Я увезу тебя из города слез - [3]
В стены и потолок вмонтированы микровидеокамеры. Любая эмоция, отразившаяся на твоем лице, каждая бисеринка пота или капля крови фиксируются целым штатом наблюдателей.
Затем будет произведен анализ наблюдений. Иногда случается, что анализ производится из чисто научного любопытства. Потому что никакие рекомендации испытуемому уже не потребуются.
Взрослые играют в свои взрослые игры. Только нельзя сказать: «Чурики-чурики, я больше не играю». Из этой игры выйти невозможно… Но ведь вас никто не тянул на работу в Центр силой, как любит повторять начальник службы персонала ван дер Хаальс. Вы пришли сюда добровольно.
Традиционно эти игры считаются мужскими. Женщина в запертой комнате наедине с саблезубым тигром или разъяренной компанией головорезов — сюжет из кровавого триллера, отнюдь не из нормальной жизни! Но жизнь сотрудников Центра такова, что женщине приходится сталкиваться с такой же опасностью, как и мужчине. И если она не будет к ней готова…
Поэтому корить руководство Центра за подобные жестокие испытания вряд ли стоило. Жаклин Ферран и не корила. Она просто закрыла за собой дверь, заперла ее на засов и приготовилась. Назад пути не было. Размышлять о том, правильно ли она выбрала судьбу, можно будет после. У камина, за бокалом хорошего вина. Но никак не сейчас.
Она встала в центр комнаты и огляделась. Сегодня здесь не было никаких посторонних предметов.
Значит, надеяться можно было только на собственную ловкость и силу, да еще на то, что, возможно, принесут с собой ее «спарринг-партнеры». Секунду-другую она размышляла, как быть с одеждой. Часто она является дополнительным шансом для твоего противника. За нее можно ухватиться, зацепиться, ею можно придушить, в конце концов. Подумав, Жаклин скинула джинсы, которые могли стеснять движения, и майку, которая была слишком просторна и давала массу возможностей для дополнительных приемов противнику. Она подошла к своей двери, открыла засов, выбросила одежду и заперлась вновь. Теперь она была готова. Взглянув на противоположную стену, Жаклин улыбнулась и помахала рукой невидимому коллеге.
Решетка стала медленно подниматься.
Их было двое. По их внешнему виду нельзя было сказать, что они такие уж сильные и здоровые. Обычные, вовсе не свирепые, а даже чуть улыбающиеся мужики, с нормальным ростом и нормальными, а не накачанными мышцами. Сигнал тревоги где-то внутри Жаклин зазвучал пронзительным воем. Они не стали запускать к ней противников, обладающих превосходящей силой и мощью. Они прислали умелых. Тех, которые владеют безотказными приемами… Она не стала размышлять, где Центр достал таких. Она подумала, что долгой изматывающей схватки, пожалуй, не будет.
Любой из них способен нанести точный удар, и этого будет достаточно.
Шансов у нее не было. Можно было утешать себя тем, что под конец жизни ей попались достойные противники. Она улыбнулась им и сделала шаг навстречу.
— Год рождения?
— Тысяча девятьсот семидесятый.
— Где вы родились?
— В Лионе.
— Ваши родители живы?
— Нет.
— Что вы закончили?
— Сорбонна. Факультет права. Спецколледж в Амстердаме. Факультет оперативной работы.
— Где вы находились последние два года?
— У себя на родине.
— Чем занимались?
— Работала консультантом в полицейском управлении Лиона. Вы же в курсе.
— Да, мы в курсе, что вас откомандировали по просьбе лионского комиссариата. Но хотелось бы, чтобы вы отвечали на вопросы, которые я задаю.
— Все мои ответы есть в личном досье.
Ван дер Хаальс, начальник службы персонала Международного центра по борьбе с наркобизнесом и распространением оружия, побагровел. Он не привык к дерзости подчиненных. За два года, что Жаклин Ферран консультировала французских полицейских, он забыл, что такое непочтительное отношение сотрудников.
— Во французской полиции именно так принято отвечать начальству? — прохрипел он от негодования.
— Во французской полиции бюрократия так же сильна, как и во всем мире. Но она не доходит до абсурда. Вы знаете обо мне больше, чем знаю о себе я. К чему весь этот спектакль?
Ван дер Хаальс не нашелся, что ответить. Он не понимал руководителя Центра полковника Николсона — тот всегда благоволил этой девчонке. Да, она успешно справляется с заданиями. Может быть, у нее это получается лучше других. Но терпеть по этой причине ее выходки? Николсон опять будет говорить, что он, ван дер Хаальс, придирается к молодому способному сотруднику. Он нервно схватился за личную профессиональную карту лейтенанта Ферран. Да, она, безусловно, способна. Спецрезультаты намного выше среднего. Особенно хороша в жестком спарринге. Несмотря на отсутствие тренинговых циклов в течение двух последних лет. Девчонка отнюдь не утратила навыки, даже сидя за конторским столом Лионского полицейского управления. А в том, что это было именно так, ван дер Хаальс не сомневался. Не гонялась же Жаклин Ферран — сначала беременная женщина, затем кормящая мамаша — за преступниками по лионским кварталам.
Во всяком случае, он был бы очень удивлен, если бы ему сказали, что да, действительно гонялась. Но комиссариат Лиона по просьбе Жаклин умолчал об этом. Говорят, что от Центра ничто не укроется. Укрылось. Поскольку на это были причины…
Судьбе было угодно, чтобы три совершенно разные женщины — хозяйка ресторана, фотокорреспондент «Нью-Йорк таймс» и английский адвокат — в день солнечного затмения оказались за одним столом парижского ресторана. Во время их беседы выясняются удивительные вещи, которые требуют от героинь совместных действий. Женская самоотверженность Мари, склонность к авантюрам Роберты и холодный расчет Натали приводят к результату совершенно неожиданному — для них самих… и для читателей этого романа.
Читателей этого психологического любовного романа неожиданность подстерегает на каждой странице. В результате случайного стечения обстоятельств свадебное путешествие в горы превращается в настоящую битву за выживание… Вам предстоит захватывающее чтение — трогательные любовные ухаживания неожиданно обернутся трагедией, невинность — развращенностью. То, что казалось игрой, закончится смертью в горном ущелье… Неизменной остается только любовь — всепобеждающая и нежная.
Молодая, красивая, уверенная в себе девушка Жаклин — профессиональный сыщик. Она считает, что ей все уже известно о жизни и о людях. Она не знает сомнений… Но однажды, выполняя очередное задание, она попадает в странное место под названием «Счастливая обитель». Все, что там происходит, не вписывается в привычные рамки. Где добро и где зло? Где искренняя любовь, а где игра в нее? Все смешалось в причудливом танце на глазах изумленной Жаклин…
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У Люсии Эставес, дочери испанской танцовщицы и английского скрипача, есть все, что нужно молодой красивой девушке. Приехав со своим женихом в Иерусалим, Люсия вкладывает в Стену Плача записку с просьбой о том, чтобы с ней произошло что-нибудь необыкновенное. И к девушке приходит Любовь, которой она, оказывается, до сих пор не знала. Этому чувству суждено преобразить всю ее жизнь. Ранее книга выходила под названием Поплавская Полина «Музыкант и модель».
Стоит ли сгорать на алтаре любви, принося в жертву самое дорогое — свободу быть собой, распоряжаться своей жизнью так, как считаешь нужным? Обязательно ли вступать в брак, чтобы жизнь была гармоничной? Может ли мужчина воспринимать женщину как равноправного партнера? Героине этого романа приходится пережить взлет и крушение надежд, чтобы честно ответить самой себе на эти вопросы… Ранее книга выходила под названием Поплавская Полина «Кошка моей души».
Что чувствует женщина, когда узнает об измене мужа? Обиду, боль, желание отомстить… Тридцатилетняя Божена Америги, известный ювелир, по совету подруги выбирает весьма экстравагантный способ, с помощью которого ей удается избавиться от этих неприятных чувств и начать новую жизнь.
Кэтрин и Морин — две ирландские «золушки», которые оказались в большом городе, многообещающем и полном соблазнов. О том, как разворачивались события в жизни двух юных невинных девушек, о том, как сложилась судьба каждой из них, вы узнаете из этой книги. И конечно же, как в старой доброй сказке, вас ожидает счастливый конец с множеством свадеб, влюбленных принцев и нежных принцесс.