Выжить с Рейн - [4]

Шрифт
Интервал

Ладно, немного больше, чем просто множество.

Я сделал глубокий вдох, успокаивая себя, и, временно удалив всю лишнюю, не связанную со спасением информацию из головы, мысленно приготовился к прыжку за борт.

Как только я пробрался к носовой части шхуны, усилился дождь, ветер трепал мои волосы, и мокрые пряди лезли в глаза. Я подошел к концу веревки, удерживающей шлюпку, и дернул за болт. Каким-то образом веревка застряла, а эта хрень просто не двигалась с места. Еще одна волна поднялась и обрушилась на меня со всей силы, наполняя мои глаза соленой морской водой. Я замотал головой, стряхивая капли воды с лица и волос, затем вытащил складной нож из кармана пояса. Я срезал веревку, которой шлюпка крепилась к шхуне, и шлюпка упала в бушующую воду. После этого я прыгнул.

Грудь и живот первыми пострадали от удара, их чертовски жгло, что чуть не заставило меня отпустить веревку. Я упорно тянулся по веревке — рука за рукой, плотно закрыв глаза, в попытке уберечь от попадания в них соленый воды. Я почувствовал, что силы стали уходить из моих бицепсов, переутомление и усталость давали о себе знать, отдаваясь мышечной болью в плечах. Я продолжал тянуться, толкаясь босыми ногами в воде, чтобы получить большую силу толчка.

Дождь продолжал хлестать по моей спине, а шквальный ветер поднимал волны у меня над головой, которые обрушивались на меня с новой силой. Я обернул веревку вокруг руки, наконец, добравшись до спасательного круга, прикрепленного на боковой стороне шлюпки. Я снял эту штуковину со шлюпки и смог надеть только на одно плечо перед тем, как новая волна ударила меня.

Я плыл, поднимая вокруг себя брызги воды и используя конец веревки, который был накручен на руку, чтобы подобраться к плотным матерчатым перекладинам на внешней стороне шлюпки. Наконец моя рука нащупала что-то твердое, я зацепился за перекладину, с огромным усилием перебросил свое тело через край и рухнул на твердое дно небольшой спасательной шлюпки. Несколько секунд я лежал на спине, тяжело дыша, в это время дождь непрерывно бил тяжелыми каплями по моей коже.

Я перевернулся, начал откашливать морскую воду изо рта и легких и посмотрел на море. Я смог увидеть достаточно, чтобы мне стало понятно, что «Дар» полностью уничтожен. Шторм был не сильным, но все равно я не мог определить причину крушения с того места, где находился. Я быстро потянулся к пластиковому контейнеру с сигнальным свистком, который находился среди вещей, которые прилагались к спасательной шлюпке. Я подал сигнальный свисток, дунув в него три раза подряд.

Ничего.

Нет ответа, нет криков о помощи — ничего.

Я подул снова.

И снова.

Обломки мачты и части разорванного паруса плавали, возвышаясь и покачиваясь на гребне волны, я подумал, что это мог быть кусок футокса. Появился чей-то чемодан и, перевернувшись от силы удара волн в вертикальное положение, начал медленно погружаться под воду. Он проплыл мимо чего-то волнистого и необычной формы, похожего на клубок змей, переплетенных вместе. Я не смог разобрать, что это такое, и чтобы лучше рассмотреть, потер глаза.

Когда волна схлынула, я увидел это опять. Это не было обломком судна. Я был практически уверен, что это кто-то из пассажиров. Волны были слишком сильными, и грести в нужном направлении не было смысла, поэтому я схватил спасательный круг и нырнул в воду.

Подплыв, я заметил, что это тонущий человек, полностью погрузившийся под воду. Я дотянулся до него как раз вовремя для того, чтобы схватить за волосы и намотать длинные пряди на кулак, прежде чем он ушел бы еще ниже на большую глубину, и я не успел бы его схватить. Если бы у этого человека были бы короткие волосы, я никогда не смог бы его спасти. К счастью, кто бы это ни был, он почти ничего не весил и не сопротивлялся.

Черт. Я не должен был так рисковать своей жизнью ради мертвого тела.

Следующая волна ударила меня наотмашь, когда я пытался сделать вдох, и я набрал полный рот морской воды. Не глотая, я держал ее во рту, поэтому мои легкие начало жечь от недостатка кислорода. Я стал подтягивать человека к себе за волосы, накрученные на кулак до тех пор, пока не смог получше ухватить его тело. Я схватил его за грудь, несомненно, это была женская грудь, по крайней мере, теперь я знал, что спасаю женщину. Я подтянул ее еще ближе к своей груди и откинулся назад, пытаясь одновременно плыть, используя спасательный круг для того, чтобы быть немного выше волн и держать голову одной из моих пассажирок над водой.

Я сделал пару глубоких вдохов и начал тянуть веревку. Добавочный вес моей пассажирки был как балласт, когда все новые и новые волны обрушивались на нас. Не раз я намеревался отпустить ее, потому что мои руки начинали жутко болеть, это было невыносимо. Я не знал, кто она такая, но я не смог бы намеренно позволить ей выскользнуть. Если только одна из волн не вырвет ее тело у меня, что было бы совсем другой ситуацией, я не собирался так просто ее отпускать, как бы больно мне не было. Может, я и был равнодушным мудаком, но не до такой степени. Много раз мне было намного больнее, чем сейчас, но я все равно продолжал бороться.


Еще от автора Шей Саваж
Служанка

В смелом политическом шаге, Сир Бранфорд, в попытке разжечь войну, объявляет своей невестой служанку, вместо всеми ожидаемой принцессы. Бедная Александра мало знает о правилах поведения в качестве жены будущего короля, и совершенно ничего не знает о мужчине, внезапно ставшем ее мужем. Александра знает, что ее используют как пешку, и должна сделать все от нее зависящее, чтобы не поддаться на интриги дворянок и отвергнутой принцессы, принять свое место в жизни и перебороть свои страхи перед человеком, с которые она делит постель.


Консуммация

Сир Бранфорд с завидным терпением обучает свою юную жену удовольствиям, которые они обретают в супружеских покоях. Всё ещё неуверенная в себе Александра, тем не менее, начинает открывать для себя возможности новой жизни. Когда Бранфорд оглашает желание чего—то большего, чем просто политический брак, Александра видит своего мужа совсем с другой стороны. Вскоре Александра понимает, что быть женой Сира Бранфорда — это не только делить с ним постель. Когда в руках оказываются жизни знати, она, наконец, начинает осознавать важность своего положения при дворе и в жизни своего мужа.


Соблазн

Как только Александра пытается начать соответствовать своей новой жизни, то сталкивается с обманом внутри дворцовых стен. И когда придворные женщины сплачиваются против неё, на девушку обрушивается гнев Бранфорда. Завоевать доверие своего подозрительного мужа - не легкая задача для служанки. Возможно, Бранфорд отлично справляется со своими обязанностями в постели, но он совершенно не подготовлен к роли принца и мужа. Ошибки сына вызывают недовольство королевы, и ему придется приложить все силы, чтобы искупить свою вину.


Кандейс и чудовище

Кандейс не имеет не малейшего понятия, как она оказалась на пустынном тропическом острове со своим книжным бойфрендом Бастианом Старком. Он неукротимый и страстный. Он грубый, но в то же время безмерно заботливый. Бастиан готов дать ей то, в чем она так нуждается и даже больше.Она даже не представляет насколько околдована им, но она точно знает, что время, проведенное с ним, это бесценный опыт, который ей никогда не забыть.Переведено для группы: https://vk.com/stagedive.


Рекомендуем почитать
На земле и на небе

Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.


Дикая жизнь

Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.


Второй шанс?

Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».


Русалка и гламурный пират

По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…


Влюблённость Лондон

Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться.  «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой.  Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.


Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.