Вышел месяц из тумана - [18]

Шрифт
Интервал

На труп он старался не смотреть. Похоже, сталкиваться с чем-то подобным ему прежде не доводилось. Вообще-то, и мне тоже, я только вдруг неожиданно поймал себя на мысли, что воспринимаю лежащее на траве тело не как Распберри-Смит, с которой сидел за одним столом всего пару дней назад, да и вообще, как человека. Будто это был то ли манекен, то ли просто какой-то совершенно нейтральный предмет.

– Наверное, надо сообщить в полицию, – сказал Берк.

– Жена уже позвонила, – отозвался шкипер, потом повернулся к нам. – Спасибо, парни, вы здорово помогли.

– Если мы можем еще что-то сделать… – начал Лайонел.

– Да что тут еще сделаешь? – шкипер развел руками. – Идите на катер, я тут побуду, пока они не приедут.

Мы направились к пристани. Гараевой на палубе уже не было. Миссис Леонард сказала, что девчонки увели ее в каюту. Не было и Фитцуотера. Наверное, он тоже успокаивал свою подругу. Пока мы вытаскивали тело, успели немного обсохнуть, вода уже не текла с нас ручьями, но Лайонел сказал, что все равно не мешает переодеться, с чем трудно было не согласиться. Когда мы спускались вниз, я услышал приближавшийся вой сирены.

Признаюсь, в каюте мне сразу захотелось выпить виски. Недопитая бутылка все еще стояла на столике. Я отхлебнул глоток, меня сразу передернуло, и я решил, что больше не стоит. Воспоминания, как меня колбасило в ту ночь, были еще свежими. И сами собой в голове снова пробежали вопросы, возникшие в то утро, когда мы узнали об исчезновении Распберри-Смит.

– Плохо дело, – сказал я. Лайонел кивнул.

– Да уж, хуже некуда. Ее убили.

– Столкнули в воду?

– Нет, задушили. На шее след, я заметил.

– Той веревкой? Там веревка болталась…

На пару секунд он задумался, потом помотал головой.

– Слишком толстая. След был бы шире. Скорее чем-то типа бечевки. Не очень тонкой, но и не такой, чтобы… Хотя теперь трудно сказать. Видел, как лицо раздулось? И руки будто в морщинах. Это от того, что она в воде была. На суше такого не происходит.

– Откуда ты знаешь?

– Читал.

У Лайонела было несколько медицинских книг, так что я не удивился. Когда, переодевшись, мы поднялись в салон, там были все, кроме Гараевой, Мэгги и еще Хобсона. Его голос слышался с трапа, ведущего на палубу, где он, казалось, с кем-то спорил.

– …Я только хотел…

– Пожалуйста, сэр, оставайтесь внизу.

– Но я…

– Прошу вас, пожалуйста.

– Черт знает что!

Хобсон спустился обратно в салон, лицо его отражало возмущение.

– …Не разрешают выходить!

– И что принципиально нового мы там увидим? – усмехнулся Берк.

Миссис Грей суетилась за стойкой бара.

– Наверное, порядок такой, – сказала она. – Джентльмены, может быть, кто-нибудь желает… за наш счет…

– Было бы неплохо, – пробурчал Хобсон. – Выпить сейчас не помешает.

Мы подсели к Вайолет.

– Ты в порядке? – спросил Лайонел.

– Ничего, в порядке. Вы как?

– Мы тем более, – сказал я.

– А где Мэгги? – спросил Лайонел.

– В каюте с Гараевой. Успокаивает эту несчастную. Вот истерику-то закатила. Хотя не знаю, что бы со мной было, если бы первой ее увидела. А вы молодцы. Я бы в жизни не смогла к ней прикоснуться.

– Ерунда, – сказал я машинально, только потом уже вспомнив ощущение, которое испытал там, в реке, впервые прикоснувшись к трупу.

– Да уж, чего не ждали, того не ждали, – проговорила миссис Леонард.

– Теперь еще с полицией объясняться, – проворчал Хобсон, меряя шагами салон.

– А мы тут при чем? – равнодушно бросил Фитцуотер, то и дело поглядывавший в сторону трапа, ведущего в каюты. Похоже, его куда больше заботило состояние подруги, чем безвременная кончина Распберри-Смит. – Это же был несчастный случай.

– Бедняжка. Наверное, сходила на берег, споткнулась и упала в воду, – сказала миссис Грей, протягивая Хобсону стакан с виски.

– Вероятно, – согласился тот. – Такой туман в ту ночь стоял, ничего не видно.

– А как же телеграмма? – пробормотала миссис Леонард, но никто не отреагировал. Может быть, не расслышали. Я подумал, что не стоит встревать сейчас со своими догадками, и с открытием Лайонела тоже.

Через некоторое время снаружи снова послышался вой сирены, шум машин, опять чьи-то голоса, потом в салон спустился шкипер, за ним следовал парень лет двадцати шести – двадцати семи. Одет он был в обычный костюм, но манеры сразу выдавали мента, который и в Англии мент.

– Детектив-сержант Хьюз из криминальной полиции графства, – отрывисто представился он, продемонстрировав свое удостоверение. – Кто свидетели?

Держался представитель закона деловито, но казался чем-то недовольным. На его вопрос все заговорили почти одновременно, что, казалось, усилило его состояние, он даже отмахнулся.

– Погодите, погодите. Сейчас подойдут наши сотрудники и запишут ваши показания.

Пока я только хотел бы знать, что случилось.

– Мы тоже хотели бы это знать, – сказал мистер Фитцуотер.

– Да уж, – с усмешкой вставил Берк.

Не очень понятно было, понял сержант намек или нет, он только чуть приподнял руки, выставив ладони вперед.

– Минуточку. Давайте по порядку.

– Так я и говорю, катер подходил к причалу, а она там… в воде… плавала… – затараторила миссис Грей, бурно жестикулируя.

– У самой пристани, – добавила миссис Леонард.


Еще от автора Пол Эдвардс
Как читать рэп

Вы узнаете, как сделать, чтобы все приходили в восторг от вашего флоу; где брать идеи и как доносить их до слушателей; как писать цепляющие тексты и качественно рифмовать; как правильно дышать и держать темп; как выступать вживую, раскачивать зал, работать с группой и не совершать распространенных ошибок. Вас ждет детальный разбор создания песен – от идеи до ее воплощения на сцене или в студии. Для лучшего понимания материалов в текст включены примеры русскоязычных рэп-композиций.


Рекомендуем почитать
Когда я брошу пить

Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Хроники Клифбурга. Потеряшки

В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.


Кутерьма вокруг хирурга

Хирург – профессия опасная, это все знают, а пластический хирург – вдвойне. Чуть что не так – можно и жизни лишиться. Женщины в гневе страшнее разъяренного тигра. Красавец хирург Венсан попал в страшный переплет: его подозревают в убийстве коллеги. Даму, решившую его женить на себе, тоже на следующий день находят мертвой. Петля подозрений затягивается все туже и туже, но помощь к Венсану приходит, как говорится, откуда и не ждали…Ранее книга выходила под названием «Мордашка класса люкс».


Месть аудитора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фея Карабина

Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.