Выше Эвереста - [25]
За время длительного похода мы ближе узнали друг друга, много общались с шерпами и высоко оценили их труд. Такое взаимопонимание между членами экспедиция и шерпами должно было сыграть положительную роль во время тяжелого восхождения на Эверест.
Одни занялись фотографией, геологией, другие изучили флору и фауну, на это у нас оставалось достаточно времени. Так как я увлекался фотографией, то тут у меня были замечательные возможности проявить свои способности. Я снимал много и с самых различных точек, порой даже с риском для жизни. Однажды вместе с майором Кумаром я отправился к скалам неподалеку от базового лагеря. Часа два мы шли по камням и снегу, скользили, падали, но упрямо продвигались вперед в надежде увидеть северные склоны Эвереста. Пройди часа три-четыре, мы остановились, чтобы сфотографировать Эверест, но плотная туча закрыла от нас «вершину вершин». Наш труд пропал даром. Наконец такой снимок мне все же сделать удалось. Любовь к горам находила выход в этих восхождениях и занятиях фотографией.
Подъемы и спуски, спуски и подъемы. Потрясающей красоты картины природы. Память о волшебных видах Гималаев хранится в моих фотоснимках. Фотография своего рода глаз, с помощью которого можешь увиден прошлое, разбудить уснувшее было в сердце волнение восстановить великолепное видение. У нас имелось много фотокамер — от простых до самых сложных. Я лично полагался на свою камеру «Никон», хотя она довольно тяжела. В походе было много сюжетов для киносъемок — портреты, группы, пейзажи. В этом деле мне очень помогал Чима, с которым мы делили груз с фото оборудованием.
После дневного перехода кое-кто шел в лагерь носильщиков и лакомился цзамбой[29]и тибетским чаем — их основными продуктами питания. Шерпы считают, что чай с маслом и солью лечит головные боли, снимает усталость и бодрит. Обычно они заваривают плиточный китайский чай, и если сделать это умело, то он получится очень вкусным. Среди шерпов весьма популярны домашнее пиво, чанг и ракши. Чанг — это тибетский вариант пива. Его варят из ячменя. Это прекрасный напиток. Пьют его даже женщины и дети. Нам эти напитки нравились, но Гьятсо и Чима были их особыми ценителями. Они выдерживали с местными жителями любые соревнования по истреблению чанга.
Через пять дней пути мы подошли к небольшой речке Сункоси и пересекли ее на лодках, выдолбленных из стволов деревьев. Несколько альпинистов переправились вплавь, что весьма позабавило местное население. Некоторые местные жители тоже решили переплыть реку. Остальные стояли на берегу и посмеивались, отпуская замечания по стилю нашего плавания. Река питается тающими снегами Гималаев, и вода в ней очень холодная. По-моему, это был самый красивый лагерь на пути к Солу-Кхумбу. Переход оказался небольшим, и мы прибыли сюда до полудня. Тхандуп, Дану и помощники приготовили вкусное мясное карри и подали пиво, которое опустили до еды в ледяную речную воду.
На шестой день мы дошли до важного пункта путешествия — Окхалдхунги. Пожалуй, это самая большая деревня на пути к Эвересту. Здесь есть школа, большие почтовое отделение и рынок. Деревня выглядела празднично. Мужчины надели лучшие одежды, женщины — украшения. Я сфотографировал одну девочку, шею которой украшало огромное ожерелье из серебряных и золотых монет, находившихся в обращении лет сто пятьдесят назад.
Нас приветствовали работники посольства Индии и знатные жители Окхалдхунги. С радостью я встретил капитана Джайна из индийского посольства. Мы учились с ним в военной академии на одном курсе. Он привез ящики с пивом в банках.
— Ничто так не освежает путешественника, как пиво, — сказал капитан.
Я согласился с ним, и пиво полилось рекой. Слышалось только бульканье, а Джайн все подгонял нас:
— Что-то пьете вы очень медленно, давайте открою еще баночку!
Мы встретили также несколько ветеранов, сражавшихся во второй мировой войне на стороне англичан, которые с гордостью показывали нам свои медали. Два гуркха[30] имели Крест Виктории. Эти простые парни держались с достоинством и гордились своей службой в армии.
Лагерь разбили около колледжа. Вечером с командой колледжа играли в волейбол. Не помню, кто победил, но играли хорошо. В тот день мы отмечали день рождения доктора Теланга (все звали его просто Лала) Увлечение альпинизмом привело его сюда из Кливленда (США). По профессии он гинеколог, но в экспедиции прекрасно выполнял обязанности врача. Тхандуп испек гигантский торт в честь дня его рождения. Затем руководитель экспедиции устроил обед для должностных лиц Окхалдхунги. Мы послали письма родным и друзьям. Позднее выяснилось, что некоторые письма, отправленные из Окхалдхунги, дошли до Индии только после нашего возвращения!
На следующий день состоялась ярмарка. Гьятсо по ручили пополнить запасы продовольствия. Он купил много продуктов для «сухого пайка», включая овощи. Утром кое-кто допивал оставшееся пиво. Мы не торопились, так как предстоял довольно нетрудный переход до Лакхопа, местечка на перевале высотой три тысячи метров. Наконец, после обеда мы покинули Окхалдхунги.
Тропа становилась все круче, и казалось, ей нет конца. Усталые и измученные, не раз сбиваясь с пути, мы добрались до нового лагеря к десяти часам вечера. Наш руководитель забеспокоился и уже хотел послать спасательную группу. На рассвете следующего дня нашим взорам открылось незабываемое зрелище. Солнце только что поднималось, и горы меняли окраску — от розовой до ало-красной и, наконец, золотой. В нежную но золоченную вуаль оделись Пумори, Гауришанкар, Теваче.
Иржи Ганзелка и Мирослав Зикмунд — известные чехословацкие путешественники.Для быстрого восстановления утраченных во время войны внешнеторговых связей Чехословакии друзья предложили предпринять поездку по ряду зарубежных стран. В настоящий комплект вошли книги, которые отражают историю и быт той или иной страны, а также впечатления путешественников от посещения этих мест.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
О чём эта книга?С 1995 года, с тех самых пор, как вышло в свет самое первое издание моей первой книги «Практика вольных путешествий», — мне регулярно приходится отвечать на многочисленные вопросы. Вопросы задают читатели, водители, начинающие автостопщики, их родители, мои гости, слушатели автостопных лекций, газетные корреспонденты и тележурналисты. Отвечая на все их вопросы, я заметил, что вопросы сии имеют тенденцию повторяться. Чтобы упростить свою жизнь, я решил отобрать сотню наиболее распространённых вопросов и ответить на них в письменном виде.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Очерки советского историка-арабиста написаны на основе впечатлений от поездки по Средиземному морю в октябре 1977 г., во время которой автор побывал в Стамбуле, на Кипре, Крите, Мальте, Сицилии и Корсике, а также в некоторых городах Италии и Греции. Главное внимание уделяется современному облику и повседневной жизни Стамбула, Кипра и Мальты, а также историческим, культурным и демографическим связям с Востоком островов Средиземноморья. В книге освещаются особенности контактов жителей южной Европы с Востоком, роль некоторых групп средиземноморских европейцев в арабских странах, обосновывается оценка Средиземноморья как древнего района сближения пародов Европы и Востока.
Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.
Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.
Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.