Выжить с Рейн - [3]
У нее была по-настоящему красивая грудь, и я провел много времени, посасывая ее соски. Она пыталась убедить меня, что я могу заставить ее кончить, лишь облизывая их, но я знаю разницу между настоящим оргазмом и симулированным. Я не хотел, чтобы она кончала — я просто облизывал и сосал ее соски. Я заплатил за секс, а не за ее оргазм. Ей нужно было, чтобы я кончил, и я ее не разочаровал. Я почувствовал, как она тоже кончила, так что она получила свой бонус. Как только мы закончили, я отдал ей деньги и сказал, чтобы она проваливала. Она улыбнулась и предложила встретиться еще, когда я в следующий раз буду здесь. Да, может быть. Она была достаточно хороша. Смогла завести с пол-оборота.
Она оставила свою гребаную визитку на комоде. Кто бы мог подумать, что у проституток есть визитки? Следующий день я провел в том же баре, пытаясь найти кого-нибудь, чтобы еще потрахаться. Я вернулся на шхуну за десять минут до отплытия, столкнулся с Джоном Полом, меня вырвало на носу корабля, и в довершение ко всему, я упал на пол в своей каюте. Парочка пассажиров заметила меня, прежде чем я захлопнул дверь и закрылся. Да, в этот раз комната определенно кружилась. Зачем, черт возьми, я это сделал? Снова?
«Потому что это удерживает тебя от наблюдения всех тех людей на протяжении ночи».
О, да.
Кое-как я доплелся до ванной, и меня еще раз вырвало. Попытался дотянуться до полотенца и намочить его, чтобы протереть лицо, но не смог даже добраться до раковины. Я переполз обратно в основную часть каюты и сумел подобраться к своей койке. Закрыл глаза и заставил себя уснуть.
*****
Я проснулся от удара о потолок своей каюты.
Да, это был потолок.
Сначала я решил, что это ночной кошмар, поскольку в том, что я лежал на потолке, не было никакого смысла. Тем более ночные кошмары давно уже являлись неотъемлемой частью моей жизни, но услышав утихающий звук сирены, осознал, что все происходило наяву. Ползком по верху, я начал двигаться к выходу из каюты. Как только я смог повернуть дверную ручку и открыть дверь — вода хлынула внутрь.
Я схватил свой пояс и надел его, быстро проверяя все ли на месте. Я слышал ветер и дождь, но они не были сильными. Определенно, этого было не достаточно для того, чтобы шхуна перевернулась, но достаточно для того, чтобы было трудно понять, что происходит на самом деле. Я направился на корму, пробираясь сквозь воду, которая, казалось, лилась со всех сторон. Все было черным, как смоль, и я слышал крики, доносящиеся из пассажирских кают.
— Внимание! Спасательные шлюпки по левому и правому борту! — орал я.
Вокруг не было никого видно, но всё еще были слышны крики. Кажется, где-то позади меня раздавался громкий голос Джона Пола, он что-то вопил о второй волне. Я почувствовал, как весь корабль затрясло и стало раскачивать, прежде чем меня ослепила вспышка боли от удара головой о переборку, и я провалился в темноту.
Не думаю, что долго был без сознания, однако я очнулся с полным ртом морской воды, захлебываясь и кашляя. Я подтянулся, заставляя себя встать на ноги, и одновременно пытался сообразить, как выйти наверх. Посмотрев налево, я ничего не увидел, только воду через гигантскую дыру в переборке.
Я пошел в противоположную сторону от зияющей дыры, стараясь быстрее сориентироваться. Одно я знал точно — мы снова были правильной стороной вверх. Я поскользнулся на первом шаге, неудачно ударившись коленом, и попытался идти дальше, превозмогая боль. Внезапно я оказался на палубе, в изумлении глядя прямо на обломанный кусок грот-мачты «Дара». Там был один большой, рваный кусок парусины, висящий в трех футах от меня. Это все, что осталось от паруса. Вне зависимости от того, что ударило по нам, удар был сокрушительным. Пробравшись через обломки к левому борту судна, я посмотрел вокруг. Обе шлюпки, находящиеся на этой половине корпуса, уплыли. Развернувшись, я направился к правому борту и убедился, что других шлюпок тоже нет. Дерьмо.
«Дар» стал покачиваться, а носовая часть судна подниматься вверх. Я поскользнулся на мокрой палубе и, едва не упав, пошел в обратном направлении к рубке, где была, как я надеялся, надувная спасательная шлюпка, убранная под настил. Она там была, и я выдернул ее из отсека и побежал к носовой части шхуны. Закрепив веревку вокруг запястья, я бросил контейнер с шлюпкой на воду. Резко дернул рукой, и шлюпка надулась за несколько секунд. Я обмотал веревку вокруг фиксирующего болта рядом с носом корабля и побежал обратно к тому, что осталось от моей грот-мачты.
Я поднялся так высоко, насколько смог, остановился и закричал, но никого не услышал. Могли они уже покинуть судно? Я не имел понятия, как долго был без сознания, и как быстро корабль тонул. Я крикнул еще раз и внимательно прислушался, перед тем как окончательно решить, что все остальные либо уже покинули судно, либо утонули.
Образы Алехандро и Джона Пола всплывали у меня в голове, жестко отпечатываясь в моем сознании, но мне пришлось отодвинуть все мысли и чувства подальше, чтобы быстро реагировать и действовать. Если я что-то и знал, то это как вести себя в таких ситуациях, наполненных отчаянным желанием выжить. Мне не приходилось сталкиваться с этим в открытом море, но я, безусловно, пережил множество таких моментов, когда выбирался в город.
В смелом политическом шаге, Сир Бранфорд, в попытке разжечь войну, объявляет своей невестой служанку, вместо всеми ожидаемой принцессы. Бедная Александра мало знает о правилах поведения в качестве жены будущего короля, и совершенно ничего не знает о мужчине, внезапно ставшем ее мужем. Александра знает, что ее используют как пешку, и должна сделать все от нее зависящее, чтобы не поддаться на интриги дворянок и отвергнутой принцессы, принять свое место в жизни и перебороть свои страхи перед человеком, с которые она делит постель.
Сир Бранфорд с завидным терпением обучает свою юную жену удовольствиям, которые они обретают в супружеских покоях. Всё ещё неуверенная в себе Александра, тем не менее, начинает открывать для себя возможности новой жизни. Когда Бранфорд оглашает желание чего—то большего, чем просто политический брак, Александра видит своего мужа совсем с другой стороны. Вскоре Александра понимает, что быть женой Сира Бранфорда — это не только делить с ним постель. Когда в руках оказываются жизни знати, она, наконец, начинает осознавать важность своего положения при дворе и в жизни своего мужа.
Как только Александра пытается начать соответствовать своей новой жизни, то сталкивается с обманом внутри дворцовых стен. И когда придворные женщины сплачиваются против неё, на девушку обрушивается гнев Бранфорда. Завоевать доверие своего подозрительного мужа - не легкая задача для служанки. Возможно, Бранфорд отлично справляется со своими обязанностями в постели, но он совершенно не подготовлен к роли принца и мужа. Ошибки сына вызывают недовольство королевы, и ему придется приложить все силы, чтобы искупить свою вину.
Кандейс не имеет не малейшего понятия, как она оказалась на пустынном тропическом острове со своим книжным бойфрендом Бастианом Старком. Он неукротимый и страстный. Он грубый, но в то же время безмерно заботливый. Бастиан готов дать ей то, в чем она так нуждается и даже больше.Она даже не представляет насколько околдована им, но она точно знает, что время, проведенное с ним, это бесценный опыт, который ей никогда не забыть.Переведено для группы: https://vk.com/stagedive.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.