Я дождусь... - [32]

Шрифт
Интервал

Каллигана нимало не смутил ее обличительный монолог.

— Вы очень красноречивы, Сьюзен. Все, что вы сейчас сказали, как нельзя лучше характеризует вас. — Он был совершенно спокоен.

— Я не знаю, о чем вы… — пробормотала она, завороженная строгим пристальным взглядом.

— Неужели не понимаете? — Его тон стал более мягким. — Мне трудно поверить в это.

— Вы обязаны немедленно все объяснить! — Глаза девушки воинственно вспыхнули.

Каллиган задумался.

— Это мне так «везет» или вы со всеми такая ершистая?

— Я не ершистая. — Девушка старалась не выходить за рамки приличия. — Однако вы обвиняете меня в том, чего я не совершала, а потому я требую объяснений.

Каллиган покачал головой.

— Не думаю, что вам доставит удовольствие их услышать.

— Позвольте мне самой решать, что для меня хорошо, а что нет.

— Конечно, это ваше право. — Эдвард иронично усмехнулся. — Но по моим наблюдениям вы не всегда объективно и здраво оцениваете ситуацию. Например, вы посчитали время, проведенное в моих объятиях, ошибкой, а я об этом другого мнения. — Сьюзен чувствовала, что теплая краска заливает ее лицо, и понимала, что это лишь на руку Каллигану, который очень ловко уводил ее от основной темы разговора.

— Мистер Каллиган, вернемся к тому, с чего начали. Мы говорили о Мел, — ехидно уточнила она.

— Нет, это вы говорили о Мел. Я же говорил о вас и вашем отношении ко мне. — Эдвард получал удовольствие, поддразнивая девушку.

— У нас с вами нет никаких отношений! — возмутилась она. Сьюзен не успела оглянуться, как Эдвард неожиданно встал и оказался рядом с ней.

— Нет, есть. — Он уверенно, но осторожно взял ее за подбородок. — Вы мне интересны. Я первый раз вижу, чтобы такая страстная женщина так беспокоилась о благополучии других и совершенно не заботилась о себе.

— Если вы полагаете, что тоже должны быть мне интересны… — Сьюзен чувствовала себя совсем беспомощной, заглядывая в его пронзительные глаза.

— Вам просто необходим такой мужчина, как я, — категорично заявил Эдвард. — Иначе в один прекрасный день вы проснетесь истеричной, никому не нужной старой девой! — Он говорил почти зло. — Я вас чувствую и знаю, несмотря на то, что вы настойчиво отрицаете это. В какой-то момент я даже подумал… но сейчас это неважно. — Он наморщил лоб и провел рукой по своим волосам. — Вам необходимо пересмотреть свои взгляды на жизнь, отношение к людям. И даже после этого я очень хорошо подумаю, прежде чем вернуться сюда и снова встретиться с вами.

"Вернуться, встретиться", — эхом отдавались в голове девушки его слова.

— Между нами ничего не было и не будет, — твердо ответила она.

— Еще как было, Сьюзен, — загадочно улыбнулся он, снова нежными пальцами словно обрисовывая контур ее лица. — Ваше тело понимает меня лучше, чем вы, и надолго запомнит пьянящее тепло моих рук. А на прощание я хочу пожелать вам кое-что: повернитесь лицом к жизни, и тогда она, возможно, улыбнется вам своей самой чарующей улыбкой.

Когда Каллиган коснулся ее лица, Сьюзен инстинктивно прикрыла глаза. "Повернитесь лицом к жизни", повторила она про себя как заклинание и открыла глаза. Эдварда в комнате уже не было. Постепенно придя в себя, она решила подвести итоги. Они оказались из рук вон плохи: ничего конкретного о местонахождении Дэвида узнать не удалось, как и не удалось выяснить, почему Каллиган отвел ей какую-то неприглядную роль в отношениях между сестрой и ее мужем. Наконец Каллиган уехал, так и не оплатив свои счета. Вспомнив определение Мел, она посчитала себя "одураченной".

— Я так долго уговаривал тебя поужинать со мной, — не подавая виду, что расстроен, сокрушался Норман, — а ты, похоже, совсем не рада.

— Я просто устала, прости меня, — встрепенулась Сьюзен.

Она действительно уже давно витала где-то в облаках, подхваченная вихрем своих мыслей, и только утвердительно кивала своему кавалеру на все его вопросы. И даже если бы он сообщил ей, что за соседним столиком вкушает десерт тень отца Гамлета, она бы нимало не удивилась этому. Для него же этот вечер был очень важен. Он долго готовился, представлял себе, как все пройдет, но его надежды рассыпались как карточный домик.

— Прости меня, Норман, — ласково повторила она и взяла его руку в свою. — Я и вправду сама не своя, все время думаю о чем-то постороннем.

Но не потому, что мне с тобой неинтересно, — поспешила заверить его Сьюзен, заметив, как он напрягся. — Очень много проблем навалилось. Так о чем ты говорил?

— Спасибо за честность. — Он горько усмехнулся.

— Зато здесь очень вкусная еда! — Девушка сделала попытку приободрить его.

Ресторан в результате пришлось выбирать Норману. Это было прелестное местечко в часе езды от их отеля. Казалось бы, Сьюзен должна была чувствовать себя счастливой рядом с красивым и внимательным спутником, но в ее мыслях подспудно присутствовал Эдвард.

— Ты была такой хмурой весь вечер, — недоверчиво сказал Норман. — Я решил, что здешняя кухня тебе не понравилась.

— Неужели? Как неловко вышло, — смутилась девушка. — Мне все понравилось, даже очень. Ты же знаешь, что я никогда не ем так много, а сегодня мои тарелки совершенно пусты.

— А я думал, ты по рассеянности все подъела.


Еще от автора Элизабет Хардвик
Рыжая, шальная, любимая…

Заказав в ресторане обед на дом, Артур Фергюсон и не подозревал, что тем самым навлек на себя кучу неприятностей. Молоденькая официантка начала с того, что разбила хрустальные бокалы, затем наговорила Артуру гадостей, после чего нахлобучила ему на голову кастрюлю со взбитыми белками и вдобавок… оказалась его будущей сводной сестрой. Выход из этого был только один: успеть жениться на ней до того, как она изведет его окончательно…


Маска, кто ты?

Измена, а затем гибель мужа, крах компании отца и потеря ребенка – все это сваливается на Бетти Шерман одновременно. Мало того, несчастную разыскивает Реймонд Мертон, супруг женщины, которая погибла вместе с ее мужем.Решив, что он хочет отомстить ей – единственной, кто уцелел в этой трагической истории, – Бетти перекрашивается в брюнетку и открывает собственное дело под именем Робин Стюарт.Ей кажется, что она хорошо замаскировалась, но в ее жизни снова появляется Реймонд Мертон…


Плоды любви

После долгих лет вынужденной разлуки пятнадцатилетний внук приезжает навестить дедушку и тетю — родственников своей покойной матери. И почти сразу вслед за ним в их доме появляется его отец, известный кинорежиссер. С этого момента сюжет романа, изобилующий самыми неожиданными поворотами, начинает стремительно развиваться. Почему героиня романа так ненавидит своего шурина? О какой семейной тайне догадывается ее отец? Удастся ли влюбленному герою покорить его избранницу, заставить ее поверить в любовь, от которой он просто теряет голову?..


Охотница за удачей

Оливия, которая в семилетнем возрасте потеряла мать, всегда доставляла своему отцу массу беспокойства. Упрямая и своевольная, она не желала жить по правилам, предписанным девушке из приличной семьи. Но вот она узнает, что отец смертельно болен и жить ему осталось не более трех месяцев. Чтобы скрасить отцу последние дни, Оливия готова на все, даже выполнить его последнее желание. А последним желанием отца было увидеть дочь замужем. Оливия перебирает своих поклонников и приходит к выводу, что ей никто не подходит.


Чистый свет любви

Судьба свела Джинни и Гилберта в тот момент, когда они отчаянно нуждались в помощи друг друга. Возлюбленный отверг Джинни, а сочувствие коллег больше походило на унизительную жалость. Чтобы отстоять свои честь и достоинство, Джинни обратилась к Гилберту с просьбой сопровождать ее на корпоративную вечеринку. Гилберт согласился и блестяще справился с отведенной ему ролью. А когда он попросил Джинни о небольшой услуге, она, преисполненная благодарности, не смогла ему отказать. 3а несколько дней они не только сблизились, но и полюбили друг друга.


Раскаленная душа

После аварии знаменитая певица Линда Баффин оказалась прикованной к инвалидному креслу, да и счастье, казалось, погибло под колесами встречного автомобиля. Сила воли и жизнелюбие помогли молодой женщине подняться на ноги, но как забыть предательство любимого мужчины и привыкнуть к одиночеству?


Рекомендуем почитать
Встретимся на берегу залива

Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…


Будь моим Валентином

— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.


Задание для проигравшего

— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…


Сюрприз

Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.


Пари

Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…


Предсказание и проклятие

Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.