Высшая милость - [45]
— Мне сказать вам, что это? Это документ, законный документ и я потрудился взять его сегодня утром. Я знал, что вы придёте ко мне, Доркас, и рассказал суду о вашей помолвке. Ах! Какая помолвка! Сирота, ещё нет двадцати одного года, одна, вдали от дома, и суд был тронут. Да! Искренне тронут. Вам нужен защитник, сказал я, как и ваш брат, и знаете, Доркас, теперь вы оба под опекунством суда, — он засмеялся. — Ваш брат, кажется, достаточно счастлив, и я уверен, вы тоже будете. Вы под опекой суда и я, Гренвиль Кони, ваш опекун. Ваше будущее, дитя, полностью в моих умелых руках, — он положил бумагу на стол, в триумфе откинулся назад и засмеялся.
Ошеломленная, она слушала, все её мечты рушились. Она смотрела на белое круглое лицо, расколотое на две половины смеющимся ртом, слезы застилали глаза, и услышала, как он позвонил секретарю.
— Джон! Открой дверь, Джон!
На лице Кони проступило веселое предвкушение.
— Входите! Входите! Все входите!
Внезапно комната заполнилась людьми, на неё с любопытством и с неприязнью уставились лица, она потрясла головой, как будто хотела избавиться он ночного кошмара.
— Нет!
— Но да! — теперь Кони встал. — Полагаю, вы встречали Томаса Гримметта. Это мой начальник караула и преданный слуга, — именно этот мужчина прижимал её к стене конюшни в Уирлаттоне, пихал своё колено между её ног, с вожделением косился на неё. Широкое лицо со сломанным носом багровело от бурлящих в нём чувств.
Голос Кони был безжалостен.
— Ваш драгоценный братец, Эбенизер. Такой прекрасный молодой человек! Я предложил ему работу. А Хозяйка! Верная Хозяйка, как вам приятно, что этот заблудившийся цыпленок нашёлся.
Казалось, что злобная Хозяйка готова плюнуть в Смолевку. Эбенизер смотрел с презрением.
Кони засмеялся.
— А, брат Скэммелл! Привет! Твоя невеста, возродившаяся! Какая радость в практике законодательства!
Сэмюэл Скэммелл улыбнулся Смолевке, волосы коротко острижены по кругу, и она почувствовала, как огромные клещи закона, долга, религии и наказания близко подбираются к её душе. Её надежды, её любовь, её свобода, все исчезало, даже свет стал меркнуть над рекой. Она поникла, заплакала, и слезы закапали на прекрасный серебристо струящийся плащ.
Сэр Гренвиль сочувственно хмыкнул.
— А! Видите, как она тронута. Она плачет. Нет ли большей радости на небесах, чем раскаяние грешника?
— Аминь, — сказал Скэммелл.
— И аминь! — пылко вторил сэр Гренвиль Кони. — А теперь, Эбенизер! Хозяйка! Брат Скэммелл! Проводите дорогую Доркас в соседнюю комнату. Вскоре к вам присоединится Томас. Ступайте! До свидания, дорогая Доркас! Я рад, что вы навестили меня, да, очень рад!
Хозяйка, злобно вцепившись в Смолевку, вывела её из комнаты, и как только они вошли в секретарскую, Кони захлопнул за ними дверь, оставшись один на один с Томасом Гримметом, своим приспешником. Кони потёр глаза.
— Сильная девушка.
— Печать у неё, сэр?
Кони протиснулся за стол и уселся в кресло.
— Нет. Я думал, что вероятно у неё, но теперь думаю, что нет, — он засмеялся. — Я предложил ей цену, от которой она не сможет отказаться. Нет. Не откажется, — он посмотрел на огромного Гримметта. — Печать все ещё в том проклятом доме, Томас. Обыщи его снова. Переверни каждый чёртов камень, перекопай сад, если нужно будет, но найди её.
— Да, сэр.
— Но вначале… — Кони перебирал бумаги на столе, пока не натолкнулся на то, что искал. — Это брачный договор Скэммелла, вступивший в законную силу этим утром, — голос сэра Гренвиля звучал устало. Он снова глянул в бумаги. — Её нужно выдать замуж, Томас, нужно. Ты понял?
— Как скажете, сэр.
— Не я говорю, Томас, закон говорит. Так говорит завещание, так говорит брачный договор. Если она выйдет замуж, то держателем печати станет Скэммелл, а Скэммелл печать нам отдаст.
— Вы знаете это, сэр?
— Я знаю это, Томас, потому что ты будешь со Скэмеллом, пока он её тебе не отдаст.
Гримметт оскалился.
— Да, сэр.
— Тогда пожени их. Сегодня вечером! И сделай это законным. Священник, молитвенник, никого из разглагольствующих пуритан Скэммелла. Ты сможешь это подготовить?
Гримметт подумал секунду.
— Да, сэр. Где?
— В доме брата Скэммелла, — Кони произнес имя Скэммелла с насмешкой. — Отвези её туда на лодке и сделай, что должен делать.
— Поженить их, сэр, — усмехнулся Гримметт.
— И после того, Томас, не раньше, потому что я хочу, чтобы все было законно, убедись, что она больше не девственница. Я не хочу, чтобы она заявила, что брак не действителен и в доказательство расставила ноги. Если этот чёртов пуританин не знает, как это делается, тогда встань над ним.
— А если я сам, сэр?
Сэр Гренвиль взглянул на него в любопытстве
— Тебе она нравится?
— Хорошенькая, сэр.
— Ну, тогда сам. Это будет твоей наградой, — он засмеялся, глядя на огромного, одетого в кожаную куртку мужчину. — Тяготы жизни, которые ты выносишь ради меня, Томас.
Гримметт тоже засмеялся.
Кони замахал в сторону двери.
— Давай, наслаждайся. Мальчика здесь оставь. У меня для него есть дело. Приди ко мне утром, Томас. Я хочу все знать.
Сэр Гренвиль наблюдал, как маленькая компания грузилась на его баржу. Девушка, выделяясь в своём голубом плаще, сопротивлялась, но Гримметт легко одной рукой утихомирил её. А Хозяйка, видимо, шлепала и щипала девушку, зажатую в руках Гримметта. Сэмюэл Скэммелл шёл позади, беспомощно хлопая руками, Кони засмеялся и покачал головой.
О короле Артуре, непобедимом вожде бриттов, на Туманном Альбионе было сложено немало героических баллад. Он успешно противостоял завоевателям-саксам, учредил рыцарский орден Круглого стола, за которым все были равны между собой. По легенде, воинской удачей Артур был обязан волшебному мечу – подарку чародея Мерлина, жреца кельтских друидов… И пусть историческая правда погребена в той давней эпохе больших перемен, великого переселения народов и стремительно зарождающихся и исчезающих царств, завеса прошлого приоткрывается перед нами силой писательского таланта Бернарда Корнуэлла. Южной Британии в VI столетии грозило вторжение германских варваров.
Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию.
Битва при Азенкуре – один из поворотных моментов в ходе Столетней войны между Англией и Францией. Изнуренная долгим походом, голодом и болезнями английская армия по меньшей мере в пять раз уступала численностью противнику. Французы твердо намеревались остановить войско Генриха V на подходах к Кале и превосходством сил истребить захватчиков. Но исход сражения был непредсказуем – победы воистину достигаются не числом, а умением. В центре неравной схватки оказывается простой английский лучник Николас Хук, готовый сражаться за своего короля до последнего.
«Саксонские хроники» — литературный цикл из десяти книг, написанный английским писателем и репортером Бе́рнардом Ко́рнуэллом с 2004 по 2016 год.Цикл повествует о борьбе между саксами и норманнами (датчанами и норвежцами) за Британские острова. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается).После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Проникновение северных народов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.
XIV век. Начало Столетней войны, но уже много смертельных сражений сыграно, церквей разграблено, а душ загублено. Много городов, поместий и домов сожжено. На дорогах засады, грабежи, зверства. Никакого рыцарства, мало доблести, а еще меньше благородства. В это страшное время английский лучник Томас из Хуктона клянется возвратить священную реликвию, похищенную врагами из хуктонского храма.
Эта история о тех временах, когда датские викинги доставили под сомнение само существование Британии, когда все английские королевства оказались на волосок от гибели. И только король Альфред, единственный правитель в истории Англии названный Великим, был намерен отстоять независимость острова. Герой романа Утред, в младенчестве похищенный датчанами и воспитанный ими как викинг, почитающий северных богов, повзрослев, вынужден решить, на чьей стороне он будет сражаться. Защищать ли свою истинную родину или встать на сторону завоевателей.
Они были обычными женщинами, девушками и девочками-подростками… которым однажды пришлось увидеть, как жестоко убивают их родных и близких, познать голод, унижения и издевательства, оказаться за колючей проволокой польских гетто. Но они не смирились. Не сломались. Не сдались. И основали собственное движение Сопротивления, с которым не могли справиться даже «специалисты» из гестапо. Они не выбирали средств в борьбе против палачей своего народа – в ход шло все, от взяток и флирта до метких выстрелов. Однако, наряду с успешными диверсиями и разведывательной деятельностью, эти юные еврейские девушки учили детей, присматривали за стариками, ухаживали за больными и ранеными… Кто из них уцелел и дожил до освобождения? А кто отдал жизнь ради победы над нацизмом? В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Автор книги, Лоррейн Кальтенбах, раскопавшая семейные архивы и три года путешествовавшая по Франции, Германии и Италии, воскрешает роковую любовь королевы Обеих Сицилий Марии Софии Баварской. Это интереснейшее повествование, которое из истории отдельной семьи, полной тайн и загадок прошлого, постепенно превращается в серьезное исследование по истории Европы второй половины XIX века. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Библиотека проекта «История Российского государства» — это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники мировой литературы, в которых отражена биография нашей страны, от самых ее истоков. Иван Дмитриевич Якушкин (1793–1857) — один из участников попытки государственного переворота в Санкт-Петербурге в 1825 году. Он отказался присягать Николаю I, был арестован и осужден на 25 лет каторжных работ и поселение. В заключении проявил невероятную стойкость и до конца сохранил верность своим идеалам.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
Кэмпион Слайз растет в чужой семье, окруженная ненавистью приемного отца и брата, не подозревая о своем истинном происхождении и о том, что после замужества должна стать владелицей огромного состояния, хранящегося в банке до той поры, пока она не представит туда четыре печати.Во время поиска похищенных печатей она встречает сэра Тоби Лэзендера. И с первой встречи между ними вспыхивает чувство, которое не могут погасить ни расстояния, ни козни врагов.