Вышел месяц из тумана - [19]
– …Ну да, и Сэмуель не мог пришвартоваться. Катер ее бы раздавил…
Сержант глубоко вздохнул и снова выставил вперед руки, как бы призывая к тишине.
– Давайте по порядку, – повторил он, обернувшись к миссис Грей, как если бы собирался говорить только с ней. Так и оказалось.
– Итак, миссис… – начал он. Миссис Грей слегка растерялась.
– Грей, – даже свое имя она произнесла неуверенно. – То есть, собственно говоря, я-то… ну, сама я не видела, – продолжила она прежним тоном. – Одна из пассажирок заметила. Мисс э-э… Гараев…
– Понятно. Где она?
– В своей каюте…
Миссис Грей кивнула в сторону трапа, ведущего вниз.
– …Бедняжка, такой шок. Не думаю, что сейчас стоит ее тревожить. С ней мисс Мэгги… еще одна наша пассажирка…
– Понятно, – повторил сержант. – Значит, катер подходил к причалу, и в этот момент старая леди упала за борт…
– Нет-нет! Это случилось раньше. То есть на самом деле…
Сержант помотал головой.
– Погодите, еще раз…
Мистер Фитцуотер, видимо, потеряв терпение, решил взять дела в свои руки.
– Когда это случилось и как, мы, конечно, не знаем, – заговорил он. – Нам… во всяком случае мне, известно только, что эта леди, Распберри-Смит, так она представилась, была здесь с нами, на катере, до позавчерашнего вечера. Потом никто ее не видел… То есть хочу сказать, я не видел…
– Я тоже не видел, – вставил Хобсон.
– Да…
Фитцуотер согласно кивнул.
– …по-видимому, ночью она уехала… Ну, то есть…
– А потом, это было уже… в Литтл-Мэддок, так вроде называется, шкипер получил телеграмму, – снова вступила в разговор миссис Леонард, но тут все снова заговорили одновременно, и ее слова потонули в общем хоре. Сержант Хьюз мотнул головой, выдохнул и в который раз поднял обе руки, призывая к тишине.
– Минуточку, леди и джентльмены, минуточку. Давайте снова и по порядку…
Следующие часа полтора или даже целых два мы провели в салоне. Не без труда сержанту удалось все-таки добиться более или менее внятного изложения событий последних дней, то есть начиная с того вечера, когда Распберри-Смит видели на катере в последний раз. Затем, отказавшись от предложенной миссис Грей выпивки, он попросил у нее список пассажиров, внимательно изучил и вызвал двух констеблей, которые принялись опрашивать всех, записывая в блокноты. Только мы с Лайонелом и Вайолет не удостоились их внимания.
В это время сержант попросил у мистера Хобсона его паспорт, полистал и положил в карман, пообещав вернуть в ответ на недовольное ворчание старика. Еще он на некоторое время спустился в каюту к Гараевой в сопровождении Фитцуотера, вернулся уже один, о чем-то поговорил со шкипером и миссис Грей, я услышал только слово: «телеграмма» и бас шкипера, который сказал что-то вроде: «Не помню, куда положил. Поищу». После чего сержант сообщил, что еще вернется сверить показания, и ушел. День был окончательно и безнадежно испорчен, как недовольно, но вполне справедливо констатировала Вайолет.
Тело Распберри-Смит давно увезли, полицейские сняли оцепление и уехали, но на берег никого не тянуло. Мэгги отказалась от предложения Берка прогуляться до обеда, сославшись на головную боль. Хобсон не доставал свою фотоаппаратуру, хотя накануне говорил, что собирается еще поснимать в Торксбери. Все как-то бесцельно слонялись по катеру, мало разговаривали. Миссис Грей попыталась поднять настроение, подав обед раньше обычного, но не сильно преуспела. Гараева заявила, что у нее кусок в горло не полезет. То есть на самом деле это я догадался, что она хотела сказать, остальные вряд ли. На ее английском фраза прозвучала совершенно бессмысленно. Вскоре она ушла в каюту, уведя и своего хахаля, который, это было заметно, не без сожаления оторвался от тарелки. Казалось, трагическое происшествие совсем не лишило его аппетита.
Когда после обеда мы вышли на палубу, там уже ничего не напоминало о совсем недавних событиях. Торксбери жил своей жизнью. Со стороны лодочной станции доносился громкий смех. Какие-то парни с девчонками усаживались в лодки. Видимо, собирались покататься. Еще голоса слышались со стороны паба, чуть подальше, за лодочной станцией. По полю сражения, которое, правда, едва просматривалось от пристани, бродили туристы. На противоположенном, высоком берегу реки, Бобби кидал блесну. Я еще подумал, как он туда перебрался, только потом вспомнив, как он говорил про плотину ниже по течению.
В этом море обыденной и полной всяких мелких радостей жизни катер казался островком уныния. Мистер Хобсон угрюмо стоял на носу, изредка мотая головой. Мы с девчонками и Берк расположились на корме. Потом к нам подошла миссис Леонард. При ней, как обычно, была какая-то книга, но видимо, чтение не задалось.
– Может, хоть в паб сходим, – предложил Берк, закуривая сигарету. Мне тоже захотелось курить, но нашу пачку я оставил в каюте, а стрелять у Берка сейчас было не время.
– Нет настроения, – сказала Мэгги.
– Тогда просто прогуляемся.
Она помотала головой.
– Как-то не хочется. Особенно здесь.
– Вот ведь дьявольщина! – раздраженно бросила миссис Грей, проходя мимо нас. – Знаете, по радио уже сообщили…
– О чем сообщили? – спросила Вайолет.
Вы узнаете, как сделать, чтобы все приходили в восторг от вашего флоу; где брать идеи и как доносить их до слушателей; как писать цепляющие тексты и качественно рифмовать; как правильно дышать и держать темп; как выступать вживую, раскачивать зал, работать с группой и не совершать распространенных ошибок. Вас ждет детальный разбор создания песен – от идеи до ее воплощения на сцене или в студии. Для лучшего понимания материалов в текст включены примеры русскоязычных рэп-композиций.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.
Хирург – профессия опасная, это все знают, а пластический хирург – вдвойне. Чуть что не так – можно и жизни лишиться. Женщины в гневе страшнее разъяренного тигра. Красавец хирург Венсан попал в страшный переплет: его подозревают в убийстве коллеги. Даму, решившую его женить на себе, тоже на следующий день находят мертвой. Петля подозрений затягивается все туже и туже, но помощь к Венсану приходит, как говорится, откуда и не ждали…Ранее книга выходила под названием «Мордашка класса люкс».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.