Вышел месяц из тумана - [30]

Шрифт
Интервал

– Ты в порядке? – спросил я. Некоторое время он молчал, потом кивнул.

– В полном.

– Тогда что это было?

Ответ снова последовал не сразу.

– Кажется… я… все… понял… – проговорил он, разделяя каждое слово.

– Что понял?

– Все. Кто убил Распберри-Смит, и кто…

– Ну?

– Мы ошибались. И я, и Бересфорд, все. Считали, что убийца – тот опасный человек из Саут-Бэй, или как там, а это был не он. То есть он тоже приложил свою руку, но не убивал. Убил другой…

– Да, кто?

Он пристально посмотрел на меня, закусив губу, и помотал головой.

– Не могу сказать. Извини, тут такое дело… Доказательств нет, и вся беда в том, что мы их не найдем. Секрет… то есть это, копы – тоже. И я, конечно, могу ошибаться. Но только так все… складывается… одно к одному. По-другому – никак, а так складывается…

– Так давай скажем мистеру Бересфорду, пусть он и…

Питер замахал руками.

– Нет, нет, нет… Идем на катер. Мы тут засиделись, а там скоро обед. Миссис Грей обещала что-то особенное. И мне нужно… время. Проверить кое-что…

Мне ужасно хотелось знать, что там Питер надумал, но я уже хорошо его изучил. Иногда спорить с ним бывало бесполезно. Мы вернулись, застав всю компанию в сборе, и в прежнем пасмурном настроении.

Обед между тем действительно оказался необычным. Шкипер спустился к нам в полной форме и сказал, что, несмотря на печальные обстоятельства, не хочет нарушать установившуюся традицию. Поначалу все еще держались скованно. Мистер Фитцуотер все ворчал, что с нами обходятся как с преступниками, Берк поддакивал. Мистер Хобсон недовольно сообщил, что ему не вернули паспорт, но потом расслабился, и когда миссис Грей подавала второе, с усмешкой заметил, что сегодня кролики, по-видимому, разбежались. Миссис Грей ничего не поняла и посмотрела на него, как смотрят на человека, внезапно помешавшегося.

– Я хотел сказать, сегодня в меню баранья лопатка, – проговорил он, показав на только что поставленную перед ним тарелку и подмигнув нам.

– Ах, вот вы о чем! – воскликнула миссис Грей и принялась хохотать, за ней и остальные. Даже шкипер, кажется, впервые за все время рассмеялся своим рокочущим басом.

– Да уж, с этим ты перестаралась, – пробасил он. – Я все ждал, когда пойдут жалобы…

– Никто и не думал жаловаться, – сказала миссис Леонард.

– Между прочим, – вставил Берк. – Под баранину хорошо бы красного вина…

– А что пьют под баранину в Новой Зеландии? – спросила Мэгги. Мистер Хобсон усмехнулся.

– Я-то предпочитаю эль, нашей местной пивоварни. Но есть парочка вин, очень даже… французским не уступят. Правда, на экспорт они, кажется, не идут.

– Ох, как же я забыла? – воскликнула миссис Грей, и, заглянув за стойку, вернулась с двумя бутылками. – Специально же приготовила, – сказала она с широчайшей улыбкой. Все радостно зааплодировали и принялись сыпать благодарностями. Нам, правда, вина не досталось. Я переглянулся с Вайолет, она грустно улыбнулась.

К десерту, это был пудинг с ежевикой и фруктовое желе со взбитыми сливками, языки совсем развязались. Потекли обычные разговоры, и я не сразу заметил, что Питер исчез. Когда он успел, оставалось совершенно непонятным. Может быть, пока я передавал кофе миссис Леонард или еще на что-нибудь отвлекся. Не появился он, когда обед закончился, шкипер ушел, пожелав всем приятного вечера, и мистер Фитцуотер по обыкновению принялся собирать желающих составить партию в бридж.

Партнером миссис Леонард на этот раз вызвалась стать Мэгги, мы с Вайолет и Берком расположились на диване, наблюдая за игроками. Время шло, Питер не появлялся. Можно было предположить, он отправился к мистеру Бересфорду, который, кстати, обещал зайти, но так и не пришел. В принципе, это было логично, учитывая, о чем мы говорили до обеда. И все же в какой-то момент я начал беспокоится. Только когда игра была уже в самом разгаре, на трапе послышались шаги, и Питер ввалился в салон с каким-то, просто сияющим видом.

– Ты где был? – спросил я. Он усмехнулся.

– Догадайся с трех раз. За фотками ходил. Та-дам!

Он выложил на карточный стол пачку снимков.

– …Хозяин магазина сказал же: до семи, а я гляжу, уже полседьмого, вот и побежал.

– Да, но теперь-то полдевятого… – начал я, Питер будто не расслышал.

– Там, между прочим, снова туман наползает, – сообщил он. – Забавно, вчера ведь не было. А это вам, мистер Хобсон…

Он протянул тому что-то похожее на шнурок.

– …Ваш спусковой тросик от фотокамеры. Нашел на тропинке возле пристани. Обронили, наверное, когда в тот раз катер снимали…

Мистер Хобсон посмотрел на него, мне вдруг показалось, испуганно, и не сразу взял тросик, который потом повертел в руках.

– Нет, это не мой, – пробормотал он растерянно. – Этого не может быть… Но все равно, спасибо…

Последние слова прозвучали чуть более уверенно.

– Кстати, полиция вроде сняла оцепление, – добавил Питер. Берк кивнул.

– Точно. Я когда курить выходил, видел, как они уезжали…

Он криво усмехнулся.

– …Рабочий день закончился…

– Полицейские тоже люди, – сказала миссис Грей, убиравшая со столиков. – Можно понять…

За исключением этого мелкого инцидента, вечер оказался до удивления похожим на прежние вечера, когда еще ничего не произошло. После одиннадцати мисс Гараева стала так оглушительно зевать, что мистер Фитцуотер свернул игру, впрочем, вполне довольный. Они с Хобсоном снова оставались в выигрыше. За это время я никак не мог улучить момент, чтобы расспросить Питера, где же он все-таки был, и что происходит. Оставалось надеяться, он сам все расскажет в каюте. Когда все уже расходились, я решил сбегать в душ, пока туда не устремились наши дамы, но зайдя потом в каюту, Питера там не обнаружил.


Еще от автора Пол Эдвардс
Как читать рэп

Вы узнаете, как сделать, чтобы все приходили в восторг от вашего флоу; где брать идеи и как доносить их до слушателей; как писать цепляющие тексты и качественно рифмовать; как правильно дышать и держать темп; как выступать вживую, раскачивать зал, работать с группой и не совершать распространенных ошибок. Вас ждет детальный разбор создания песен – от идеи до ее воплощения на сцене или в студии. Для лучшего понимания материалов в текст включены примеры русскоязычных рэп-композиций.


Рекомендуем почитать
Когда я брошу пить

Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Хроники Клифбурга. Потеряшки

В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.


Кутерьма вокруг хирурга

Хирург – профессия опасная, это все знают, а пластический хирург – вдвойне. Чуть что не так – можно и жизни лишиться. Женщины в гневе страшнее разъяренного тигра. Красавец хирург Венсан попал в страшный переплет: его подозревают в убийстве коллеги. Даму, решившую его женить на себе, тоже на следующий день находят мертвой. Петля подозрений затягивается все туже и туже, но помощь к Венсану приходит, как говорится, откуда и не ждали…Ранее книга выходила под названием «Мордашка класса люкс».


Месть аудитора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фея Карабина

Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.