Выбор страсти - [124]
– Ты останешься здесь, Блайт, – приказал Рейдер, вкладывая кинжал в ножны, затем еще раз проверил револьверы.
Блайт с решительным видом встала в дверях.
– Не смей мною командовать! Я умею скакать на лошади не хуже любого мужчины, а возможно, даже лучше, чем твои моряки. Я умею стрелять из револьвера…
– Нет, черт побери! Ты останешься здесь, как подобает хорошей жене, и… – Рейдер привлек ее к себе и приник к губам долгим страстным поцелуем, – … подождешь меня, – хрипло закончил он.
Распаленная поцелуем, Блайт безропотно наблюдала за сборами Рейдера. Наконец он быстро чмокнул ее в щеку, как и подобает хорошему мужу, и удалился.
– Это низко с твоей стороны, Рейдер Прескотт, – проворчала Блайт. – Ты глубоко ошибаешься, если думаешь, что я тебя послушаюсь!
Она принялась яростно рыться в своих вещах в поисках кожаной юбки-брюк, жилетки и сапог.
Команда «Виндрейдера» в полном составе собралась на складе. Согласно пиратской традиции, каждый сам выбрал себе оружие и, по возможности, лошадь. Все явились вооруженными до зубов, но многим предстояло ехать верхом на мулах из-за нехватки лошадей.
Расхаживая среди своих людей, Рейдер негромко рассказывал, что им предстоит сделать.
– Пушки и остальное снаряжение находятся в фургонах, которые держат путь на север, к лагерю англичан. Карсон опережает нас на несколько часов, но они слишком перегружены, чтобы двигаться быстро. – Послышался оживленный гул, и Рейдер поднял руку, требуя тишины. – Насколько нам известно, в каждом фургоне едет кучер и охранник. Обоз также охраняется спереди, сзади и по обеим сторонам. Наверняка они будут избегать главных дорог, стараясь двигаться по проселочным или по бездорожью. Нам следует вести себя тихо, зря не стрелять, чтобы шальная пуля случайно не угодила в повозку с пороховыми бочками.
Все понимающе закивали, горя желанием поскорее взяться за дело. Никто даже не заметил Блайт, которая притаилась в темноте, закутавшись в старое черное пальто отца. Она просто не верила своим ушам. Подумать только, пираты во главе с Рейдером собрались в погоню! Они никогда не сражались на суше, но безоговорочно доверились своему капитану и теперь, вполголоса затянув старую пиратскую песню, оседлали лошадей и мулов.
Как только все ускакали прочь, Блайт бросилась к взятой ею напрокат лошади. Пытаясь взобраться в седло, она неожиданно столкнулась с каким-то человеком, который тоже пытался это сделать, но с другой стороны.
– Эй! – проворчал рассерженный Ричард. – Как можно… – Прямо перед собой он увидел пару золотистых глаз. – М-мисс Блайт?! Вы не можете ехать!
– Еще как могу, – огрызнулась она. – А теперь подсади-ка меня на лошадь, да держи язык за зубами. – Ричард нерешительно мялся, и ей пришлось прибегнуть к угрозам. – Иначе я каждую ночь буду запирать Лиззи на ключ!
В конечном итоге они оба уселись на одну лошадь и поскакали на север.
Преследование на суше значительно отличается от морской погони. Поначалу пиратам казалось просто невозможным провести прямую линию между двумя точками: мешали деревья, дома, холмы, изгороди. Однако, с другой стороны, всегда можно было спросить у людей дорогу, а на земле четко отпечатывались следы колес фургона, которые безошибочно указывали путь. Самым сложным для пиратов стала верховая езда. Не привыкшие к седокам, мулы вели себя весьма строптиво. Пираты чертыхались, проклиная все на свете. Наконец после двухчасовой езды было решено сделать небольшой привал и напоить животных. От усталости люди едва могли стоять на ногах.
Натянув шляпу по самые глаза и скрючившись за спиной Ричарда, Блайт с тревогой наблюдала за командой «Виндрейдера». «Интересно, смогут ли они сражаться, догнав Невилла Карсона», – размышляла она. Похоже, Рейдера это тоже беспокоило, поскольку он с озабоченным видом прохаживался среди своих людей и животных.
– Ты должен что-то придумать, – обратился к нему Бастиан.
– Я?! – возмутился Рейдер. – Что, черт возьми, я должен сделать?
Сплюнув, Бастиан вызывающе вздернул подбородок и с надеждой проговорил:
– Ну, эти мулы все женского пола, так ведь? Рейдер обвел изумленными глазами остальных, прочитав на их лицах такую же надежду. Тогда он подошел к первой попавшейся упрямице, что-то прошептал ей на ухо, потрепал по холке и направился к следующему животному. Так он обошел всех мулов. Пираты, словно дети, наблюдали за своим капитаном широко открытыми глазами, пересмеиваясь и перешептываясь друг с другом. Да, мол, их Рейдер знает в этом толк!
Закончив спектакль, Рейдер произнес:
– У меня тоже болит задница. Но за все это ответит Невилл Карсон. Поехали!
С этими словами он вскочил в седло; всем остальным ничего не оставалось, как последовать его примеру.
Пираты скакали все утро, останавливаясь только для того, чтобы уточнить направление. Мулы старались изо всех сил и, казалось, после уговоров Рейдера лучше слушались своих седоков. Часа через три они достигли холмистой, покрытой лесом местности. Выслав вперед разведчиков, Рейдер всех остальных разделил на две колонны. Спешившись, дальше все молча продвигались среди деревьев.
Шарки оказался впереди всех. Он бесшумно перебегал от одного дерева к другому, прислушиваясь к каждому шороху. Внезапно ему что-то почудилось, и Шарки замер, пытаясь определить, откуда доносится странный звук. Чуть впереди него медленно ехал одинокий всадник с небрежно переброшенным через руку мушкетом. Вот он встрепенулся от неожиданного хруста ветки под копытом коня и мгновенно вскинул ружье. В ту же секунду в воздухе что-то просвистело. Всадник с кинжалом в спине по самую рукоятку свалился на землю, а Шарки тут же схватил под уздцы его коня. Затем он осторожно поднялся на небольшой пригорок и успел заметить, как в самом конце долины исчезает за поворотом последний фургон. Обоз! Шарки довольно ухмыльнулся, показывая свои знаменитые зубы, и поспешил к Рейдеру.
Габриэлла Леко, дочь известной лондонской куртизанки, жаждет понимания, уважения и любви, а, главное — мечтает стать замужней женщиной, тогда как мать желает найти ей всего лишь богатого и влиятельного покровителя. Но судьба распоряжается так, что девушка встречает виконта Пирса Сент-Джеймса, молодого аристократа, которому ненавистно лицемерие викторианской Англии. Молодые люди становятся идеальными сообщниками в задуманной ими интриге, которая непременно вызовет грандиозный скандал…
Молодой шотландский лорд, убежденный холостяк, по прихоти отца, может получить наследство только при одном условии – если женится на Иден Марлоу, даже не подозревающей о грозящей ей участи. Лорд считает свою задачу простой – обольстить, соблазнить, силой жениться на девушке. Он расчитывает получить наследство, оставаясь холодным и расчетливым. Но все оказалось гораздо сложнее… Любовь или деньги, страсть или расчет – что перевесит?
Может ли мать продать собственную дочь? Казалось бы, такое просто немыслимо, однако в семье Эрии Даннинг именно это и происходит. Титулованный английский граф покупает американскую девушку, понравившуюся ему с первого взгляда. Но в уплату за юную дочь Мэриан Даннинг требует вовсе не деньги…Любовь и ненависть, счастье и смерть, правда и ложь – что победит в человеческой душе?
Вынужденную женитьбу Гарнера Таунсенда на Уитнн Дэниелс можно было назвать неравным браком. Он — красавец офицер из богатой аристократической семьи.Она — провинциальная девчонка, выросшая на природе и незнакомая с условностями света, привыкшая проявлять свои чувства свободно.Что могло связать их? Только любовь? И честная сделка, которую влюбленные назвали райской. Ибо этот союз принес Уитни и Гарнеру счастье, о котором они не могли и мечтать!
Граф Уитмор устал от вереницы случайных женщин — и мечтал ввести в свой дом любимую жену, которая красотой и нежностью согреет его жизнь. Однако сердце мужественного рыцаря покорила дева, готовая дать обет безбрачия и навеки остаться в монастыре, — юная послушница Элоиза. Она — и только она — суждена графу самим небом, и никакие законы не в силах остановить мужчину, познавшего силу подлинной страсти…
Чарити Стэндинг, прекраснейшая из девушек графства Девоншир, скрывает какую-то тайну. Ходят слухи, что любой мужчина, который рискнет ухаживать за ней, немедленно попадет в беду!Но вот после дальних странствий в Девоншир возвращается отчаянный Рейн Остин, человек, не боящийся ничего на свете. Увидев Чарити, он сразу же понимает, что встретил девушку, о которой мечтал всю жизнь.Она должна принадлежать ему!И Рейн этого добьется — даже если за ее любовь придется сразиться с самим дьяволом!
Лекарь Яков Ван Геделе прибывает в Москву, только что пережившую избрание новой императрицы. Потеряв своего покровителя, шпиона, отравленного ядом, Яков бежит в Москву от дурной репутации – в Кенигсберге и Польше молва обвиняла в смерти патрона именно его. В Москве, где никто его не знает, Яков мечтает устроиться личным хирургом к какому-нибудь в меру болезненному придворному интригану. Во время своей московской медицинской практики Яков наблюдает изнанку парадной столичной жизни и в необычном ракурсе видит светских львов и львиц.
СССР, конец 70-х. Вчерашний студент Олег Хайдаров из абсолютно мирной и беспечной Москвы попадает в пылающую войной Анголу, которая только что рассталась с колониальным прошлым и уже погрузилась в кровавую, затянувшуюся на два десятилетия гражданскую бойню. Война перемалывает личные отношения, юношеский романтизм, детские представления о добре и зле. Здесь прочитанные книги становятся бесполезной макулатурой, дикие звери в африканской саванне обретают узнаваемые человеческие черты, свобода превращается в призрак долгого и тернистого пути в бесконечность, Родина кончается на лжи и предательстве близких и начинается вновь, когда возникают надежда, вера и любовь…
Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.
Юная Нельда, которую каприз ее авантюриста-отца забросил в смертельно опасные прерии Дикого Запада, внезапно осиротела во время налета индейцев на переселенческий караван…От кого могла ожидать хрупкая, одинокая и совершенно беспомощная красавица помощи и поддержки? Как ни странно — только от злейшего врага своего отца, мужественного и благородного английского аристократа Селби Харлестона, готового не только защитить Нельду, но и подарить ей силу и счастье настоящей, нежной, всепоглощающей любви…
Прекрасную Камиллу Ламбурн ждет блестящее будущее ее выдают замуж за принца Мельденштейнского. Но девушку не радует роль правящей принцессы и жены немолодого, незнакомого ей мужчины, она мечтает соединить судьбу с человеком, который давно покорил ее сердце.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…