Вызывающий бури - [40]
Девушка прибыла на место меньше чем через двадцать минут, но внутри старой обветшавшей мельницы не нашла ничего и никого, кроме запустения, и не услышала иных звуков, кроме скрипа водяного колеса и басовитого храпа электромотора. Вещи Ди отсутствовали.
Может, он уже распрощался с городом?
Тоска и тревога лишили Лину присутствия духа. Холодок, которого она не чувствовала, покидая дом, добрался до сердца. Подняв глаза, девушка увидела все еще темное небо.
Мир кишел страхом.
Лина вышла из хибары.
Ветер свистел над ее головой, и, хотя он уже должен был нести на своих крыльях весну, поток воздуха был невообразимо ледяным. Мороз забился за ворот и в рукава кожаного плаща, жаля спину.
— Проклятие. Сплошное невезение. Неужели придется ехать домой? Нет, очередные побои — это совсем не весело. Что же делать, что делать?..
Решив побродить немного и поразмыслить, Лина вернулась к повозке и достала из грузового отсека пистолет-лучевик — на всякий случай, для самозащиты.
Впрочем, смерть вампира успокоила даже Лину. Она не знала, что женщина-жертва была убита, и не имела оснований сомневаться в том, что пленник из клетки — виновник всех бед деревни.
Девушка отошла от мельницы довольно далеко, так что уже не видела здания, когда ветер окликнул ее по имени.
Лина оглянулась, но вокруг, похоже, никого не было.
Только свежая травка шелестела на ветру. Покрепче стиснув оружие, юная красавица возобновила прогулку, но не успела сделать и десяти шагов, как услышала снова:
Лина.
На этот раз ошибки быть не могло.
— Кто ты и где ты? — крикнула она, обернувшись, и ветер ответил:
Лина, Лина, Лина.
— Ну же, ты где? Выходи! Серьезно, буду стрелять!
Девушка не уловила противоречия в собственной фразе — она была объята страхом.
Пробудись, Лина, — произнес ветер.
Этот голос она уже слышала прежде. Лина принялась лихорадочно рыться в памяти.
Все еще не понимаешь, да, Лина? Пробудись. Ты должна пробудиться.
Ветер танцевал вокруг нее, смеялся под ногами, нашептывал в ухо, завывал над головой.
Лина, Лина, Лина.
— Ты начинаешь меня бесить, таинственная зараза!
Девушка вскинула пистолет, хотя не видела цели, но особенно сильный порыв ветра ударил ее в лицо. Лина потеряла равновесие. Утратив опору, она внезапно провалилась в пустоту. Не встретив при падении ни малейшего препятствия, Лина упала в яму, до краев заполненную ночным мраком, больно ударившись о дно.
Посмотрев наверх, девушка увидела футах в семи над головой круглое отверстие, к которому тянулись глинистые отвесные стены колодца. Предположив, что выбраться ей все-таки так или иначе удастся, Лина облегченно вздохнула.
— Лина, — позвал голос. Мужской голос, на этот раз приблизившийся почти вплотную.
Девушка напряженно всматривалась во тьму, и вдруг ее охватило удивление.
Она разглядела невероятно просторные подземные покои. Стены тонули во мраке, но свет, проникавший в дыру над головой, давал представление о истинных размерах огромного помещения.
На границе сумрака и света стояла серая фигура — источник голоса.
— Черт, больно… — Лина поднялась, прижимая руку к бедру. Отчаянно пытаясь казаться спокойной, девушка выдавила: — Ты — тот самый позавчерашним тип. Парень, которого поймали сегодня утром, кто-то другой, я знаю. Значит, полагаю, теперь пришел мой черед? Если приблизишься, я буду стрелять!
Девушка наставила на незнакомца серебристый ствол, но посланца сумерек это ничуть не встревожило. Низкий глухой голос спросил:
— Ты не понимаешь? Увидев это место, ты ничего не вспомнила?
— Да что с тобой? Ты повторяешь одно и то же снова и снова! — разозлилась Лина. — Я свалилась в эту треклятую дыру впервые в жизни. С чего бы мне вспоминать что-то? Так что кончай болтать и руки вверх! Стрелять буду!
Сумеречная фигура согласно подняла руку, но не успела девушка одобрить подобную демонстрацию послушания, как ладонь чужака описала широкую дугу.
— Взгляни получше. На это место. На эту лабораторию. Вспомни. Вспомни, что случилось десять лет назад.
Теперь Лина заметила, что сцена перед ней являла собой интерьер некой странной комнаты. Время потрудилось на славу, засыпав вымощенный каменными плитами иол грудами булыжников, однако перевернутые столы и неподвижные силуэты неких гигантских механизмов, маячившие во тьме, свидетельствовали о том, что серый человек говорил правду.
Лаборатория.
Однако было во всем этом что-то непонятное и тревожащее.
Лина стояла на грязном дне глубокой ямы, но граница между дырой и подземным помещением казалась до ужаса расплывчатой.
Комната вроде бы находилась совсем близко, стоит только руку протянуть, но на самом деле была абсурдно далекой — по крайней мере у девушки создалось именно такое впечатление.
Однако потрясло Лину не только это. Сумеречный незнакомец, лицо которого показывал экран компьютера Ди, зловещий тип, которого девушка никогда раньше не встречала — она была в этом абсолютно уверена! — знал все, что произошло десять лет назад.
— Неужели не помнишь, Лина? Что ж, ладно, а как насчет этого?
Не обращая внимания на изумление девушки, тень взмахнула рукой.
Зыбь подернула глубины сумрака, являя поистине жутких тварей.
В результате Последней Войны, закончившейся за 10 тысяч лет до этого, человечество оказалось на краю гибели. Власть над миром захватили вампиры, терроризировавшие человечество. Из-за щедрой награды за их головы появился особый класс наёмников, охотников на вампиров, изрядно уменьшивших их численность. Выжившие вампиры спрятались в недоступные убежища, откуда продолжали совершать кровавые налёты. Автор обложки и иллюстраций Ёситака Амано.
Предположительно непроходимая пустыня находится между Внутренним и Внешним Фронтиром. Чтобы пересечь её, столетняя Бабуля-Гадюка ищет некую сильную резервную копию. Бабуля — Искатель Людей, и она должна переправить свою последнюю находку — молодую женщину по имени Таэ — в город Варнава за следующие четыре дня. Поскольку Таэ 8 лет жила в замке вампира Градинии, она находится в розыске, как «похищенная». Её единственная надежда на будущее счастье связана с прибытием в Варнаву, прежде чем последние из её близких родственников пойдут за ней.
Классическое произведение мастера японской фантастики ужасов Хидеюки Кикути, по которому снято прогремевшее на весь мир аниме «Ди, охотник на вампиров», поклонники ждали много лет, и теперь издательство «Азбука» счастливо представить: впервые на русском языке первая книга из серии о знаменитом охотнике на вампиров Ди!Год 12090. Мир погиб, разрушенный безумными человеческими войнами. Но некоторым людям удалось пережить катастрофу. Некоторым людям… и кое-кому ещё.Дорис Лэнг отлично представляла, какая судьба ждёт её — девушку, укушенную вампиром, графом Магнусом Ли.
Вампир-аристократ похитил у деревенского старосты красавицу-дочь! Чтобы догнать и уничтожить чудовище, нанят сразу целый клан охотников — четверо братьев Маркус и их сестра Лейла. Но у команды внезапно обнаруживается серьезный конкурент — загадочный полукровка по имени Ди. Он мчит по следу черной кареты, уносящей вампира и его добычу к Базе Клеймор — древнему космодрому. Зачем вампиру космодром, до которого много дней пути по опасным дорогам Фронтира? Ведь осушить свою жертву или обратить ее в вампира можно и в менее труднодоступном месте.
Ди приходит в процветающий город, где в прошлые века смертные и Аристократы жили вместе мирно. 17-летняя красавица Сибилла Шмитц спала там 30 лет с тех пор, как её укусил Аристократ, не просыпаясь и не старея. Это — мечты о том, что она танцует в призрачном замке, залитом синим светом, который заманивает Ди туда, где весь город уже мечтает об этом красивом дампире. Есть много людей, которые чувствуют, что, пробуждая спящую женщину, Охотник на вампиров разрушит их мирный мир, и они с удовольствием убили бы Ди, чтобы предотвратить это.