Without a Doubt - [28]
Jill Shively, I must say, seemed like a real gem. She was dressed neatly and conservatively for her testimony. She was articulate. She was confident. In fact, Scott Gordon, one of my fellow D.A.s, knew her because their children went to the same school.
Just before she took the stand, David asked Shively if she had told anyone that she had been called to testify. “No,” she told him. “Just my mother.”
“Are you sure?” he pressed her.
“Absolutely,” she said without hesitation.
If she could pin Simpson to that location, in that car, at that hour, it would be almost as good as having an eyewitness. So it was essential to nail down the time she saw him. On the witness stand, she did this beautifully. “I left my house at ten-forty-five P.M.,” she said.
“Why are you so certain?” I asked.
“Because I was trying to get to the store that closed at eleven and I wanted to get something to eat,” she said. Bingo. Vannatter and Lange had even checked with the store to confirm their closing time-another assurance that Shively was on the level.
Then she told her story. “A white Bronco runs the red light and goes through the intersection and almost hits me,” she said.
“Were you able to see the person seated in the Bronco?” I asked.
“Yes, I was,” Shively said. “It looked like he was mad, or angry.” She explained that the Bronco driver was unhappy because a third car-a Nissan-blocked his path. The Bronco driver screamed at the Nissan, “Get out of the way! Move the car!” Finally there was room to pull around the Nissan, and the Bronco sped away.
“Now, that whole intersection where you witnessed all these events, is it dark or is it well lit?” I asked.
“It’s well lit by streetlights and a gas station there,” she said.
“So were you able to see the driver very clearly?”
“I recognized him right away.”
I paused for a beat, because I wanted this next answer to have some dramatic effect.
And who is he?” I continued.
“I saw O. J. Simpson,” she said.
You get a jolt of adrenaline from a nice courtroom moment.
There was no reason to believe that I had just presented the grand jury with a flat-out lie.
But I had.
The next morning, I’d barely stepped out of the elevator on the eighteenth floor when reporters began asking me whether I’d seen the tabloid TV show Hard Copy the night before. It turns out that Ms. Shively-our alibi killer-had made an appearance. Despite having insisted to us that she had told only her mother about the Bronco incident, our star witness had found time to address several million television viewers, proudly displaying her grand jury subpoena for the cameras.
The news sent me reeling. But things got worse. On my desk was a fax from a television actor named Brian Patrick Clarke. He was claiming to have lost money to Shively and considered her a consummate liar.
Normally, you take the imprecations of a disgruntled business partner with a grain of salt. But Clarke’s story had a paper trail to back it up. According to Clarke, Jill had presented herself to him as a screenwriter and asked him to read a script she had purportedly written. She’d said a production company was about to buy it for $250,000, and she wanted Clarke to star in it. Before this bonanza arrived, though, Jill allegedly managed to borrow $6,000 from Clarke. And guess what Clarke later discovered? The script wasn’t Shively’s. In fact, it was the screenplay for a film in pre-production titled My Life, which starred Michael Keaton and Nicole Kidman. Clarke filed a suit against Shively in small-claims court and won a judgment of $2,000.
“Get that woman back in here!” I hissed to Phil.
We hauled Shively back into David’s office and started grilling her about Hard Copy. It turned out that she’d done the television interview the day before her grand jury appearance-for $5,000. At the time she appeared before the grand jury, she explained nervously, the show hadn’t aired. It wasn’t going to air until afterward. She thought it was okay. She just “forgot.” She hadn’t slept well, and she was nervous, and she “really wasn’t thinking.”
We’d been duped. This was a serious screwup. We had no choice but to cut Shively loose.
I was more loath to do this than anyone. I did not, as one commentator would later suggest, ditch her in a “fit of pique.” There was a far more serious principle at work here. If I allowed Shively’s testimony to stand without amendment, suspecting as I did that it was fraudulent, the grand jury proceeding would be tainted. If an indictment against Simpson resulted, the defense would be entirely justified in asking that it be thrown out. It was my responsibility to preserve the integrity of the record.
And so I made Ms. Shively return to the witness chair the next day and made her repeat her squirming explanations to the grand jury. It was an uncomfortable experience, cross-examining my own witness and watching her credibility crumble.
Then I took a deep breath.
“Ladies and gentlemen of the jury,” I said, “because it is our duty as prosecutors to present only that evidence of which we are 110 percent confident as to its truthfulness and reliability, I must now ask you to completely disregard the statements given and the testimony given by Jill Shively in this case.”
Разыскивается: спокойная, уравновешенная, умная, работоспособная, дисциплинированная… няня для ухода за маленьким ребенком. Желателен опыт работы с упрямыми отцами-одиночками.
Новогодним вечером в полицейский участок, где служит Грейс Делани, доставили мужчину, потерявшего память из-за серьезной травмы головы. Избитый и ограбленный, он внушает Грейс не просто жалость, но и горячее сердечное чувство. Она делает все, чтобы ему помочь. Когда же выясняется, что ее подопечного зовут Джексон Хоук и он известный миллиардер, Грейс уже по уши в него влюблена. Грейс в растерянности. Больше всего в жизни она ценит порядок и мечтает обрести уютный дом, а Джексон – творческая личность, привык к роскоши, постоянной смене места жительства и вряд ли способен на глубокое чувство.
Лекси Малоун, молодая одинокая и независимая женщина, поклялась воспитать дочь погибшей подруги, но органы опеки не одобрили ее кандидатуру. Единственный способ удочерить девочку – найти ее отца и уговорить отказаться от своих прав на ребенка в пользу Лекси. Джетро Кальдер – убежденный холостяк и проблем с ним быть не должно. Но они возникли, потому что мистер Кальдер захотел выяснить, достойна ли мисс Малоун стать матерью его малышки. Дело осложняется еще и тем, что Джетро почувствовал чисто мужской интерес к очаровательной женщине…
Красавец-ювелир Ретт Салливан никогда не мечтал получить в качестве рождественского подарка очаровательную годовалую девочку, тем не менее сочельник он встретил в окружении бутылочек, ползунков и плюшевых игрушек. Скай Миллер и представить себе не могла, что ее старшему брату Айдену придет в голову сделать опекуном своей дочери Ретта, его лучшего друга и по совместительству первую любовь Скай. Теперь ей нужно найти способ, как защитить свое сердце от неотразимого обаяния Ретта, ведь на ближайшие годы они связаны совместной опекой над ее маленькой племянницей…
Линдси Ривз мечтает встретить настоящую любовь, а пока занимается организацией свадеб для голливудских звезд. Она получает заманчивое предложение из Италии устроить пышное торжество для принца. Линдси прилетает в Галенсию и с энтузиазмом берется за дело, но ее внимание постоянно отвлекает обаятельный Зак Салливан, свидетель жениха. Вскоре она понимает, что влюблена, но оказывается, что Зак просто использует ее в своих целях, чтобы помешать свадьбе своего лучшего друга…
Сестры-близняшки Тори и Лорен – организаторы вечеринок. Причем не где-нибудь, а на Голливудских холмах. Кажется странным, что обе до сих пор без кавалеров. Ведь среди клиентов столько богатых и знаменитых мужчин. Но у сестер правило: никаких отношений с клиентами…
Тюрьма в Гуантанамо — самое охраняемое место на Земле. Это лагерь для лиц, обвиняемых властями США в различных тяжких преступлениях, в частности в терроризме, ведении войны на стороне противника. Тюрьма в Гуантанамо отличается от обычной тюрьмы особыми условиями содержания. Все заключенные находятся в одиночных камерах, а самих заключенных — не более 50 человек. Тюрьму охраняют 2000 военных. В прошлом тюрьма в Гуантанамо была настоящей лабораторией пыток; в ней применялись пытки музыкой, холодом, водой и лишением сна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брошюра написана известными кинорежиссерами, лауреатами Национальной премии ГДР супругами Торндайк и берлинским публицистом Карлом Раддацом на основе подлинных архивных материалов, по которым был поставлен прошедший с большим успехом во всем мире документальный фильм «Операция «Тевтонский меч».В брошюре, выпущенной издательством Министерства национальной обороны Германской Демократической Республики в 1959 году, разоблачается грязная карьера агента гитлеровской военной разведки, провокатора Ганса Шпейделя, впоследствии генерал-лейтенанта немецко-фашистской армии, ныне являющегося одним из руководителей западногерманского бундесвера и командующим сухопутными силами НАТО в центральной зоне Европы.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Книга Стюарта Джеффриса (р. 1962) представляет собой попытку написать панорамную историю Франкфуртской школы.Институт социальных исследований во Франкфурте, основанный между двумя мировыми войнами, во многом определил не только содержание современных социальных и гуманитарных наук, но и облик нынешних западных университетов, социальных движений и политических дискурсов. Такие понятия как «отчуждение», «одномерное общество» и «критическая теория» наряду с фамилиями Беньямина, Адорно и Маркузе уже давно являются достоянием не только истории идей, но и популярной культуры.
Книга представляет собой подробное исследование того, как происходила кража величайшей военной тайны в мире, о ее участниках и мотивах, стоявших за их поступками. Читателю представлен рассказ о жизни некоторых главных действующих лиц атомного шпионажа, основанный на документальных данных, главным образом, на их личных показаниях в суде и на допросах ФБР. Помимо подробного изложения событий, приведших к суду над Розенбергами и другими, в книге содержатся любопытные детали об их детстве и юности, личных качествах, отношениях с близкими и коллегами.
10 мая 1933 года на центральных площадях немецких городов горят тысячи томов: так министерство пропаганды фашистской Германии проводит акцию «против негерманского духа». Но на их совести есть и другие преступления, связанные с книгами. В годы Второй мировой войны нацистские солдаты систематически грабили европейские музеи и библиотеки. Сотни бесценных инкунабул и редких изданий должны были составить величайшую библиотеку современности, которая превзошла бы Александрийскую. Война закончилась, но большинство украденных книг так и не было найдено. Команда героических библиотекарей, подобно знаменитым «Охотникам за сокровищами», вернувшим миру «Мону Лизу» и Гентский алтарь, исследует книжные хранилища Германии, идентифицируя украденные издания и возвращая их семьям первоначальных владельцев. Для тех, кто потерял близких в период холокоста, эти книги часто являются единственным оставшимся достоянием их родных.