Выжить с Рейн - [5]
Моя рука коснулась спасательной шлюпки, и я напряг все силы, чтобы затащить нас обоих на борт. Сначала я перекинул ее, затем перебрался сам.
Я сохранял равновесие, стоя на коленях и опираясь на одну руку, прижав вторую к тяжело вздымающейся груди. Дождь по-прежнему бил по мне, и я понимал, что у меня нет времени на отдых. Мысленно я завопил на свои мышцы, чтобы они стали двигаться, и я смог сесть. Я наклонился к груди девушки, которую вытащил из воды, только лишь для того, чтобы проверить ее состояние.
Она не дышала.
— Черт!
Я быстро поднял ее, перебросил через свое плечо, ударяя им по ее диафрагме. Она открыла рот, и из ее легких полилась вода. Я положил ее обратно на спину, наклонив голову, чтобы открыть дыхательные пути, и проверил ее рот на наличие каких-либо помех.
Первое — дыхательные пути, второе — дыхание, третье — кровообращение...
Ее дыхательные пути были чисты, но она по-прежнему не дышала. Я положил два пальца на ее шею и почувствовал слабое биение пульса под подушечками пальцев. Если у нее был пульс, значит, она недавно сделала вдох, а это в свою очередь значит, что у нее еще есть шанс. Я положил руку ей на лоб, наклонил ее голову назад и накрыл ее рот своим.
Я сделал долгий, медленный выдох в ее легкие, затем, наклонив голову на бок, наблюдал за тем, как ее грудь опустилась. Вернувшись к ее рту, сделал так еще второй и третий раз. Потом снова приложил пальцы к ее шее и проверил, что ее пульс еще бился, прежде чем вновь начать делать искусственное дыхание.
К счастью, это не заняло много времени. Я был истощен, и не было ни единого шанса, что я смог бы долго продолжать делать ей искусственное дыхание. А если ей понадобился бы прямой массаж сердца, то у нас были бы серьезные проблемы. Только после моего двенадцатого выдоха, она закашлялась, выплюнула воду, сделала несколько вдохов, а потом потеряла сознание и упала на мои колени. По крайней мере, дальше она дышала сама, и пульс прощупывался лучше.
Я сделал несколько вдохов и поднял лицо к небу, открыв рот, чтобы туда попали капли дождя. Я надеялся, что плот автоматически наберет пресной воды. Мне пришлось проверить это, прежде чем заняться чем-нибудь другим. Усталость тяготила, но лучше было перебороть ее, чем потом страдать от обезвоживания. Я рассчитывал, что определю местоположение Джона Пола и более хорошо оборудованных лодок, когда поднимется солнце, но я не хотел ошибиться.
К счастью, устройство для сбора воды, казалось, было в рабочем состоянии, так что мне нужно было просто прикрепить небольшую трубку прибора из встроенного водостока в потолке спасательной шлюпки к пластиковому пакету-вкладышу внутри. Я натянул навес на верхнюю часть шлюпки, закрыв ее, при этом оставив маленькую щелку, чтобы можно было откачать воду, которая уже набралась от дождя и волн.
Я почувствовал небольшое головокружение и понял, что не смогу больше ничего сделать. Каждая мышца в моем теле кричала мне, чтобы я посидел спокойно хоть минутку. Но дело в том, что если бы я остановился, то отключился бы в ту же секунду, а если я не сделаю все самое важное, мы погибнем прежде, чем проснемся.
Я вновь взглянул на девчонку, которую вынул из воды, и услышал собственный вдох, когда увидел красные пятна на полу. Я вытянул руки и перевернул ее, проверил спину, под волосами, осмотрел ее конечности, но нигде не нашел ран. Укладывая ее на спину, я заметил, как красные капли падают на ее плечо, поэтому я приложил руку к собственному лбу.
Думаю, я не заметил этого, потому что дождевая вода и море смывали кровь, но на левом виске у меня была достаточно глубокая рана. Она не была слишком уж серьезной, но, вероятнее всего, ее следовало бы зашить. Ранение головы предполагало кровь, вот тут и было много крови. Я покопался в одном из мешков, пока не нашел аптечку. Я заклеил рану марлевой салфеткой и лейкопластырем. Надеюсь, я найду Джона Пола утром, чтобы он зашил мне рану. Как будто мне нужен еще один шрам. По крайней мере, этот около линии роста волос, и он будет скрыт большую часть времени.
Я осмотрел себя на наличие других ран, но ничего не нашел. Проведя быструю инвентаризацию того, что было на шлюпке, нашел два тонких куска ткани, которые, вероятно, предполагалось использовать как полотенца и одеяла. Может быть, даже в качестве парусов, хотя они были недостаточно большими, чтобы помочь в открытом море. Я взял один кусок, провел им по полу в задней части шлюпки и передвинул девушку с мокрой части на сухую. Я попытался сделать, чтобы, по крайней мере, выглядело так, будто ей удобно. Переложив ее руки и ноги, чтобы она не выглядела слишком неловко, я кратко отметил, что пассажирка, которую я вытащил из воды, была той самой рано созревшей пай-девочкой. И, конечно же, когда я передвинул ее на сухую сторону шлюпки, там стало мокро.
Хрен с ней.
Я выглянул наружу и увидел, как «Дар», наконец, сдался и ушел под воду. Он был моим домом три года и теперь утонул. Я не позволял себе думать об Алехандро, Джоне Поле или других пассажирах. Спасательных шлюпок не было видно, поэтому я предположил, что все разместились на них. При дневном свете я смогу подать им сигнал.
В смелом политическом шаге, Сир Бранфорд, в попытке разжечь войну, объявляет своей невестой служанку, вместо всеми ожидаемой принцессы. Бедная Александра мало знает о правилах поведения в качестве жены будущего короля, и совершенно ничего не знает о мужчине, внезапно ставшем ее мужем. Александра знает, что ее используют как пешку, и должна сделать все от нее зависящее, чтобы не поддаться на интриги дворянок и отвергнутой принцессы, принять свое место в жизни и перебороть свои страхи перед человеком, с которые она делит постель.
Кандейс не имеет не малейшего понятия, как она оказалась на пустынном тропическом острове со своим книжным бойфрендом Бастианом Старком. Он неукротимый и страстный. Он грубый, но в то же время безмерно заботливый. Бастиан готов дать ей то, в чем она так нуждается и даже больше.Она даже не представляет насколько околдована им, но она точно знает, что время, проведенное с ним, это бесценный опыт, который ей никогда не забыть.Переведено для группы: https://vk.com/stagedive.
Сир Бранфорд с завидным терпением обучает свою юную жену удовольствиям, которые они обретают в супружеских покоях. Всё ещё неуверенная в себе Александра, тем не менее, начинает открывать для себя возможности новой жизни. Когда Бранфорд оглашает желание чего—то большего, чем просто политический брак, Александра видит своего мужа совсем с другой стороны. Вскоре Александра понимает, что быть женой Сира Бранфорда — это не только делить с ним постель. Когда в руках оказываются жизни знати, она, наконец, начинает осознавать важность своего положения при дворе и в жизни своего мужа.
Как только Александра пытается начать соответствовать своей новой жизни, то сталкивается с обманом внутри дворцовых стен. И когда придворные женщины сплачиваются против неё, на девушку обрушивается гнев Бранфорда. Завоевать доверие своего подозрительного мужа - не легкая задача для служанки. Возможно, Бранфорд отлично справляется со своими обязанностями в постели, но он совершенно не подготовлен к роли принца и мужа. Ошибки сына вызывают недовольство королевы, и ему придется приложить все силы, чтобы искупить свою вину.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…