Without a Doubt - [29]
It was a tough lesson for us, but a necessary one. In the Simpson case-as with no other case in history-there was an incentive for people to come up with phony stories in order to cash in on sudden fame.
In the end, the loss of Shively, thank God, was not ruinous. We had other time-line witnesses, and they turned out to be first-rate. The very best of the lot was the limo driver, Allan Park.
As usual, I got to talk with Park for only a few minutes before putting him on the stand. He struck me as a real straight shooter, well-groomed, well-spoken. He wasn’t eager to be there, but he wasn’t resisting. And unlike Kato Kaelin, he wasn’t beholden to Simpson and he had no ax to grind.
I had prepared a diagram of the Rockingham estate, and once Park was on the stand, I walked him through his story, marking where the limo was, and his line of sight, at every moment. He told the grand jury how he’d arrived at Rockingham twenty minutes before the 10:45 P.M. pickup time, and waited until 10:40 to ring the buzzer on the front gate.
“Did you notice any car parked in front?” I asked him.
“No, I did not,” he replied.
This was important, because Simpson had told police that the Bronco had been parked there since early evening.
Park recounted his repeated, futile buzzing, calling his boss, seeing Kato wave. He recalled seeing the black male crossing the lawn. In the police report, he’d pegged the time at 10:53. Since then, we’d had the opportunity to consult cell phone records, which placed the sighting of the black man at around 10:55 or 10:56 P.M. A minute later, Simpson answered the buzzer.
Park then described a bag that he had seen sitting by the Rolls. Kato, he recalled, had reached for it, but Simpson said, “No. No. That’s okay. I can get it.” This had to be the missing “knapsack” that Kato had mentioned earlier.
On the way to the airport, Park testified, Simpson kept complaining of being “hot.” He’d rolled his window down and turned on the air-conditioning. In fact, the night was unseasonably cool. Simpson then asked Park where the light was. In the rearview mirror, Park could see that Simpson was “checking his bags.” What was in those bags, I wondered. Perhaps… a murder weapon? Bloody clothes? I could see the grand jurors focusing closely on Park’s words; were they wondering the same thing?
All in all, Park’s testimony dovetailed snugly with Kato’s. And it had the effect of strengthening both.
Mezzaluna’s weekend bar manager, Karen Crawford, was up next. She testified that Nicole and her party left the restaurant between 8:30 and nine. Shortly afterward, she’d gotten a call from “the older woman in the party”-obviously Juditha Brown-saying she’d lost her glasses. Karen found them lying by the curb outside the restaurant and sealed them in an envelope.
“About five minutes later, there was another phone call,” she said. This one from Nicole.
“What time was that, approximately?” I asked.
“I would say it was between nine-thirty and nine-forty-five,” she answered. Crawford called Ron Goldman over to the phone to make arrangements to deliver the glasses. Then he left the restaurant carrying the envelope.
So where did that leave us in terms of time? Nicole and her mother spoke at around 9:45 P.M. Police had talked to the neighbor, Pablo Fenjves, who had reported being bothered by the wailing of a dog on the night of the murders. The barking, he thought, had begun between 10:15 and 10:30 P.M. By midnight the victims were dead. That’s when Sukru Boztepe and his wife, Bettina Rasmussen, came upon the body of Nicole Simpson.
Sukru and his wife were one of those Mutt-and-Jeff couples. He was large, burly, and dark, with a long ponytail. She was slender and fair, her blond hair cropped short just below her ears. The few minutes I had with Sukru before testimony were tense. He still hadn’t gotten over his discovery of a murder scene. He stammered and groped for words until finally, when he got to the point of telling how he’d first seen the body, his voice broke and he covered his eyes with one hand.
Taking the witness stand somehow seemed to calm him. He told how he’d come home to his apartment on Montana Avenue-only about six hundred feet from the crime scene-at around 11:40 P.M. He found his upstairs neighbor sitting with a big white Akita. This, though Sukru didn’t know it, was Nicole Brown’s dog, Kato. Sukru and Bettina offered to keep the dog until they could get it over to an animal shelter the following morning.
“How did it behave in your apartment?” I asked.
“He was pretty nervous, and he was going to the doors and windows, running around in the house.”
“Did you see anything unusual about his legs or his body?” I asked.
Sukru swallowed hard. “On the legs, there was blood.”
About midnight, the couple decided to take the animal out to see if they could find its owner. The animal headed toward 875 Bundy. Home.
“When we got closer to the place, he started to pull me a lot harder than normal,” Sukru said. “We were walking on the right side of Bundy and the dog stopped and turned right and looked at-”
Разыскивается: спокойная, уравновешенная, умная, работоспособная, дисциплинированная… няня для ухода за маленьким ребенком. Желателен опыт работы с упрямыми отцами-одиночками.
Новогодним вечером в полицейский участок, где служит Грейс Делани, доставили мужчину, потерявшего память из-за серьезной травмы головы. Избитый и ограбленный, он внушает Грейс не просто жалость, но и горячее сердечное чувство. Она делает все, чтобы ему помочь. Когда же выясняется, что ее подопечного зовут Джексон Хоук и он известный миллиардер, Грейс уже по уши в него влюблена. Грейс в растерянности. Больше всего в жизни она ценит порядок и мечтает обрести уютный дом, а Джексон – творческая личность, привык к роскоши, постоянной смене места жительства и вряд ли способен на глубокое чувство.
Лекси Малоун, молодая одинокая и независимая женщина, поклялась воспитать дочь погибшей подруги, но органы опеки не одобрили ее кандидатуру. Единственный способ удочерить девочку – найти ее отца и уговорить отказаться от своих прав на ребенка в пользу Лекси. Джетро Кальдер – убежденный холостяк и проблем с ним быть не должно. Но они возникли, потому что мистер Кальдер захотел выяснить, достойна ли мисс Малоун стать матерью его малышки. Дело осложняется еще и тем, что Джетро почувствовал чисто мужской интерес к очаровательной женщине…
Красавец-ювелир Ретт Салливан никогда не мечтал получить в качестве рождественского подарка очаровательную годовалую девочку, тем не менее сочельник он встретил в окружении бутылочек, ползунков и плюшевых игрушек. Скай Миллер и представить себе не могла, что ее старшему брату Айдену придет в голову сделать опекуном своей дочери Ретта, его лучшего друга и по совместительству первую любовь Скай. Теперь ей нужно найти способ, как защитить свое сердце от неотразимого обаяния Ретта, ведь на ближайшие годы они связаны совместной опекой над ее маленькой племянницей…
Линдси Ривз мечтает встретить настоящую любовь, а пока занимается организацией свадеб для голливудских звезд. Она получает заманчивое предложение из Италии устроить пышное торжество для принца. Линдси прилетает в Галенсию и с энтузиазмом берется за дело, но ее внимание постоянно отвлекает обаятельный Зак Салливан, свидетель жениха. Вскоре она понимает, что влюблена, но оказывается, что Зак просто использует ее в своих целях, чтобы помешать свадьбе своего лучшего друга…
Сестры-близняшки Тори и Лорен – организаторы вечеринок. Причем не где-нибудь, а на Голливудских холмах. Кажется странным, что обе до сих пор без кавалеров. Ведь среди клиентов столько богатых и знаменитых мужчин. Но у сестер правило: никаких отношений с клиентами…
Тюрьма в Гуантанамо — самое охраняемое место на Земле. Это лагерь для лиц, обвиняемых властями США в различных тяжких преступлениях, в частности в терроризме, ведении войны на стороне противника. Тюрьма в Гуантанамо отличается от обычной тюрьмы особыми условиями содержания. Все заключенные находятся в одиночных камерах, а самих заключенных — не более 50 человек. Тюрьму охраняют 2000 военных. В прошлом тюрьма в Гуантанамо была настоящей лабораторией пыток; в ней применялись пытки музыкой, холодом, водой и лишением сна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брошюра написана известными кинорежиссерами, лауреатами Национальной премии ГДР супругами Торндайк и берлинским публицистом Карлом Раддацом на основе подлинных архивных материалов, по которым был поставлен прошедший с большим успехом во всем мире документальный фильм «Операция «Тевтонский меч».В брошюре, выпущенной издательством Министерства национальной обороны Германской Демократической Республики в 1959 году, разоблачается грязная карьера агента гитлеровской военной разведки, провокатора Ганса Шпейделя, впоследствии генерал-лейтенанта немецко-фашистской армии, ныне являющегося одним из руководителей западногерманского бундесвера и командующим сухопутными силами НАТО в центральной зоне Европы.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Книга Стюарта Джеффриса (р. 1962) представляет собой попытку написать панорамную историю Франкфуртской школы.Институт социальных исследований во Франкфурте, основанный между двумя мировыми войнами, во многом определил не только содержание современных социальных и гуманитарных наук, но и облик нынешних западных университетов, социальных движений и политических дискурсов. Такие понятия как «отчуждение», «одномерное общество» и «критическая теория» наряду с фамилиями Беньямина, Адорно и Маркузе уже давно являются достоянием не только истории идей, но и популярной культуры.
Книга представляет собой подробное исследование того, как происходила кража величайшей военной тайны в мире, о ее участниках и мотивах, стоявших за их поступками. Читателю представлен рассказ о жизни некоторых главных действующих лиц атомного шпионажа, основанный на документальных данных, главным образом, на их личных показаниях в суде и на допросах ФБР. Помимо подробного изложения событий, приведших к суду над Розенбергами и другими, в книге содержатся любопытные детали об их детстве и юности, личных качествах, отношениях с близкими и коллегами.
10 мая 1933 года на центральных площадях немецких городов горят тысячи томов: так министерство пропаганды фашистской Германии проводит акцию «против негерманского духа». Но на их совести есть и другие преступления, связанные с книгами. В годы Второй мировой войны нацистские солдаты систематически грабили европейские музеи и библиотеки. Сотни бесценных инкунабул и редких изданий должны были составить величайшую библиотеку современности, которая превзошла бы Александрийскую. Война закончилась, но большинство украденных книг так и не было найдено. Команда героических библиотекарей, подобно знаменитым «Охотникам за сокровищами», вернувшим миру «Мону Лизу» и Гентский алтарь, исследует книжные хранилища Германии, идентифицируя украденные издания и возвращая их семьям первоначальных владельцев. Для тех, кто потерял близких в период холокоста, эти книги часто являются единственным оставшимся достоянием их родных.