Взбалмошная девчонка - [6]
Пиппа улыбнулась и слегка коснулась его руки:
— Если хочешь, можешь поплавать в бассейне. Мне нужно сделать несколько звонков и закончить главу книги. Не возражаешь?
— Нет. — Страйкер улыбнулся с облегчением, поняв, что разговор о Темпест остался позади и можно спрятать эти болезненные воспоминания в самые глубины памяти, где им и место. — Когда у тебя ужин?
— В семь, как обычно.
И Пиппа вышла, не оглядываясь. Если бы она оглянулась, ее, наверно, немало позабавил бы тоскующий взгляд, каким провожал ее Страйкер.
— Да, Пиппа, конечно, приду, — с улыбкой ответила Барбара Дейн.
— Видишь ли, это не совсем обычный ужин. Барбара сидела в ратановом кресле за удобным низким столиком. Солнце, бьющее в окно, освещало изящную гостиную, обставленную в викторианском духе.
— Да? А в чем дело?
— Помнишь, мы с тобой как-то говорили о твоей личной жизни?
— Точнее сказать, о полном ее отсутствии, — уточнила Барбара. Она начала понимать, что затевает неугомонная Пиппа. — И ты немедленно отправилась на поиски мужа для меня?
— Да, что-то вроде того.
— Но мне показалось, что тебя не устроили мои запросы. Ты колебалась, пыталась что-то объяснить мне, но про себя, кажется, думала, что таких идеальных мужчин на свете не бывает.
— Да бог с тобой!
— Не увиливай, Пип, именно так и было сказано.
Пиппа рассмеялась:
— Поделом мне: все время забываю, что за твоими викторианскими манерами скрывается редкостная проницательность.
— Хотела бы я, чтобы твои слова услышали мои финансовые консультанты! — задумчиво проговорила Барбара. — Эти люди почему-то уверены, что женщина от природы глупа и ничего не смыслит в денежных вопросах. Однако вернемся к нашей теме. Кто же этот человек и почему ты считаешь, что мне он подойдет? — Она нахмурилась, сообразив, что Пиппа не сказала о потенциальном кандидате в мужья еще ни слова. — Или ты предпочитаешь забыть о моих желаниях и действовать по принципу «Пиппа лучше знает, что вам всем нужно»?
— Упаси боже, ничего подобного я никогда и не думала, — серьезно ответила Пиппа. — Однако, прежде чем ты встретишься со Страйкером, хочу тебя предупредить: ни твои, ни его запросы мне совершенно не по душе.
Барбара подняла глаза и удивленно уставилась на пейзаж за окном. Что Пиппа хочет сказать?
— Надеюсь, ты не пытаешься таким способом заставить меня передумать?
— Нет. Однако не теряю надежды.
— Он что, такой страшный?
Пиппа улыбнулась, представив, как отреагировал бы на такую характеристику сам Страйкер.
— Что ты! Писаный красавец! Глубокий бархатный голос, словно созданный для того, чтобы шептать женщине нежности на ушко. Тело — за такое тело можно умереть! А глядя на его манеры, начинаешь верить в голубую кровь.
— Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
— Увидишь сегодня вечером. Если не боишься.
— Хорошо, я приду. Ты меня заинтриговала!
— Джош пришлет за тобой машину.
— Спасибо, не нужно.
— Если он захочет проводить тебя до дома, то лишняя машина пригодится, — промурлыкала Пиппа. Повесив трубку, она задумчиво уставилась в окно. Стоит ли осложнять Страйкеру жизнь? Очевидно, он сам как следует не понимает своих чувств к неведомой Тем-пест. Если хотя бы половина из рассказанного им — правда, очевидно, что такая женщина могла крепко поймать Страйкера на крючок. Хорошо бы выяснить… Интересно, нет ли среди знакомых Джоша отца девушки с необычным именем Темпест?
Страйкер улыбнулся женщине, сидящей напротив на диване. Ужин с Джошем и Пиппой доставил ему истинное удовольствие, а Барбара Дейн — хрупкая блондинка с тяжелым узлом белокурых волос на затылке, ореховыми глазами, искрящимися юмором, и изящным соблазнительным телом — явилась приятным сюрпризом. Она была умна без педантизма, серьезна без чопорности и весела без развязности и к тому же, как видно, давно и близко дружила с Джошем и Пиппой: в их особняке над рекой она чувствовала себя как дома.
Барбара бросила взгляд на золотые часики.
— Мне пора идти, — заметила она с сожалением и допила свой бренди.
Джош встал.
— Я вызову такси.
Страйкер тоже поднялся на ноги. Он хотел узнать, выйдет ли у них с этой женщиной что-то большее, чем простое приятельство.
— Я отвезу вас домой.
Барбара подняла глаза. То, что она видела, ей очень нравилось. Ее привлекали спокойствие и уверенность в себе, сквозящие во всем облике Страйкера, и его манеры, отличающиеся от тех, которыми обладали большинство ее знакомых мужчин. Барбара устала от коротких и бесцельных романов: ей хотелось более прочных отношений — и, возможно, со Страйкером Макгайром такие отношения могут сложиться.
— Если вас не затруднит, — улыбнулась она.
Страйкер протянул руку и помог ей подняться. Он ожидал, что прикосновение к Барбаре разбудит в нем сексуальную реакцию, однако ни в сердце, ни в теле его ничего не дрогнуло. Легкая морщинка перерезала его высокий лоб. Какого черта? Перед ним — привлекательная женщина, обладающая всем, что он хотел бы видеть в спутнице жизни. Почему же он смотрит на нее, словно на восковую куклу?
Смятение и недовольство собой не отпускали Страйкера всю дорогу до дома Барбары. У подъезда он распрощался с ней и поцеловал в мягкую щеку. И снова — никакой реакции.
Он впервые увидел ее в аэропорту. Она казалась заколдованной принцессой — прекрасной, но недоступной.Неожиданно в нем проснулось желание уберечь эту нежную, хрупкую девушку от суровой действительности.И когда самолет, на котором они летели, совершил вынужденную посадку и Кит и Ноэль очутились одни в заснеженном лесу, у него появился шанс сделать это.
Ни одна секретарша не задерживалась в приемной молодого бизнесмена Макса Силвера дольше трех дней — такие высокие требования он предъявлял к девушкам и такой несносный имел характер!Леора Сент-Джеймс — робкая тихоня, и не рассчитывала на большее, но неожиданно для всех ей удалось смягчить сердце босса.Если каждому человеку суждено искать в этом мире свою половину, кто знает, может, в Максе и нашла свою Леора?
Мужчина со странными серебристыми глазами и многочисленными шрамами на руках невольно наводит страх на Каприс при первой их встрече. За плечами незнакомца угадывается прошлое, полное тайн. Каприс предчувствует, что этот человек изменит ее жизнь — и не ошибается, их связывает любовь. Чтобы не подвергать любимую опасности, Куин вынужден исчезнуть, но, получив известие о его гибели. Каприс не верит этому, зная, что их любовь — сильнее смерти.
Рич впервые увидел Кристиану на вышке в бассейне, когда она взлетела в своем коронном прыжке «ласточкой». Непревзойдённая грация, божественная фигура… Она была мечтой любого мужчины… но только не Рича. Три неудачных брака убедили его навсегда отказаться от любви.Рич, как и Кристиана, был азартным по натуре. Закрутив роман, оба считали, что смогут разойтись в любую минуту. Но жизнь часто смеется над игроками…
Хрупкой, нежной Миранде нелегко доверять мужчинам после того ада, который она пережила с мужем. И все же чуткость и доброта ее нового знакомого Мэтта Рокланда совершили невозможное, вернув свет в ее душу и избавив от зловещих теней, отравляющих ее жизнь.
Признанный гений в компьютерном мире, Кейт выбрала одиночество и наслаждалась жизнью отшельницы в доме на холме. Разбушевавшаяся непогода привела к дверям ее дома Роберта Торнтона, и Кейт не смогла отказать ему в приюте.А когда вслед за отцом к ней пожаловали неугомонные близнецы — дети Роберта, Кейт пришлось напрочь забыть о покое и одиночестве…
...Дедов Морозов я терпеть не могу. Принципиально. Пару лет назад один из них чуть было не заставил меня разочароваться во всей мужской породе. Вот как дело было...Рассказ входит в книгу Марии Царевой "Выйти замуж за миллионера, или Не хочу жить в Перепердищево".
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Когда-то Лера, Андрей и Вика учились на одном курсе театрального института. Теперь Вика замужем за банкиром, Андрей успешно работает в театре марионеток, а Лера трудится в фирме, которая помогает обиженным мстить.И кто бы мог подумать, насколько крепко их жизни переплетены в один клубок. Распутать его можно… но сложно… и нужно ли?А быть счастливой так важно.
Оливия Уэдсли – известная английская романистка, культивировавшая жанр любовного романа. Творчество ее, рассчитанное на массового читателя, насыщено мелодраматизмом, отличается глубиной проникновения в женскую психологию.
Роман «Память и желание» – это захватывающее повествование о двух поколениях семьи Сильви Ковальской – женщины яркой, притягательной и одновременно несущей в себе разрушительную силу. Она – источник и причина тщательно скрываемой семейной тайны, разгадку которой читателям предстоит узнать лишь в самом финале.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…