Вышел месяц из тумана - [16]

Шрифт
Интервал

– Так она сама его всем показывала.

– Именно! – воскликнул он. – Всем показывала свой мобильник, периодически названивала с него этой самой подруге, а потом взяла и послала телеграмму? Нелогично, как-то.

– Может, она и звонила, но мобильный миссис Грей был вне зоны приема.

Питер снова пожал плечами.

– Возможно. Но в таком случае она могла оставить голосовое сообщение или послать месседж, который по-любому пришел бы, когда мобильник миссис Грей снова оказался в зоне.

– Не все умеют набирать текст.

– Да ну, это же проще простого… Хотя…

Питер почесал в затылке.

– …ни разу не видел, чтобы она это делала… И вполне возможно, с ее зрением, заметил, как она мобильник держала, когда набирала номер, это не так-то легко. Но это еще не все. Помнишь, кому была адресована телеграмма?

– Что-то вроде смотрителю шлюза Литтл-Мэддок для шкипера…

– Ага! – воскликнул Питер. – Вот только откуда она знала про шлюз в Литтл-Мэддок? На карте маршрута, которая висит в салоне, этот шлюз обозначен, но не подписан. В путеводителе не упоминается. Литтл-Меддок упоминается, а шлюз – нет. Фитцуотер еще обратил на это внимание…

– Точно. Действительно, странно.

– О том я и толкую.

– А что, если кто-то сказал ей про этот шлюз? Шкипер или миссис Грей…

– Ну, и зачем бы они стали ей говорить? Для чего?

– Так, там вроде были какие-то развалины, которые она хотела…

Питер кивнул.

– Да, было что-то такое. Есть, правда, еще одна загвоздка – время, в которое катер проходит этот шлюз…

– Не вижу, в чем проблема. Телеграмму она отправила в восемь утра, катер в это время был еще в Торксбери. Если она знала, какой шлюз следующий, вот и отправила…

Он вздохнул, снова задумавшись.

– Может быть… может быть… Но почему, из Лондона?

– А откуда еще? Лондон как раз по дороге. Все равно ей надо было там пересаживаться на поезд или другой автобус. Увидела почтовое отделение, забежала, отправила телеграмму и…

– Ну… в общем, подходит… Допустим, эта самая подруга ей позвонила, сказала, что заболела, она распереживалась. В таком состоянии могла вообще обо всем забыть, и уж тем более о том, что у миссис Грей есть мобильный. В Лондоне спохватилась и отправила эту самую телеграмму. Но все равно что-то тут не сходится, и это меня тревожит.

– Да ладно, – сказал я. – Главное, мы от нее избавились. И если честно, я этому только рад.

– Так я тоже.

– Тогда пошли. Девчонки ждут нас на Мэйн-стрит. Мы решили в городе пообедать, а то кухня миссис Грей уже немного поднадоела.

– Вот с этим не стану спорить, – радостно сказал Питер. – Готовит она неплохо, но однообразно.

Он соскочил с ограды, мы направились к условленному месту встречи.

Мэгги не ошиблась, ресторан оказался просто первоклассным, совершенно неожиданно для провинциального города. Мы неплохо пообедали, потом еще немного прошлись по городу и вернулись на катер почти одновременно с остальными. Только Берка все еще не было, и никто не знал, где он пропадает. Впрочем, Мэгги, это, казалось, теперь совсем не беспокоило. Да и остальных тоже. Вечер завершился традиционным бриджем, на этот раз компанию миссис Леонард составила Мэгги. Мы втроем с Питером и Вайолет большую часть времени провели на палубе, рассматривая звезды, постепенно проступавшие на небе по мере того, как спускалась ночь. Разошлись на этот раз не слишком поздно, потому, наверное, и проснулись мы на следующее утро раньше обычного.

За завтраком в салоне царило оживление. Последние преграды рухнули. От прежнего состояния некоторой неловкости не осталось и следа. Когда Питер, как обычно, накинулся на мармелад, и Вайолет со словами «Ты, сладкоежка, оставь другим!», отобрала у него баночку, миссис Грей тут же принесла другую, сказав: «Не беспокойтесь, мисс Вайолет, у меня достаточно мармелада». Берк извинился перед Мэгги за вчерашнее, сообщив, что в Вулвертоне живет старая подруга его бабушки, которую ему пришлось навестить, иначе последствия могли быть плачевными, а потом он зашел в паб, чтобы расслабиться, где и просидел до закрытия. Мне сразу показалось, что этот парень не из тех, кто навещает подруг своей бабушки, но я оставил свои мысли при себе.

Мистер Хобсон успел до отплытия сходить в фотоателье, и когда катер двинулся в обратный путь, мы все, включая миссис Грей, принялись рассматривать разложенные на обеденном столе отпечатанные снимки, которые вышли очень даже неплохими. Еще он купил несколько рамок, и мы потратили часть времени, вставляя в них снимки, отобранные для украшения салона. На одном был тот самый дом, увитый зеленью, который вызвал приступ поросячьего восторга у Распберри-Смит, на другом, сделанном с берега, катер двигался по весьма живописному участку реки. Еще была церковь в Торксбери, мэрия Вулвертона, старинный арочный мост выше пристани и пара жанровых сценок на улицах города.

Мы немного поспорили, стоит ли внимания снимок катера, заходящего в шлюз, но, по предложению мистера Фитцуотера, все-таки включили в экспозицию. А вот снимок поля сражения, признанный всеми невыразительным, отправился в личный архив фотографа. Мистер Хобсон сказал, что ему, видимо, придется на обратном пути снова там поснимать, ведь нельзя же обойтись без этой, самой известной достопримечательности. Миссис Грей принялась в который раз благодарить его в самых восторженных выражениях, на что новозеландец только добродушно посмеивался, уверяя, что для него это не составит никакого труда, да и его собственная коллекция осталась бы неполной.


Еще от автора Пол Эдвардс
Как читать рэп

Вы узнаете, как сделать, чтобы все приходили в восторг от вашего флоу; где брать идеи и как доносить их до слушателей; как писать цепляющие тексты и качественно рифмовать; как правильно дышать и держать темп; как выступать вживую, раскачивать зал, работать с группой и не совершать распространенных ошибок. Вас ждет детальный разбор создания песен – от идеи до ее воплощения на сцене или в студии. Для лучшего понимания материалов в текст включены примеры русскоязычных рэп-композиций.


Рекомендуем почитать
Когда я брошу пить

Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Хроники Клифбурга. Потеряшки

В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.


Кутерьма вокруг хирурга

Хирург – профессия опасная, это все знают, а пластический хирург – вдвойне. Чуть что не так – можно и жизни лишиться. Женщины в гневе страшнее разъяренного тигра. Красавец хирург Венсан попал в страшный переплет: его подозревают в убийстве коллеги. Даму, решившую его женить на себе, тоже на следующий день находят мертвой. Петля подозрений затягивается все туже и туже, но помощь к Венсану приходит, как говорится, откуда и не ждали…Ранее книга выходила под названием «Мордашка класса люкс».


Месть аудитора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фея Карабина

Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.