Выбор страсти - [122]
Схватив Блайт на руки, Рейдер потащил ее к выходу. Он открыл ногой дверь и был неприятно удивлен, услышав, как она ударилась о чьи-то головы.
– Ты в своем уме? Что ты делаешь?! – воскликнула Блайт.
– Я предпочитаю насиловать тебя наедине, Вул-вич. – Рейдер легко взбежал по ступенькам наверх, держа Блайт словно пушинку. – Раздевайся, Вул-вич, – приказал он, когда они оказались в спальне, и сам принялся сбрасывать с себя одежду.
– Нет. Если ты собираешься насиловать меня, о, Гроза Семи Морей, ты должен раздеть меня сам!
Рейдер засмеялся, принимая вызов. В считанные секунды ее платье затрещало по швам, и Блайт осталась в одних чулках. Она бросилась бежать, но он поймал ее за руку.
– Сдавайся или готовься к смерти, Вул-вич, – с плотоядной улыбкой предъявил Рейдер настоящий пиратский ультиматум.
– А если я буду сражаться?! – тряхнула головой Блайт.
– Конец будет тот же, леди. Он бросил ее на кровать и накрыл своим телом. Блайт просто изнывала от страсти.
– Тогда насилуй же меня, капитан, пожалуйста!
Рейдер вошел в нее мощным толчком. Блайт стонала и извивалась под ним, от избытка чувств впивалась ногтями в его спину. Их сплетенные тела бились в судорогах страсти до тех пор, пока они наконец не достигли желаемого удовлетворения.
– Господи, что же делать с ненасытным пиратом внутри меня, Вул-вич? – чуть погодя пробормотал Рейдер.
– Опять? Уже? – изумилась Блайт, приподнимаясь на локте.
Рейдер со смехом опрокинул ее на подушки.
– Я имею в виду вовсе не этот голод. Я слишком долго был морским разбойником, – вполне серьезно проговорил он и очень удивился, увидев улыбку на губах Блайт.
Да, Рейдер – настоящий пират, но и джентльмен настолько, чтобы не овладеть ею прямо на обеденном столе. И ей нравится в нем и то, и другое.
– Что ж, иногда тебе нужно становиться пиратом, – сказала Блайт, касаясь его мужского достоинства. – Ты можешь утолять свой голод когда захочешь.
ГЛАВА 27
– Они перевезли груз вчера, мистер Карсон, перед Рождеством.
Дикки сжался, ожидая взрыва гнева. Невилл Карсон тяжело поднялся с кресла и двинулся к перепуганному служащему. Для не имеющего семьи Невилла Рождество было самым обычным днем. Весь праздник он проработал у себя в кабинете, сетуя на то, что сегодня закрыты все банки и конторы.
– Тогда почему я не узнал об этом вчера или позавчера? За что, черт возьми, я плачу тебе деньги? – Невилл сгреб Дикки за грудки и потряс.
– Никто не думал, что они перевезут груз накануне Рождества. Все было сделано очень быстро: сами разгрузили и погрузили, никого не нанимали, – принялся сбивчиво объяснять Дикки. – Склад находится совсем близко. Часть груза еще в фургонах, поэтому будет проще…
– Да! – воскликнул Карсон, отпуская помощника; сузив глаза, он что-то обдумывал. – Немедленно зови парней!
– Но сейчас Рожде… – Дикки осекся под яростным взглядом Карсона.
– Тем лучше. Все празднуют, никто ничего не увидит.
– Рейдер?! – Клайв словно ураган ворвался в дом Вулричей. Все как раз завтракали в столовой. – Рейдер, где ты?
Рейдер и Вилли поспешили на крики.
– Пожар! – выдохнул Клайв. – Горит «Гурман». Я уже сообщил Бастиану. Быстрее!
Вскоре Рейдер, Ричард, Вилли и Оззи уже вовсю неслись к докам.
Действительно, из полубака «Гурмана» вырывались черные клубы дыма. Прикрывая рот и нос мокрым носовым платком, Рейдер первым поднялся на горящий корабль.
– Бастиан здесь, капитан! – тут же отозвался Дин, услышав его характерный кашель. – «Тигр» и «Антуанетта» прислали людей и дали насосы.
Рейдер попытался пройти к Бастиану, но дым ел глаза и двигаться приходилось на ощупь, ориентируясь на голос партнера.
Положение складывалось очень серьезное. Огонь из носовой надстройки в любую минуту мог перекинуться дальше. Поэтому Рейдер приказал принести топоры, чтобы рубить верхнюю палубу.
Блайт пробиралась сквозь толпу народа, стараясь не вслушиваться в рассуждения зевак о том, сколько моряков унесет с собой пожар. Добравшись наконец до пристани, она начала напряженно всматриваться в объятый клубами дыма корабль. Вскоре показался Бастиан и еще несколько матросов. Кашляя и с трудом переводя дыхание, Бастиан сообщил ей, что с Рейдером все в порядке и что он борется с огнем как настоящий дьявол. Она напоила всех водой, а когда подоспела Сигне, Блайт передала Бастиана на ее попечение.
Пожар бушевал почти все утро. Рейдер дважды выходил на пристань глотнуть свежего воздуха и немного отдохнуть. К полудню огонь наконец удалось потушить. Капитан Эллемон послал на «Гурман» французских моряков, чтобы они как следует отмыли корабль.
Блайт тут же наняла фургон, и вся команда «Виндрейдера» отправилась отдыхать на склад Вулричей. Измазанные сажей, усталые, моряки расположились прямо на полу. Из разговоров выяснилось, что вахтенный на «Виндрейдере» почувствовал запах дыма и начал немедленно осматривать судно, однако не обнаружил ничего подозрительного. К этому времени проснулись остальные моряки и тоже принялись обшаривать «Виндрейдер». Вскоре все заметили дым на «Гурмане». Вот тут-то и забили тревогу.
– А где же вахтенный с «Гурмана»? – спросил Бастиан. – Кого назначили туда? – он строго посмотрел на Дина.
Габриэлла Леко, дочь известной лондонской куртизанки, жаждет понимания, уважения и любви, а, главное — мечтает стать замужней женщиной, тогда как мать желает найти ей всего лишь богатого и влиятельного покровителя. Но судьба распоряжается так, что девушка встречает виконта Пирса Сент-Джеймса, молодого аристократа, которому ненавистно лицемерие викторианской Англии. Молодые люди становятся идеальными сообщниками в задуманной ими интриге, которая непременно вызовет грандиозный скандал…
Молодой шотландский лорд, убежденный холостяк, по прихоти отца, может получить наследство только при одном условии – если женится на Иден Марлоу, даже не подозревающей о грозящей ей участи. Лорд считает свою задачу простой – обольстить, соблазнить, силой жениться на девушке. Он расчитывает получить наследство, оставаясь холодным и расчетливым. Но все оказалось гораздо сложнее… Любовь или деньги, страсть или расчет – что перевесит?
Может ли мать продать собственную дочь? Казалось бы, такое просто немыслимо, однако в семье Эрии Даннинг именно это и происходит. Титулованный английский граф покупает американскую девушку, понравившуюся ему с первого взгляда. Но в уплату за юную дочь Мэриан Даннинг требует вовсе не деньги…Любовь и ненависть, счастье и смерть, правда и ложь – что победит в человеческой душе?
Граф Уитмор устал от вереницы случайных женщин — и мечтал ввести в свой дом любимую жену, которая красотой и нежностью согреет его жизнь. Однако сердце мужественного рыцаря покорила дева, готовая дать обет безбрачия и навеки остаться в монастыре, — юная послушница Элоиза. Она — и только она — суждена графу самим небом, и никакие законы не в силах остановить мужчину, познавшего силу подлинной страсти…
Вынужденную женитьбу Гарнера Таунсенда на Уитнн Дэниелс можно было назвать неравным браком. Он — красавец офицер из богатой аристократической семьи.Она — провинциальная девчонка, выросшая на природе и незнакомая с условностями света, привыкшая проявлять свои чувства свободно.Что могло связать их? Только любовь? И честная сделка, которую влюбленные назвали райской. Ибо этот союз принес Уитни и Гарнеру счастье, о котором они не могли и мечтать!
Чарити Стэндинг, прекраснейшая из девушек графства Девоншир, скрывает какую-то тайну. Ходят слухи, что любой мужчина, который рискнет ухаживать за ней, немедленно попадет в беду!Но вот после дальних странствий в Девоншир возвращается отчаянный Рейн Остин, человек, не боящийся ничего на свете. Увидев Чарити, он сразу же понимает, что встретил девушку, о которой мечтал всю жизнь.Она должна принадлежать ему!И Рейн этого добьется — даже если за ее любовь придется сразиться с самим дьяволом!
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Прекрасная Идона с ужасом узнает, что отец перед смертью проиграл маркизу Роксхэму не только дом и имение, но и ее самое. Но как же великолепен оказался Роксхэм — неотразимый светский денди… Устав от запутанных и жестоких интриг высшего лондонского света, в который забросил ее каприз Роксхэма, Идона возвращается в деревню. Но маркиз следует за нею, и вскоре красавица понимает, что любовь — азартная игра — принесет ей наивысший выигрыш — счастье.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…