Высшая милость - [54]
Тоби видел книгу, видел шевелящиеся губы священника и секунду или две он порывался разбить окно, влезть, вытащить меч и слепо рубить захватчиков Смолевки.
В городе прозвонили колокола, в Саутуарк ответили своим ежечасным боем колокола, и эта внезапная какофония отвлекла Тоби и утихомирила его гнев. Он бы ничего не достиг в своей слепой ярости. Его бы скрутили раньше, чем он добрался бы до окна, и он вспомнил свою мысль, возникшую у него при виде огня под смолой.
Две вещи даже больше чем война пугали Лондон. Пожар и чума. Чума была худшим из этих двух убийц, но пожар был чаще. Большая часть Лондона была деревянной, дома теснились вместе с покрытыми тростником флигелями, впихнутыми на крошечные дворы. Пожар часто грозил уничтожить Лондон, внезапные языки пламени и дым, вздымающиеся над крышами. Жители учились сопротивляться. Почти каждый угол каждой улицы был украшен длинными крюками, чтобы оттащить горящий тростник или доску, и топорами, чтобы ворваться в дом, чтобы можно было предъявить обвинения в хранении пороха. Порохом окружали дома возле пожара, создавая заслон, через который не мог перейти огонь. Несмотря на новый, недавно изобретенный, ручной насос, разбрызгивающий воду на целых тридцать футов из парусинового шланга, пожар обычно хорошо разгорался, прежде чем горожане успевали развернуть его. Пожар, злейший враг Лондона, сегодня ночью станет союзником Тоби.
Пожар приведет караульных. Приведет к воротам Скэммелла мужчин с топорами. Пожар наполнит людьми и суматохой двор, близлежащую улицу, даже реку, и в этой суматохе у Тоби самый лучший шанс спасти Смолевку.
Он задумал ужасную вещь, он понимал это, но ему было абсолютно безразлично, какой вред он принесёт городу. Он был влюблен, и через розовые очки любви видел только одно: его любимая в опасности, он должен разбить силы врага и вызволить её из вражеского плена.
Тоби двинулся между двумя навесами, работая быстро, но стараясь меньше шуметь, проталкивая кучи размотанных веревок и древесных стружек в пространство под огромными штабелями строевого леса. Нижние ряды досок лежали на колодах, сохраняя дерево от сырости, и именно там он задумал разжечь основной огонь. Волокна веревок, используемые для законопачивания, были сухие. Он постоянно наблюдал за маленьким освещённым окошком, но оттуда никто не выглядывал.
Когда он был доволен приготовлениями, он подобрал два изогнутые длинные рейки, уже приготовленные, чтобы стать шпангоутами лодки, и принес их к каменной хижине, в которой всю ночь надежно поддерживался огонь. Он просунул их в уголь, чувствуя, как дерево скрежещет по неровностям. От раскалённого угля распространялся сильный жар. Шпангоуты загорелись сразу же, дерево горело ярко, и он вытащил их. Понес к штабелям из досок, языки пламени лизали рейки, внезапно он заволновался при виде ярко осветившегося двора. Но никто не закричал, ни когда он ходил, ни когда встал на колени и начал просовывать рейки глубоко в кучи веревок и стружек.
Обманчиво показалось, в течение каких-то несколько секунд, что огонь умрёт. Он слабо горел, угрожая погаснуть совсем, но затем Тоби заметил, как языки пламени перемётнулись на веревки, закрутились и вспыхнули жёлтым пламенем. Затем загорелись опилки. Внезапно сильно полыхнуло, и Тоби отпрянул назад.
Но подходящий момент ещё не наступил. Он не знал, сколько потребуется времени, чтобы разгорелся пожар, но не мог ждать в страхе. Он поджег ещё две рейки, одну запихнул в кучу опилок возле полуготовой лодки, другую возле стойки готовых шпангоутов и затем, опасаясь быть замеченным в растущей иллюминации, спрятался в тени верфи.
Под навесом пылало пламя, горела лодка, стоящая на подмостках. Обязательно должен кто-нибудь увидеть. Он выжидал, осознавая значительность своего поступка. Первый огонь, у штабеля леса, казался тусклым. Он подумал, что огонь может потухнуть.
Глубоко в огромной кипе леса был сквозняк, идущий от основания и просачиваясь на вершину штабеля под крышу навеса. Невидимые для Тоби языки пламени засасывались в естественный дымоход, вызванный конструкцией штабеля. Тоби кусал губы, думая стоит ли ему снова пересечь двор и подкормить тусклый огонек, когда внезапно прогремел взрыв из пламени, искр и дыма. Штабель пылал.
Он пылал впечатляюще, огонь шёл изнутри по дымоходу. Только недавно Тоби видел тусклый огонек у основания, а в следующий момент уже горела вся крыша навеса, огонь бушевал, и двор Скэммелла был освещен как днём. Безумно летели вверх искры, пламя освещало основание столба дыма, который поднимался над городом. Уже были слышны крики с улицы:
— Пожар!
Пламя ревело, кормя самого себя, распространяясь под крышей навеса и роняя горящие обломки на двор. Тоби посмотрел направо и увидел в окне потрясенное лицо Скэммелла. Тоби сжал рукоятку меча. Момент настал!
По воротам молотили кулаками, кричали голоса. Стоял огромный шум вперемешку с языками пламени и паникой, Тоби посмотрел налево и увидел, что навес для лодок тоже запутался в огне. Предприятие Скэммелла было уничтожено.
Стража подняла тревогу. Церковные колокола начали перезвон. Все люди в городе в тревоге выглядывали из окон, будет ли распространяться огонь. Целые города уничтожались от огня, начинавшегося как крошечный, незначительный костёрок.
О короле Артуре, непобедимом вожде бриттов, на Туманном Альбионе было сложено немало героических баллад. Он успешно противостоял завоевателям-саксам, учредил рыцарский орден Круглого стола, за которым все были равны между собой. По легенде, воинской удачей Артур был обязан волшебному мечу – подарку чародея Мерлина, жреца кельтских друидов… И пусть историческая правда погребена в той давней эпохе больших перемен, великого переселения народов и стремительно зарождающихся и исчезающих царств, завеса прошлого приоткрывается перед нами силой писательского таланта Бернарда Корнуэлла. Южной Британии в VI столетии грозило вторжение германских варваров.
Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию.
Битва при Азенкуре – один из поворотных моментов в ходе Столетней войны между Англией и Францией. Изнуренная долгим походом, голодом и болезнями английская армия по меньшей мере в пять раз уступала численностью противнику. Французы твердо намеревались остановить войско Генриха V на подходах к Кале и превосходством сил истребить захватчиков. Но исход сражения был непредсказуем – победы воистину достигаются не числом, а умением. В центре неравной схватки оказывается простой английский лучник Николас Хук, готовый сражаться за своего короля до последнего.
«Саксонские хроники» — литературный цикл из десяти книг, написанный английским писателем и репортером Бе́рнардом Ко́рнуэллом с 2004 по 2016 год.Цикл повествует о борьбе между саксами и норманнами (датчанами и норвежцами) за Британские острова. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается).После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Проникновение северных народов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.
XIV век. Начало Столетней войны, но уже много смертельных сражений сыграно, церквей разграблено, а душ загублено. Много городов, поместий и домов сожжено. На дорогах засады, грабежи, зверства. Никакого рыцарства, мало доблести, а еще меньше благородства. В это страшное время английский лучник Томас из Хуктона клянется возвратить священную реликвию, похищенную врагами из хуктонского храма.
Эта история о тех временах, когда датские викинги доставили под сомнение само существование Британии, когда все английские королевства оказались на волосок от гибели. И только король Альфред, единственный правитель в истории Англии названный Великим, был намерен отстоять независимость острова. Герой романа Утред, в младенчестве похищенный датчанами и воспитанный ими как викинг, почитающий северных богов, повзрослев, вынужден решить, на чьей стороне он будет сражаться. Защищать ли свою истинную родину или встать на сторону завоевателей.
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
Замечательный французский писатель, талантливый драматург и галантный критик, Луи Амеде Ашар (Louis Amédée Achard, 1814–1875) снискал себе мировую славу, обратившись к жанру авантюрного романа. Уже в 1838 г. его произведения завоевали Париж, а потом и весь мир.Романы "Плащ и шпага" и "Золотое руно" рассказывают о юном графе Югэ-Поле де Монтестрюке. И куда бы ни забросила судьба нашего героя, всегда рядом с ним верный слуга и помощник Коклико. Его доброе сердце, а также благородство помыслов графа Югэ служат залогом целого каскада головокружительных приключений, выпутаться из которых совсем непросто.
Охотник по имени Твердая Рука всегда приходит на помощь тем, кто в опасности: он готов один сразиться с отрядом степных пиратов, спасти девушку от когтей ягуара, защитить честного человека от мошенника и убийцы. Ежедневно соприкасаясь с жестокими нравами прерии, он сохранил свое честное имя незапятнанным.
Арабский Восток XII века, порабощенный тюрками, осажденный крестоносцами, наполненный разномастным сбродом со всех уголков земли, оставался центром науки и культуры Средневековья.Талантливый юноша из знатной семьи Хасан ас-Саббах был принят в братство исмаилитов и направлен для обучения в великий город ал-Кахира, столицу праведных имамов, чтобы стать проповедником. Войны и странствия, дворцовые интриги и коварство разбойников, даже дружба с любителем вина и сочинителем пагубных стихов Омаром Хайямом не помешали ас-Саббаху создать государство, основанное на слове Истины, чей свет рассеялся по всему миру и сияет до наших дней.
Кэмпион Слайз растет в чужой семье, окруженная ненавистью приемного отца и брата, не подозревая о своем истинном происхождении и о том, что после замужества должна стать владелицей огромного состояния, хранящегося в банке до той поры, пока она не представит туда четыре печати.Во время поиска похищенных печатей она встречает сэра Тоби Лэзендера. И с первой встречи между ними вспыхивает чувство, которое не могут погасить ни расстояния, ни козни врагов.