Высшая милость - [32]
Но у Смолевки, кроме сэра Гренвиля Кони, выбора не было, и здесь снова фортуна улыбнулась ей. Сосед миссис Свон, французский портной, знал адрес сэра Гренвиля, который, оказалось, проживал в одном из массивных домов на Стрэнде.
Миссис Свон была очень довольна.
— Очень удобно, милая, хорошо и близко, — она вдевала цветные шёлковые нитки в тонкие иголки. — Скажи ему, милая, что если он захочет вышитое изделие, ему не нужно далеко ходить.
Поэтому, всего лишь на второй день пребывания в Лондоне, Смолевка уже шла по Стрэнду. Она была одета в строгое платье, волосы убраны под капор, но даже так она ощущала на себе взгляды мужчин и была рада компании портного. Жак был мужчиной почтенного возраста с галантными манерами и любезный в обращении с ней, и помог ей пересечь оживленный Стрэнд.
— Вы благополучно доберётесь до дома, мисс Слайт?
— Вы очень любезны.
— Нет, нет, нет. Не каждый день я хожу по улице с такой красавицей. Вы доставили мне огромное удовольствие, мисс Слайт. Вот он.
Дом Кони был не таким большим, как некоторые на Стрэнде, не сравнить с домом герцога Нортумберлендского или домом Йорков, но, тем не менее, внушительным. Из темного кирпича, с поднимающимися до каменных балюстрад резными зверями по углам ярусов. Сводчатые окна были занавешены бархатными занавесями. Дверь охранял вооружённый копьем стражник, он ухмыльнулся при виде Смолевки и грубо спросил Жака Море:
— Что тебе надо?
— У леди дело к сэру Гренвиль.
— Дело, да? — он не торопясь осмотрел Смолевку с головы до ног. — И какое дело, а?
Смолевка приехала, намереваясь быть скромной просительницей, но отношение мужчины возмутило её.
— Дела сэра Гренвиля не должны с вами обсуждаться, — очевидно, это был верный ответ, сказанный нужным тоном, поскольку он фыркнул, дёрнул головой в сторону торца дома и сказал уже с долей уважения:
— Дела вниз по переулку.
На углу она распрощалась с портным и свернула в узкий переулок с высокими деревьями. Переулок спускался к реке, и Смолевка видела сверкающую на солнце воду, а позади неё тусклое болото Ламбета.
Маленькое крыльцо находилось на расстоянии двух третей переулка, достаточно близко к воде, чтобы почувствовать запах реки, и она предположила, что это дверь, через которую заходят посетители с делами к сэру Гренвиль Кони. Здесь стражи не было, она постучала.
Никто не ответил. Со Стрэнда слышался шум голосов, звук колес по каменной мостовой, и один раз даже плеск воды с реки, но дом, кажется, хранил молчание. Смолевка внезапно занервничала. Она чувствовала под платьем печать, и касание золота к коже напомнило ей, что этот дом может скрывать секрет её будущего, секрет Ковенанта, может освободить её от мертвой хватки отца, навязанной завещанием и брачным договором. Ободренная, она постучала снова.
Подождала. Она собиралась постучать в третий раз, оглянувшись на дорожку в поисках валяющегося камешка, который мог бы произвести больше шума в деревянную дверь, когда хлопнула крошечная задвижка.
— Разве вы не знаете, где звонок? — требовательно спросил голос.
— Звонок?
— Справа от вас.
В тени деревьев она не заметила, но теперь увидела железную рукоятку, висящую на цепочке. Казалось, раздраженный человек за крошечной задвижкой ждал извинений, поэтому она так и сделала. Человек слегка смягчился.
— Что вы хотите?
— Я хочу увидеть сэра Гренвиля Кони, сэр.
— Увидеть сэра Гренвиля? Каждый хочет! Почему бы вам не подождать, пока он не проедет в своей коляске или на своём баркасе? Разве это не достаточный вид?
Она не видела человека, которому принадлежал этот раздраженный голос, и только могла различить блеск одного глаза и половину носа прижатого к железной решетке, загораживающей маленькое окошечко.
— У меня дело к сэру Гренвилю, сэр.
— Дело! — казалось, мужчина никогда не слышал этого слова. — Дело! Давайте сюда своё прошение. Быстрее! — глаз и нос сменились пальцами, протянутыми за прошением.
— У меня нет прошения! — она подумала, что мужчина ушёл, поскольку пальцы исчезли, и за дверью воцарилась тишина, но потом снова появился блеск глаза.
— Нет прошения?
— Нет.
— Мистер Кони знает вас? — нехотя прозвучал вопрос.
— Он знал моего отца, сэр.
— Ждите!
С резким щелчком задвижка упала, и в доме снова воцарилась тишина, Смолевка вернулась в переулок посмотреть вниз на реку. Через узкую щель было видно, как медленно ползет тяжелая баржа, приводимая в действие взмахами длинных деревянных весел, которые гребли стоящие на палубе мужчины. Один за другим перед взглядом проплыли три тяжёлых орудия, привязанные к палубе баржи, груз направлялся на запад, на войну.
Щелкнула, открывшись, задвижка.
— Девушка!
— Сэр?
— Имя?
— Доркас Слайт, — для причудливого нового имени момент был неподходящий. Она слышала царапание пера по бумаге.
— Ваше дело? — она заколебалась, спровоцировав недовольное восклицание у решетки. Она ожидала, что ей скажут подождать, что пригласят войти и поэтому не была готова оставить сообщение. Он быстро думала.
— Ковенант, сэр.
— Что? — голос был абсолютно равнодушен. — Ковенант? Который?
Мгновение она подумала.
— Святого Матфея, сэр, — перо царапало за дверью.
— Сэр Гренвиль отсутствует, девушка, поэтому увидеть его сегодня не получится, а день для всех посетителей — среда. Хотя в эту среду тоже не получится, потому что он занят. В следующую среду. Приходите в пять часов. Нет. В шесть. Вечера, — неохотно добавил он
О короле Артуре, непобедимом вожде бриттов, на Туманном Альбионе было сложено немало героических баллад. Он успешно противостоял завоевателям-саксам, учредил рыцарский орден Круглого стола, за которым все были равны между собой. По легенде, воинской удачей Артур был обязан волшебному мечу – подарку чародея Мерлина, жреца кельтских друидов… И пусть историческая правда погребена в той давней эпохе больших перемен, великого переселения народов и стремительно зарождающихся и исчезающих царств, завеса прошлого приоткрывается перед нами силой писательского таланта Бернарда Корнуэлла. Южной Британии в VI столетии грозило вторжение германских варваров.
Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию.
Битва при Азенкуре – один из поворотных моментов в ходе Столетней войны между Англией и Францией. Изнуренная долгим походом, голодом и болезнями английская армия по меньшей мере в пять раз уступала численностью противнику. Французы твердо намеревались остановить войско Генриха V на подходах к Кале и превосходством сил истребить захватчиков. Но исход сражения был непредсказуем – победы воистину достигаются не числом, а умением. В центре неравной схватки оказывается простой английский лучник Николас Хук, готовый сражаться за своего короля до последнего.
«Саксонские хроники» — литературный цикл из десяти книг, написанный английским писателем и репортером Бе́рнардом Ко́рнуэллом с 2004 по 2016 год.Цикл повествует о борьбе между саксами и норманнами (датчанами и норвежцами) за Британские острова. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается).После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Проникновение северных народов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.
XIV век. Начало Столетней войны, но уже много смертельных сражений сыграно, церквей разграблено, а душ загублено. Много городов, поместий и домов сожжено. На дорогах засады, грабежи, зверства. Никакого рыцарства, мало доблести, а еще меньше благородства. В это страшное время английский лучник Томас из Хуктона клянется возвратить священную реликвию, похищенную врагами из хуктонского храма.
Эта история о тех временах, когда датские викинги доставили под сомнение само существование Британии, когда все английские королевства оказались на волосок от гибели. И только король Альфред, единственный правитель в истории Англии названный Великим, был намерен отстоять независимость острова. Герой романа Утред, в младенчестве похищенный датчанами и воспитанный ими как викинг, почитающий северных богов, повзрослев, вынужден решить, на чьей стороне он будет сражаться. Защищать ли свою истинную родину или встать на сторону завоевателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Япония, Исландия, Австралия, Мексика и Венгрия приглашают вас в онлайн-приключение! Почему Япония славится змеями, а в Исландии до сих пор верят в троллей? Что так притягивает туристов в Австралию, и почему в Мексике все балансируют на грани вымысла и реальности? Почему счастье стоит искать в Венгрии? 30 авторов, 53 истории совершенно не похожие друг на друга, приключения и любовь, поиски счастья и умиротворения, побег от прошлого и взгляд внутрь себя, – читайте обо всем этом в сборнике о путешествиях! Содержит нецензурную брань.
До сих пор версия гибели императора Александра II, составленная Романовыми сразу после события 1 марта 1881 года, считается официальной. Формула убийства, по-прежнему определяемая как террористический акт революционной партии «Народная воля», с самого начала стала бесспорной и не вызывала к себе пристального интереса со стороны историков. Проведя формальный суд над исполнителями убийства, Александр III поспешил отправить под сукно истории скандальное устранение действующего императора. Автор книги провел свое расследование и убедительно ответил на вопросы, кто из венценосной семьи стоял за убийцами и виновен в гибели царя-реформатора и какой след тянется от трагической гибели Александра II к революции 1917 года.
Представленная книга – познавательный экскурс в историю развития разных сторон отечественной науки и культуры на протяжении почти четырех столетий, связанных с деятельностью на благо России выходцев из европейских стран протестантского вероисповедания. Впервые освещен фундаментальный вклад протестантов, евангельских христиан в развитие российского общества, науки, культуры, искусства, в строительство государственных институтов, в том числе армии, в защиту интересов Отечества в ходе дипломатических переговоров и на полях сражений.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
Кэмпион Слайз растет в чужой семье, окруженная ненавистью приемного отца и брата, не подозревая о своем истинном происхождении и о том, что после замужества должна стать владелицей огромного состояния, хранящегося в банке до той поры, пока она не представит туда четыре печати.Во время поиска похищенных печатей она встречает сэра Тоби Лэзендера. И с первой встречи между ними вспыхивает чувство, которое не могут погасить ни расстояния, ни козни врагов.