Выкуп - [63]

Шрифт
Интервал

Мне не нравится еще одно обстоятельство: Морган вышел из тюрьмы в тот же самый день, что и человек по имени Карлтон Уотерс. Он с семнадцатилетнего возраста отбывал в тюрьме срок за убийство. Он написал ряд статей, доказывая свою невиновность, а несколько лет назад подавал прошение о помиловании, но ему отказали. Он еще несколько раз подавал прошения, но получал отказ. Наконец, отбыв двадцать четыре года тюремного заключения, он был выпущен на свободу. Он и Морган в одно и то же время отбывали сроки в тюрьме Пеликан-Бей и вышли на свободу в один день. Мы не обнаружили связи между Эдисоном и Уотерсом, но в комнате Моргана нашли номер телефона Уотерса. Между этими людьми существует связь. Возможно, связь очень слабая, но мы не можем ее игнорировать.

– Не тот ли это человек, фотографию которого вы нам показывали после взрыва? – спросила Фернанда. Имя показалось ей знакомым.

Тед кивнул:

– Он самый. Я ездил, чтобы посмотреть на него, в Модесто, где он живет в общежитии. Возможно, за этим ничего не кроется, но мне не нравится тот факт, что вы проживаете на той самой улице, на которой, как я подозреваю, он заложил взрывное устройство под машину судьи Макинтайра. У меня нет никаких доказательств, но есть интуиция. А моя интуиция подсказывает мне, что это его рук дело. Зачем он был здесь? Из-за судьи или из-за вас? Возможно, он решил убить одним выстрелом двух зайцев. Вы не заметили, что кто-нибудь наблюдает или следует за вами? Какое-нибудь лицо, которое мелькнуло несколько раз? Не сталкивались ли вы с кем-нибудь по чистой случайности несколько раз подряд? – Фернанда покачала головой, а Тед напомнил себе, что надо бы показать ей фотографии Моргана. – Я не уверен, но моя интуиция подсказывает, что вы каким-то образом со всем этим связаны. В гостиничном номере Моргана был найден ваш адрес, записанный на клочке бумаги.

Эдисон восхищался вашим мужем, а возможно, и вами тоже. Меня беспокоит это досье. Эдисон связан с Морганом. А Морган связан с Уотерсом. И у Моргана есть ваш адрес. Это плохие люди. А Уотерс хуже всех. Что бы он там ни говорил, он со своим дружком убил двух людей за две сотни долларов и какую-то мелочь. Он опасен. Эдисону отчаянно нужны деньги, а Морган – мелкий мошенник, который, возможно, является связующим звеном между этими двумя мерзавцами. В деле о взрыве машины у нас нет ни одного подозреваемого, но я думаю, что это сделал Уотерс, хотя и не могу этого доказать, – сказал Тед.

Высказанные вслух, его подозрения показались натянутыми даже ему самому, и он боялся, что она сочтет его сумасшедшим. Но он нутром чуял: что-то назревает, причем что-то очень плохое. И он хотел, чтобы она почувствовала, насколько серьезна ситуация.

– Я думаю, что в основе всего лежит тот факт, что Эдисону нужны деньги, – продолжил Тед. Много денег. Тридцать миллионов долларов за очень короткое время, пока его корабль не пошел ко дну. И меня беспокоит то, что он и другие могут сделать, чтобы раздобыть для него эти деньги. Мне не нравится, что у него имеются досье на вашего мужа и ваша фотография с детьми.

– Зачем охотиться за мной, если ему нужны деньги? – наивно спросила Фернанда, вызвав улыбку на лице Рика Холмквиста.

Эта миловидная женщина понравилась ему; она, по-видимому, была добрым и искренним человеком, и к Теду она явно прониклась доверием, но она всю свою жизнь была настолько защищена, что и понятия не имела о том, в какой опасности может оказаться. Ей никогда в жизни не приходилось сталкиваться с такими людьми, как Уотерс, Эдисон и Морган.

– Вы для них словно ценный приз, – объяснил Тед. – Вы – золотая жила. Ваш муж оставил вам огромные деньги, и вас некому защитить. Я думаю, что они считают вас денежным мешком, который можно украсть и решить все свои проблемы. Они, возможно, прикинули, что если выкрасть вас или ваших детей, то за освобождение можно получить тридцать, а то и все пятьдесят тысяч долларов, а для вас такая сумма – сущий пустяк. Такие люди тешат себя несбыточными мечтами и даже верят своим фантазиям и сказкам. Разговаривая друг с другом в тюрьме, они начинают верить, что стоит им выйти на волю, как они смогут осуществить свои бредовые планы. Кто знает, что им сказал Эдисон и что они наговорили друг другу. Об этом можно лишь догадываться. Возможно, они считают, что для вас это пустяк и что в их поступке нет ничего плохого. Единственное, что они знают, – это насилие, и если они решат, что получить то, что хочется, можно только с помощью насилия, они не задумываясь его применят. Они думают по-другому, не так, как вы или я. Может быть, Эдисон даже не знает о том, что у них на уме. Во всей этой картине меня кое-что очень настораживает, хотя никаких конкретных подтверждений моим догадкам у меня нет.

Но еще больше, чем эта ситуация, его настораживало то, что он в связи с этим чувствовал.

– Вы хотите сказать, что думаете, будто мне и моим детям угрожает опасность? – спросила она, желая получить прямой и четкий ответ на прямой вопрос.

Все это казалось ей настолько немыслимым, что она, прежде чем задать этот вопрос, целую минуту сидела молча, пытаясь осознать сказанное, а мужчины наблюдали за ней.


Еще от автора Даниэла Стил
Зоя

Блестящая судьба ждала юную княжну Зою Юсупову — в России эта фамилия и красота девушки открывали любые двери.Но все рухнуло в одночасье. Оказавшись за границей, она мечется в поисках работы, человеческого тепла, любви. В ее жизни было все — столица мира Париж с его соблазнами и очарованием, символ успехов и преуспевания — Нью-Йорк, были потери и обретения, и большая любовь, свет которой озаряет всю ее жизнь…


Наваждение

На склонах горнолыжного курорта встретились два одиноких человека, переживших крах личной жизни. Франческа Виронэ и Чарли Уотерстоун уверены, что больше никогда не осмелятся полюбить. История Сары Фергюссон, удивительной женщины, которая не побоялась все начать сначала, помогает им освободиться от призраков прошлого и найти свое счастье.Начало истории Чарли и Франчески — в романе «Призрак тайны».


Герцогиня

Из роскошного родового замка – в грязь и нищету парижских улиц… Из мишурного блеска парижского полусвета – в бурный, почти еще дикий Нью-Йорк… Юная Анжелика Латэм даже не подозревала, что ей, дочери английского герцога, придется познать унижение, нищету и одиночество, а затем стать хозяйкой самого дорогого и знаменитого борделя веселого «города любви». Но где, в каких краях и на каких берегах ей предстояло обрести любовь и счастье?..


Ни о чем не жалею

Жизнь Габриэлы в доме своих богатых родителей — это смесь страха, боли и предательства, в этом мире ей негде ук рыться от одиночества Но семья распалась Мать отдает ее в монастырь и навсегда забывает о ней Понемногу израненная душа юной Габи начинает оттаивать Здесь, в монастыре, к ней приходит первая любовь Но еще не скоро она сможет избавиться от страшных призраков прошлого О том, как сложилась жизнь Габриэлы, вы узнаете из романа «Изгнанная из рая».


Конец лета

У этой женщины было все: деньги, уверенность в себе, обаятельный муж, счастливый брак. И все – буквально все – она потеряла в одночасье.Однако она не сломалась и на развалинах прежней жизни нашла в себе силы начать все сначала. В новой жизни она сама добивалась успеха и одерживала победы – трудные и оттого еще более радостные. В новой жизни к ней пришла новая любовь, страстная и нежная, о которой она не смела даже мечтать...


Изгнанная из рая

В детстве Габриэле пришлось пройти все круги ада. Вынужденная в силу трагических обстоятельств покинуть монастырь, где она наконец нашла покой и любовь, юная Габи оказалась на пороге большого мира, о котором ничего не знала. Но жизнь полна неожиданностей.И вот Габриэла уже в Нью-Йорке, пытается склеить осколки своей души. Она вновь полна надежд, но, только найдя в себе силы встретиться со своим прошлым и простить своих близких, она начинает свою жизнь, свободную от горечи и обид.


Рекомендуем почитать
Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Самая опасная игра

За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.


Игра в свидания

Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.


Жаркая ночь

За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.