Я слежу за тобой - [51]
— Но на клюшке также есть отпечатки Алана Кроули. Я не ошибаюсь? — уточнил Мэтт.
— Да, есть. Мы знаем, что Алан солгал, но позже Чэпмен сообщил нам, что видел, как Кроули разговаривает с жертвой и покидает участок, до того как с ней что-либо произошло.
— Насколько я понимаю, Чэпмен умственно отсталый. Мы можем доверять его показаниям? — спросил Конинг.
— По большей части можем, — вздохнул Майк. — Он понимал мои вопросы. Ясно помнил, как спускался в бассейн к жертве. Вспомнил и быстро предоставил одежду, которая была на нем в ночь преступления. По его представлению, жертва спала в бассейне. Конечно, это подразумевает, что Керри Даулинг была мертва, когда он пришел к бассейну. Но он также сказал, что пытался ее разбудить, а она ответила: «Я не могу». Это может означать, что она все еще была жива.
— Могла она ответить: «Я не могу», находясь в бассейне после получения удара?
— Нет. Ей нанесли тяжелый травмирующий удар в затылок. Она потеряла сознание еще до того, как упала в воду.
— Хорошо. Каково ваше мнение по поводу Джейми Чэпмена?
— Его ответы создают смешанное впечатление. Я спросил его, не он ли нанес удар Керри. Он ответил, что нет. Он сказал, что Керри стукнул некий Здоровяк, а его так называл покойный отец. Я попытался выяснить у него, был ли там еще один Здоровяк, но четкого ответа не получил. Так что я не знаю, видел ли он там кого-то еще или это был он сам.
— И что делать с Аланом Кроули, которого мы арестовали?
— Джейми четко показал, что Алан обнял жертву и ушел, — ответил Уилсон.
— Шеф, практически все указывало на Алана Кроули, — попытался защититься Арти. — Поэтому мы и рекомендовали вам одобрить его арест. Но последние результаты следствия ставят под сомнения то, что он убийца.
На лице прокурора, когда он осознал последствия того, что они, возможно, арестовали невиновного, отразилась досада.
— Нам сейчас нужно узнать все, что можно, о Джейми Чэпмене, — предложил Шульман. — Школьные записи, случаи нарушения дисциплины. Любые проявления агрессии. У него, как у ученика спецкласса, должен быть индивидуальный план обучения. Давайте изучим все это и поговорим с его учителями.
— Вы понимаете, что для этого понадобится решение суда, — заметил Конинг.
— Да, я в курсе, — ответил Арти.
— И вы отдаете себе отчет, что адвокат Чэпменов будет противостоять нам на каждом шагу. Хотя, знаете, по иронии он-то как раз и разрешит нам получить все эти записи, если сочтет, что они пойдут на пользу защите.
— Итак, — подытожил Шульман, — я свяжусь с Грегом Барбером и узнаю, какова его позиция по этому вопросу.
65
На следующее утро после судебного слушания и атаки журналистов Арти Шульман, Мэтт Конинг и Майк Уилсон собрались на очередное совещание. Все трое признавали, что следствие и обвинение зашли в тупик.
Считавшееся железным обвинение против Алана Кроули рассыпалось. А Джейми Чэпмена, скорее всего, не являвшегося убийцей, нельзя было списать со счетов. Он упоминал Здоровяка, который ударил Керри, но было непонятно, имел ли он при этом в виду себя или кого-то другого. Адвокаты Кроули и Чэпменов запретили проводить допросы своих клиентов.
Оставалась еще эта ниточка насчет водителя эвакуатора, который менял колесо на машине Керри.
Конинг оказался прав, и Грег Барбер согласился предоставить следствию копии школьных записей Джейми. Просмотрев документы, полученные из его бывшей школы, Барбер велел своей секретарше сделать копии и отослать их в офис прокурора.
Как они и ожидали, записи подтвердили, что у Чэпмена серьезные умственные отклонения. Но его история также констатировала, что он был послушным и дружелюбным мальчиком и не проявлял никакой склонности к агрессии или насилию.
Прокурор и его помощник пришли к выводу, что на данном этапе они не будут просить суд снять с Алана Кроули обвинение в совершении преступления. Мэтт Конинг угрюмо добавил, что сам свяжется с Лестером Паркером и сообщит ему, что обвинение согласится на то, чтобы снять электронный браслет и отменить запрет на передвижение за пределы штата Нью-Джерси. Он понимал, что это утихомирит Паркера лишь на какое-то время, но Конинг твердо решил заявить, что дальше этих мер он не пойдет.
Заканчивая совещание, прокурор сказал:
— Я знаю, что мы стараемся изо всех сил. Но за все на свете приходится платить.
66
После смерти Керри прошло две с половиной недели. Постепенно приходило ощущение безвозвратности потери. Эйлин старалась быть дома не позже половины седьмого, чтобы выпить с матерью по бокалу вина. Ей казалось, что это поднимает дух Фрэн. Но сегодня, как только она вошла, ей сразу стало понятно, что у матери был особенно плохой день. У нее опухли глаза. Она сидела в гостиной и просматривала семейный альбом с фотографиями.
Когда дочь вошла, миссис Даулинг подняла голову, но альбом не закрыла.
— Ты помнишь, как Керри сломала лодыжку, когда ей было одиннадцать лет? — спросила она. — Я столько раз ее предупреждала… Она хорошо каталась на коньках. Но у нее не получались вращения, и она все продолжала крутиться.
— Помню, — ответила Эйлин. — Мне никогда эти коньки не давались.
— Нет, не давались, — согласилась ее мать. — Ты всегда отлично училась, а Керри была очень спортивной.
Шоу «Под подозрением», где раскрываются давние и заброшенные полицией преступления, — последняя надежда пожилых супругов Белл. Пять лет назад возле своего дома был убит их сын Мартин. Он был популярным терапевтом, создал новую систему обезболивания и считался чуть ли не чудотворцем. Мнение родителей однозначно — Мартина убила его жена Кендра. Это неуравновешенная личность, имеющая к тому же репутацию наркоманки. Полиция просто не смогла найти достаточно улик против нее. И Беллы обращаются к продюсеру шоу Лори Моран. Кендра наотрез отказывается участвовать в шоу, и это свидетельствует не в ее пользу.
В новом захватывающем триллере от двух королев саспенса продюсер популярного криминального телешоу должна успеть раскрыть похищение племянника своего жениха всего за несколько дней до их свадьбы. Лори и Алекс в предвкушении скорой свадьбы. Все должно быть просто чудесно. Однако за четыре дня до торжественной церемонии события приобретают самый мрачный оборот — бесследно пропадает семилетний племянник Алекса, Джонни. Еще утром мальчик весело играл на пляже, собирая ракушки, и с тех пор его никто не видел.
Готовя новый выпуск телешоу «Под подозрением», посвященного давним нераскрытым преступлениям, Лори Моран берется за случай, который, казалось бы, «неформат» для ее передачи: пять лет назад из-под венца пропала невеста. Неизвестно даже, было ли совершено преступление. Может быть, женщину не убили, не держат в плену и она абсолютно счастливо живет где-нибудь на другом конце света. Но горе матери, все эти годы живущей поисками дочери, убеждает создательницу шоу посвятить выпуск несостоявшейся свадьбе.Там, где должно было пройти торжество, собираются ключевые фигуры отмененной церемонии.
Журналистка Джина Кейн получила странное письмо. Некто сообщает, что на телеканале «РЕЛ ньюс» творится «нечто ужасное». Пытаясь найти автора письма, Джина выясняет: это женщина, и она разбилась на гидроцикле в Южной Америке. Тем временем несколько сотрудниц «РЕЛ» жалуются на сексуальную агрессию со стороны лица канала. Не желая выносить сор из избы, руководство заключает с жертвами сделку о неразглашении. Нанести урон репутации компании теперь может только Джина, стремящаяся понять, на самом ли деле смерть на воде — всего лишь трагическая случайность.
Эта смерть наделала много шума. Вирджиния Уэйклинг была видной светской особой – одним из крупнейших спонсоров знаменитого нью-йоркского Метрополитен-музея. И вот во время вечера по сбору средств женщину сбросили с его крыши. Кто? Спустя три года на этот вопрос так и нет ответа. Дело как раз для Лори Моран, продюсера телешоу «Под подозрением», где сенсационно раскрываются давние преступления. Главный подозреваемый – Айван Грей, тренер и любовник Вирджинии, по возрасту гораздо моложе ее. Перед убийством он получил от Уэйклинг внушительную сумму на развитие своего спортивного бизнеса.
Целых пятнадцать лет она провела в тюрьме. Пятнадцать лет все называли ее не иначе как Чокнутая Кейси. А еще — Спящая Красавица. Это прозвище ей дали во время суда, поскольку Кейси Картер утверждала, что когда стреляли в ее жениха, она спала мертвым сном; что ее опоили наркотиком и она ничего не видела и не слышала. Но все улики были против нее. Суд признал Кейси виновной в непредумышленном убийстве Хантера Рейли, преуспевающего бизнесмена и популярного политика. Но теперь она вышла из тюрьмы — и намерена восстановить свое честное имя.
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Когда в финансовых сферах Лондона узнали о намерении крупной американской корпорации «Глобал Текнолоджис» прибрать к рукам маленькую британскую фирму, обаятельная корреспондентка английской телекомпании Эн-эн-эн Шарлотта Картер решила выяснить истинную причину этого странного намерения.Так, в поисках очередной сенсации, заинтригованная Шарлотта начинает собственное журналистское расследование, и оказывается в эпицентре событий, связанных с колоссальной международной аферой, в которой замешаны ЦРУ, мафиозные структуры и банковские круга Англии и США.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.
Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..
Первая мировая война окончилась, но агент британской разведки Кристофер Уайлэм вынужден вести собственную войну за освобождение своего похищенного сына. Следы похитителей ведут в Тибет, в самый центр международных политических интриг и неведомой европейцам магии, таящейся за стенами древнего монастыря.
Оливия Морроу стоит перед нелегким выбором: раскрыть старинную семейную тайну или унести ее с собой в могилу. К несчастью, раскрыть секрет означает бросить тень на безупречную репутацию ее кузины Кэтрин, монахини, чье святое имя связывают с недавним чудесным исцелением смертельно больного ребенка. Но если Оливия промолчит о том, что ей известно, молодой врач Моника Фаррел так никогда и не узнает, кто ее настоящие родители, и не получит причитающегося ей по закону многомиллионного наследства — наследства, на которое теперь претендуют другие люди.
Впервые на русском языке — новый бестселлер от королевы зарубежного детектива! Нью-йоркский Комплекс Коннелли, производящий точные копии дорогой антикварной мебели, в последние годы несет сплошные убытки и стремительно становится нерентабельным. Поэтому неожиданный взрыв в принадлежащем комплексу музее, где хранятся антикварные ценности, посеял уйму домыслов и подозрений. К тому же в ночь взрыва в музее каким-то образом оказались дочь владельца и бывший управляющий фабрикой. Репутация предприятия под ударом, но не только это… Если будет доказано, что взрыв совершили заинтересованные лица, можно забыть о страховке в двадцать пять миллионов долларов.
Лейн Хармон — первая помощница знаменитого на весь Нью-Йорк дизайнера интерьеров. Она работает лишь с самыми богатыми и амбициозными клиентами — такими, как семья фондового магната Паркера Беннета. Сам Беннет, уличенный два года назад в построении финансовой «пирамиды», бесследно исчез, то ли совершив самоубийство, то ли инсценировав его. Его жена и сын переехали в место поскромнее и теперь хотят отделать новую квартиру. Лейн начинает работу над интерьером. Она еще не знает, что ее положение в доме собирается использовать ФБР.
Головокружительный роман, в который переросло мимолетное знакомство Кей Лэнсинг, скромной библиотекарши из Нью-Йорка, и Питера Кэррингтона, наследника старинного аристократического рода, увенчался свадьбой. Но не успели супруги вернуться из свадебного путешествия, как молодого мужа арестовали по обвинению в убийстве его давней подруги, пропавшей без вести двадцать два года назад. Все улики указывают на него, и лишь одна Кей верит, что Питер невиновен. Чем серьезней груз улик, казалось бы, изобличающих в ее муже убийцу, тем больше крепнет уверенность Кей в том, что ключ к разгадке этого преступления кроется в одном эпизоде из ее собственного прошлого.