Я ничья?… - [6]
Тина жила в том же доме, что и Элин, и работала в редакции одного из престижных ежемесячных журналов, посвященных в основном вопросам моды и жизни высшего света. Но оказалось, что с подругой не так-то просто договориться. Лишь только после того как Элин пообещала одолжить ей в ближайшее время свое лучшее вечернее платье вместе с изящными туфельками на шпильках, та все еще неохотно согласилась порыться в редакционных архивах.
— Отлично! — воскликнула Элин, улыбаясь в телефонную трубку. — В таком случае встретимся в обеденный перерыв в кафе напротив твоей редакции. Идет?
— Нет, не так скоро! — возразила Тина. — Все это потребует гораздо больше времени. Кроме того, я должна действовать осторожно, потому что, если меня поймают за передачей информации конкурирующей фирме, я могу лишиться работы! Мне еще не приходилось выступать в роли шпионки.
Элин скрипнула зубами;
— Послушай, я знаю, что ты собираешься посетить намеченный на четырнадцатое февраля бал. Тебе конечно же захочется выглядеть там королевой и заставить своего парня слегка поревновать, не так ли? Разумеется, если ты не нуждаешься ж моем платье и предпочитаешь надеть старое, в котором тебя видели уже много раз, дело твое. Возможно, тебе нравится быть похожей на Золушку до того, как она встретилась с доброй феей.
— Ладно, не шантажируй меня, я все сделаю! — фыркнула Тина, в следующее мгновение бросив трубку.
Так-то лучше, удовлетворенно подумала Элин. Пока все идет в соответствии с ее планом. И все же успокаиваться рано, потому что времени до назначенной даты остается мало — сроки поджимают. Не слишком обнадежил ее и разговор с Брюсом Скофилдом. Узнав, что Элин давно не поддерживает связь с Джеймсом Ньюмарком, телерепортер выразил сомнение в успехе ее предприятия.
— Боюсь, что тебе все же не удастся добиться встречи с ним. Особенно сейчас, когда парень готовится к свадьбе, — с усмешкой заметил Брюс.
— Что ты имеешь в виду? — нахмурилась Элин.
— Разумеется, не то, что его невеста беременна. Однако Ньюмарку уже не отвертеться от брака, потому что он попался в когти к будущей теще, Амелии Чемберс. А эта дамочка, насколько мне известно, своего не упустит. Ходят слухи, что она очень властная женщина. И ей, безусловно, хочется получше пристроить единственную дочь. Не забывай, что именно благодаря Амелии информация о помолвке просочилась в газеты. Поэтому, если Джеймс Ньюмарк и пожелает отказаться от брака — хотя вряд ли, — то я готов биться об заклад, что из этого ничего не выйдет и в конце концов ему все равно придется повести Лолли Чемберс под венец!
Затем Скофилд сообщил Элин, что ее сводный брат живет в большом престижном доме в районе Центрального парка, куда не так-то просто попасть.
— Там постоянно дежурит швейцар и охранники, а сигнализация лучше, чем в банке. Без предварительной договоренности туда лучше не соваться. Во всяком случае, у меня самого это еще ни разу не получилось. — Брюс развел руками. — Честно говоря, я сомневаюсь, что Ньюмарк согласится тебе помочь. Правда, если принять во внимание, что ты приходишься ему родней, можно предположить, что он сделает для тебя исключение. Как знать, возможно, Ньюмарк захочет поделиться новостью с сестренкой?
— Посмотрим. — Элин уныло кивнула.
У нее не имелось никакой уверенности на этот счет. Сказанное Скофилдом убедило ее в том, что лучше всего попытаться проникнуть к Джеймсу в офис, хотя само по себе это тоже дело нелегкое. Ведь у Ньюмарка наверняка есть секретарша, которой нужно будет как-то отрекомендоваться и сообщить о цели визита. Не могла же Элин сказать, что она представляет коммерческий телеканал. Тогда ее точно в два счета выставят за дверь!
И все же, несмотря ни на что, Элин решила попытаться. Она быстро съездила домой, где сбросила джинсы и свитер и переоделась в элегантный черный костюм, выгодно подчеркивавший красоту ее длинных светлых волос. После этого Элин снова села в свой «понтиак» и поехала к зданию, где размещалась компания «Ньюмарк констракшн». По дороге она лихорадочно пыталась придумать подходящий повод для визита, но ее старания оказались тщетными.
Элин уже направлялась к ступенькам главного входа в здание, а в голове ее по-прежнему не было ни единой удачной мысли. По правде сказать, Элин не испытывала ничего, кроме сильного желания оказаться вдруг в самолете и улететь на другой конец света, где ее никто не смог бы отыскать. И где она могла бы напрочь забыть об опрометчивом обещании снять интересный сюжет ко Дню святого Валентина!
И тут ее взгляд скользнул по знакомому лицу. Как, неужели это… Вот так удача!
— Привет, Джерри! — окликнула Элин давнего приятеля, который работал в журнале «Таймс».
— Кого я вижу! Неужели это ты, Элли? Каким ветром тебя занесло в эти края? Ты что, воспылала интересом к строительному бизнесу?
— Тема весьма актуальная. — Элин пожала плечами, спеша взять Джерри под руку. — Ты тоже направляешься сюда?
— Конечно. В кои-то веки старик Ньюмарк собирает пресс-конференцию. Нельзя пропустить подобное событие. Интересно, о чем пойдет речь?
— Я сгораю от любопытства! — не моргнув глазом соврала Элин. Если ей сейчас удастся проникнуть в недра строительной империи Ньюмарков, считай, полдела сделано.

Молодая, подающая надежды сотрудница лондонской фирмы отправляется на Корсику для заключения выгодного контракта. Ей необходимо также встретиться с богатым корсиканским аристократом, чтобы уладить деликатное дело своего легкомысленного сводного брата. Заурядная, казалось бы, деловая поездка в корне изменила ее жизнь. Страстная любовь, неожиданное замужество, горькое разочарование и наконец обретенное счастье — все это ожидает героиню во время ее пребывания на острове.

Героиня романа борется за свое счастье, но... лишь отдаляет его. Плоть и разум молодой женщины в разладе меж собой. Зов тела глушится укорами совести, запретами морали, резонами общественного мнения. Что это – ханжество? Стечение обстоятельств? Страх собственного суда? Или, возможно, любовь?Как же самозабвенно она отдается своей первой любви! И как жестоко корит себя за неумение обуздать собственную страсть! Через многое уготовано пройти героине в поисках своего пути к гармонии.

Вот и отольются кошке мышкины слезки, мстительно подумал Ринальдо, встретив женщину, которую полюбил с первого взгляда много лет назад. Но тогда Джессика была слишком юна и наивна, чтобы ответить на его чувство. Во всяком случае, так он решил. И было ему невдомек, что их страсть оказалась взаимной. Неизвестно, как сложилась бы судьба молодых людей, если бы за дело не взялись два мудрых старика — дядя Ринальдо и дед Джессики.

Лаура Дарси получает в наследство старинный дом в центре Парижа. Близкие уговаривают девушку продать эту «старую рухлядь». Но дом и чудесный сад завораживают юную Лори. В них есть что-то волшебное… Она поселяется здесь и сдает этаж Артуру Финли — богачу и повесе, чтобы заработать средства на реставрацию дома. С этого момента ровное течение ее жизни сменяется бурным потоком событий, вызывающих то смех, то слезы… Лори познает всю гамму чувств: от гнева до пламенной страсти. Шумные скандалы перемежаются сценами любви, за трагическими событиями следует развеселый карнавал…

Они были словно с разных планет. Он — удачливый бизнесмен, первое лицо в огромной корпорации. Она — телохранитель и готова в любую минуту рисковать жизнью. Пожалуй, единственное, что у них есть общего, это категорическое нежелание создавать семью. Их, таких разных, подхватывает вихрь страсти и кружит, кружит в неистовом, упоительном танце любви, а замысловатые па, выделываемые непредсказуемыми в своих поступках партнерами, придают этому танцу особую пикантность.

Десять лет назад юная Мелисса сходила с ума по неотразимому красавцу Джералду Моргану. Десять лет назад их роман окончился для нее слезами. Покинутая девушка выросла и стала преуспевающей деловой женщиной. Но в душе ее все еще тлеют угольки былой страсти.И вдруг совершенно неожиданно Мелисса встречает неверного, как привыкла считать, возлюбленного…

Неожиданное повышение сулит Матвею Говорову блистательные перспективы. А странные красочные сны дарят ему то, что он уже отчаялся найти в реальной жизни — взаимную, пылкую и страстную любовь. Но те же самые сны видит и та, с кем свела Матвея совместная работа — Майя Черникова. Казалось бы — вот оно, долгожданное счастье! Но как быть с теми, с кем связала уже героев черно-белая судьба? И у Матвея, и у Майи есть семьи, а в них самих живут позабытые многими понятия, имя которым — ответственность и верность.

Когда Ксении надоело все, она бросила мужа и завела любовника. Когда ей надоело и это, она бросила любовника и работу, потому что каждая женщина имеет право на бунт и нового любовника. И если хочется изменить свою жизнь и начать ее заново, надо это сделать. И все получится. Счастье всегда рядом. Только надо встать и что-нибудь сделать.

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…

Мне девятнадцать лет, я весела, любознательна и с открытым сердцем иду навстречу всему новому. Но иногда происходит неожиданное. В твою жизнь врывается прошлое — случившееся не с тобой, не в твое время и не в твоей стране. И единственный способ избавиться от чужого прошлого — разгадать его тайны и остаться при этом в здравом уме. «Здравствуй, мой дорогой дневник. Я расскажу тебе историю о любви, желаниях и прекрасной Индии. Слушай!».

Новелла серии "Грешники", номер 0, 8, действия происходят до книги "Сирена" Манхэттенские русалки считаются самими красивыми девушками в городе, они развлекают самых состоятельных, самых влиятельных мужчин в клубе “Фатом”… и все они девственницы. Дерек Принс не верит в их существование, пока не встречается с потрясающе чувственной Ксенией. Она сводит его с ума, но поддаться искушению значит потерять место в “Фатоме”. Дерека невероятно заводит мысль стать первым у Ксении… но будет ли он ее ждать? .

В рассказе Тани Хафф «Услуга за услугу» обычные взаимоотношения между мужчиной и женщиной переходят в плоскость отношений вампира и человека. Вампира и канадского полицейского.