировала шпильку.

— Возможно, если бы мы остались совсем одни. Но, поскольку здесь еще и миссис Горвелл, ситуация совершенно меняется. Теперь, когда мы с вами все решили… о том, что вы унаследовали половину имения, можно сообщить всем. Пока об этом знаем только мы и поверенный Аверилла Майкл Вентли.

Левая бровь гостя иронически поднялась.

— Это ведь будет шоком для вашей матери, не так ли? Как вы объясните ей, почему не сразу сообщили о том, что являетесь не единственной наследницей?

— Очень просто. Детали не должны были разглашаться до тех пор, пока не поставят в известность вас. Майкл поддержит эту версию. А кстати сказать, — с любопытством спросила Кэрон, — где вы пропадали все это время? Похоже было на то, что вы исчезли с лица земли.


Рекомендуем почитать
Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Мужская логика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращение на Цветочную улицу

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.


Как достать начальника

Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.


Модельер

Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…