Я прекрасна! - [32]
— Посмотри, разве это не самый красивый персик из всех, что ты видела в жизни? — говорит он восторженно, вытянув вперед руку и поворачивая желтый фрукт в разные стороны.
Поскольку это уже четвертый персик, которым он восхищается, его слова кажутся мне немного странными.
— Все не могут быть самыми красивыми, — говорю я, сосредоточенно отделяя яичные белки.
— Ты права, я хочу одного — каждый персик должен чувствовать себя особенным. Тогда они будут очень сочными.
— Мы говорим с тобой о персиках для десерта, — смеюсь я. — А вовсе не о тех маленьких симпатяшках, с которыми ты встречаешься. — Хотя, не сомневаюсь, любой персик рядом с Керком может изойти соком.
— Вокруг много персиков, — с улыбкой смотрит на меня Керк, — но ты — лучшая из всего урожая.
— Прекрати, — говорю я, вытирая лоб рукой. — Мне кажется, я уже немного перезрела.
— Вовсе нет, — задумчиво произносит Керк. — В отличие от этих фруктов женщины со временем становятся все лучше.
— Очень мудрое замечание, — говорю я, закатывая глаза, но на самом деле мне нравятся его шутки. И я решаю не рассказывать ему, что женщины меняются к лучшему благодаря великолепной комбинации из интуиции, жизненного опыта и альфа-окси кислот.
— В колледже я изучал философию, — гордо сообщает Керк. — Это очень помогло мне в актерской карьере. Я лучше понимаю, что движет моими героями.
Естественно. Ведь именно в «Республике» Платона можно найти объяснения, почему доктор Лэнс Ловетт бросил молоденькую медсестру и переспал со зловредной сестрой-близнецом пациентки из отделения кардиотрансплантации.
— Философия помогает знакомиться с девушками, — с улыбкой добавляет Керк. — Хочешь, покажу тебе, как это бывает? — Он делает паузу, а затем дарит мне самый призывный взгляд, на какой только способен. — Давай поговорим о Ницше. Или ты слишком занята приготовлением ньокки[13]?
— Конечно, занята, — отвечаю я, замешивая тесто для пасты и оглядываясь в поисках скалки.
— Извини, не хотел тебя отвлекать. Обсудим Спинозу после того, как ты приготовишь спагетти. — Он выпрямляет спину и принимает очень серьезный вид. — И ни слова о Кьеркегоре, пока ты не порежешь дыню.
На этот раз я откладываю скалку и весело смеюсь:
— Хорошо, а о философии Ролса мы поговорим после того, как я испеку роллы.
— Отлично. — Керку понравилось мое замечание, и он протягивает мне руку.
Я хлопаю по его ладони и довольно улыбаюсь. Удивительно, но ему удается превратить приготовление ужина в развлечение.
— За работу, — призываю я, стараясь вспомнить, сколько яиц уже разбила. Вероятно, шесть. Или даже семь. Но какая разница, одним белком больше или меньше? Это очень надежный рецепт.
Керк нарезает тунца. Рыба настолько хороша, что ее вполне можно было бы использовать для сашими. В этот момент в кухню врывается Оливия. На ней черная атласная безрукавка, ярко-розовые брюки-капри и украшенные драгоценными камнями босоножки на шпильках высотой не меньше четырех дюймов. Она смотрит на меня как раз в тот момент, когда я мизинцем вынимаю из миски осколок яичной скорлупы.
— Не прикасайся пальцами к пище, — говорит она высокомерно, как прислуге. Хотя, думаю, именно эту роль я сейчас выполняю. И если вспомнить, сколько Оливия платит за мои услуги, мне не стоит выражать недовольство.
Сделав мне замечание, она меняет направление удара и набрасывается на Керка.
— О-о-о, впервые вижу такого великолепного тунца, — говорит она, обнимая Керка сзади и заглядывая ему через плечо. Она собирается соблазнить его или практикуется в оказании первой помощи при закупорке дыхательных путей?
— Подожди, есть еще персики, — гордо сообщает Керк. — Если уж речь зашла о великолепном.
Да, Оливия хотела бы поговорить на эту тему, но ее внимание привлекают не только продукты.
— Как мне повезло, что ты здесь! — Она поглаживает его руку. И самолюбие заодно. — Керк Хадсон, звезда «мыльных опер», тут, на моей кухне! Дорогой, ты слишком хорош, чтобы делать это для меня.
— Я делаю это не для тебя, — говорит Керк и для убедительности принимается ловко орудовать ножом. — Я здесь из-за Сары. Сегодня вечером я в ее распоряжении.
Оливия разворачивается и смотрит на меня.
— Он хочет сказать, что останется здесь на весь вечер, — объясняю я.
Ей становится легче.
— Тогда он все-таки мой на этот вечер. Вечеринка моя, и плачу тоже я.
Праздник начинается через три часа. Съезжаются гости, официанты разносят закуски. Керк помогает мне засунуть в духовку сорок фаршированных перепелиных ножек.
Внимательно изучив их, он констатирует:
— Совсем крошечные.
— Но крепкие и отличной формы, — замечаю я со знанием дела, ведь сама фаршировала каждую смесью шпината с сыром. Это мой собственный рецепт.
Керк подмигивает мне:
— Ты права. Как говорится, размер не имеет значения.
— Одно из самых серьезных заблуждений в мире, — небрежно отзываюсь я.
В кухню снова врывается Оливия, ее лицо пылает. На этот раз она меня игнорирует.
— Твоя работа на кухне закончена, — сообщает она Керку, снимая с него передник. — Нет смысла прятать здесь такое сокровище. Пойдем, будешь сопровождать меня. Здесь много влиятельных персон, которым я хочу тебя представить.
Мужчины, за которых Хэлли Лоуренс Пирпонт когда-то не вышла замуж… Быть может, теперь, когда ее брак рухнул, не поздно попробовать пойти по второму кругу?Но на ком же остановить внимание? Гуру экзотической секты, давно сменивший сексуальную ориентацию, отпадает сразу. Преуспевающий бизнесмен? Возможно, неплохой вариант. Но он занимает «всего-то» 225-е место в списке самых богатых людей планеты…А если выбрать чертовски сексуального специалиста по подводным съемкам?Кто из мужчин, за которых Хэлли в свое время не вышла замуж, подойдет ей сейчас?
Продюсер гламурных телешоу…Светская львица…Женщина, удачно совмещающая карьеру с материнством, а мужа с… ну, скажем… приятелем.В жизни Люси — только одна проблема.Как пристроить разведенную и совсем не гламурную подругу Джесси?Может, ей сделать пару инъекций ботокса?Может, ее жизнь изменится после свидания в прямом эфире с «самым завидным холостяком» из списка журнала «Космополитен»?А может — попробовать и то и другое?
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.