Я счастлива тобой - [20]
Клайд рассмеялся, нисколько не рассердившись.
— Я, во всяком случае, так считаю. Хотите ее осмотреть?
— Мне казалось, я здесь, чтобы работать, — сухо заявила Мелани, не имея ни малейшего желания наблюдать за его проявлениями любви к какой-то дурацкой лодке. — С чего мне начать?
— С уборки на «Орионе».
Они вернулись в офис, где он выдал ей пластмассовое ведро и набор чистящих средств.
— Воду можете брать в колонках на пирсе.
Мелани с сомнением взяла ведро и заглянула в него.
— И это все? — спросила она, когда он повернулся к столу, явно не собираясь давать ей больше никаких инструкций.
— А что вам еще нужно?
— Ну… вы разве не можете рассказать мне, что конкретно я должна делать?
— Вы же преуспевающая деловая женщина, мисс Уилкс. Используйте свои таланты и навыки, о которых я уже столько слышал, и решите сами. Вы были совершенно уверены, что справитесь с этой работой не хуже любого другого, и сейчас получили возможность доказать это. Я все проверю после того, как вы закончите, и скажу, действительно ли вы справились.
Ах вот как! Этот самодовольный тип еще будет оценивать ее работу! Он наверняка заранее уверен, что она ни на что не способна. Нет, сейчас она ему покажет!
Она решительно направилась к яхте — и тут же столкнулась с первой проблемой: как самостоятельно, без посторонней помощи забраться на нее? Не то что расстояние между пирсом и палубой было очень большим, но судно все время колыхалось на воде, и Мелани пришлось проделать не особенно грациозный пируэт, чтобы достичь своей цели. Она надеялась только, что при этом не было наблюдателей.
— Принести вам воды, Мелли? — раздался насмешливый голос Клайда прямо у нее за спиной. — Мне кажется, несколько секунд назад вы испытывали некоторые затруднения.
Ну конечно, он все видел! Мелани бросила на него взгляд, полный гнева, и уже хотела гордо отказаться, как вдруг сообразила, что ей будет еще труднее забраться на палубу с полным ведром.
— Благодарю вас, — проговорила она ледяным тоном, протягивая ему ведро.
— Уверен, что профессионал вашего класса со временем научится просто играючи взбираться на палубу и сходить на берег, — проговорил он с издевательской улыбкой, передавая ей полное ведро.
Немного воды пролилось, и Мелани едва не выплеснула остаток воды в ухмыляющуюся физиономию Клайда Дугласа. Но ей пришлось удовлетвориться лишь холодным взглядом и пообещать себе, что не даст ему повода придраться к ней, — так безукоризненно она уберется.
Однако выполнить это обещание оказалось сложнее, чем она ожидала. Солнце палило немилосердно, и девушка скоро почувствовала, что вот-вот рухнет в обморок от жары. Футболка и бриджи намокли от пота и липли к телу. И она чувствовала, что у нее по спине сползают противные струйки влаги.
Было совершенно очевидно, что арендаторы яхты проводили большую часть времени не на море, а на пляже, судя по количеству песка, которое вымела Мелани. Они также чересчур много ели и пили. Ей пришлось перемыть кастрюли, а шашлычница на корме была покрыта таким слоем жира и копоти, что Мелани решила отчистить ее горячей водой, когда у нее будут резиновые перчатки.
Она связала в узел грязное постельное белье, оттерла раковины, протерла полки, отчистила плиту так, что она засверкала, подмела и вымыла пол. Когда от жары стало совсем невмоготу, она поднялась на палубу, чтобы немного освежиться на ветру.
Лицо у нее раскраснелось, волосы прилипли к потной шее. Она была словно выжатый лимон и почувствовала себя еще более несчастной, увидев на соседней яхте свежего и бодрого Клайда, который драил какие-то металлические детали яхты грязной тряпкой. Блики солнца играли на воде, яхта плавно покачивалась на волнах, и Клайд явно чувствовал себя на ней как дома.
— Вижу, вы воспитываете своих подчиненных личным примером, — сказала она язвительно, бросив узел с грязным бельем на палубу.
Ее растерзанный вид явно позабавил мужчину. Он сейчас с трудом узнавал девушку, которую впервые увидел вчера в аэропорту.
— Я должен быть поблизости, чтобы слышать радиосигналы и телефонные звонки, — сказал он. — Я мог бы сидеть и в офисе, но почему, собственно, не заняться чем-нибудь полезным?
— Ваши звонки вы бы услышали и там, — ехидно заметила Мелани, показывая вниз, на неубранные каюты. — А я бы тем временем поработала на палубе, а не в духоте трюма!
— А вы сумеете разобрать и собрать лебедку? — обманчиво любезно осведомился Клайд.
— Нет.
— Поэтому-то вам и приходится работать там, внизу, а я могу оставаться здесь, — проговорил он. — Если вы хотите получить более квалифицированную и приятную работу, вам придется побольше узнать о морских судах.
— Благодарю вас, я достаточно много узнала и там, — заявила Мелани недовольным голосом и по трапу спустилась назад, в каюты.
Ну, наконец-то все! Она еле-еле поднялась на палубу, выплеснула грязную воду за борт и сложила в пустое ведро флаконы и бутылки с моющими средствами. Потом пригласила Клайда проверить ее работу, вложив в голос весь сарказм, на который была способна.
Он перепрыгнул с яхты на яхту с легкостью и изяществом пантеры. Мелани вспомнила свои собственные неуклюжие маневры и разозлилась еще сильнее. У нее внутри все буквально кипело, пока Клайд придирчиво осматривал яхту.
Горькое счастье выпадает на долю героини романа: она полюбила человека, сердце которого занято другой. Перед Джесикой возникает извечная для женщин проблема: уйти от любимого или остаться, терзаясь ревностью? Судьба ведет ее по предназначенному жизненному пути, время расставляет все по своим местам. Герой романа останавливает свой выбор на одной из двух прекрасных женщин. Кому он отдаст предпочтение, читатели узнают, пережив вместе с героями полные драматизма ситуации.
Молоденькая девушка без ума влюбилась в сумасбродного, не такого, как все, парня. Тот вскружил ей голову, клялся в вечной любви и… бросил, уехав из деревни с другой.Прошло много лет. И вот новая встреча, нарушившая покой уже нашедших, как им казалось, счастье, серьезных деловых людей…
Айрис Хартс, зеленоглазая деловая женщина-дизайнер, приехав из родной Шотландии в экзотически прекрасную Венецию, не собиралась тратить время на пустяки. Она прилежно посещала заседания симпозиума, специализированную выставку. Но и самым здравомыслящим из нас не чужды человеческие слабости. Отправившись накануне отъезда в ресторан, Айрис не думала, что в лице смуглого незнакомца с загадочным взглядом серебристо-серых глаз, которого метрдотель предложил ей в качестве визави, она обретет проклятие и счастье своей жизни…
Дерзкий авантюрный замысел побуждает Беатрис под чужим именем проникнуть в уединенное родовое гнездо барона Ральфа Маккензи. Однако суровая Шотландия — не Лондон… С первых же минут Беатрис начинает жестоко расплачиваться за свою самонадеянность. Бессознательное влечение соединяет ее с замкнутым, непредсказуемым Ральфом. Все чаще Беатрис чувствует себя на грани безумия…
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…