Выбор любви - [9]

Шрифт
Интервал

— Наверное, ты хотел сказать, идиотка, которая пыталась вывалиться из поезда, да еще твою книгу прихватила! Мне следовало поблагодарить тебя, но я была так расстроена. Ты поранил мою руку и заодно задел мою гордыню.

— Я извиняюсь! Боюсь, у меня просто не было времени решить, как бы поделикатнее втащить тебя обратно! Синяк остался? — И прежде чем Лесли сообразила, что Марк собирается сделать, он взял ее ладошку и увидел на запястье красно-синие отметины. — Бог ты мой! Неужели это моих рук дело?!

— Нет, конечно же! — отдернула она руку и отступила на шаг. — Это благодарность кота нашей экономки за то, что я хотела почесать его за ухом. Он казался таким мирным, но стоило дотронуться до него, и милое создание превратилось в настоящего дьявола. — И тут же добавила, хитро сощурившись: — Полагаю, ты его никогда не видел?

Дюран, однако, не выказал ни тени смущения.

— И не могу сказать, что жажду с ним познакомиться! — покачал он головой. — А если серьезно, мисс Мейсон, рана действительно плохая. Надо бы показаться врачу. Давай-ка я отвезу тебя прямо сейчас в деревню. Как ты на это смотришь?

Я нанял машину, так что никаких проблем. Поехали! — добавил он, увидев сомнения девушки. — Я привезу тебя назад еще до того, как твой дед проснется.

Лесли хотела было отказаться, хотя и знала, что в данном случае Марк действительно прав, но потом подумала, что это смахивает на ребячество. Чего дуться, ведь Дюран же извинился!

— Спасибо. Подобный укус и вправду грозит сепсисом, если его вовремя не обработать.

Они уселись в машину и тронулись в путь.

— Может, я покажусь тебе слишком любопытным, — вскоре не выдержал Марк, — но, честно говоря, я никак не могу понять, как такая девушка может надолго запереть себя в столь уединенном месте? Конечно, в яркий солнечный день природа здесь кажется весьма заманчивой, но позднее, когда погода испортится, все становится не таким уж забавным. Ты молода и весьма привлекательна. Просто преступление хоронить себя в таком месте, как Лоскенна, вдали от цивилизации.

— Очень мило с твоей стороны, что ты так заботишься обо мне. — Лесли немного рассердилась от подобного вторжения в ее личную жизнь. — Дейв — мистер Рамсден — говорил мне то же самое. Очевидно, вы оба считаете меня своего рода простушкой. Но я не настолько глупа, чтобы не понимать, что лето не может длиться вечно. У деда больше никого нет, только я, а он ведь не становится моложе. Я медсестра и смогу позаботиться о нем, если он вдруг заболеет.

— Мотивы твои и в самом деле похвальны, — в удивлении приподнял бровь Дюран, — но я все же считаю, что ты совершаешь большую ошибку. Его экономка вполне способна приглядеть за стариком не хуже любого другого. Я бы даже сказал, она будет весьма уязвлена, попытайся ты взять на себя ее обязанности. Если я правильно разобрался в положении вещей… — Марк резко замолчал, а Лесли с ехидством уставилась на него.

— Откуда тебе столько известно? Ты ведь пробыл в «Клифф-Энде» всего ничего, каких-то несколько часов, — бросилась она в атаку, позабыв о всяких приличиях. — Но может, ты сумел разузнать что-нибудь вчера вечером? Ты же беседовал с миссис Скруттон, не так ли?

Марк невесело ухмыльнулся и пожал плечами:

— По всему видно, что я нарвался на детектива-любителя. Чтобы удовлетворить твое любопытство, могу сказать: мне надо было обсудить с ней кое-какое дельце. И ее негативное отношение к тебе — одна из причин, по которой тебе не следует надолго задерживаться в этом доме. Таково мое мнение.

Последние слова совершенно сбили Лесли с толку. Она и сама уже поняла, что экономка не одобряет ее присутствия в доме, но какое это может иметь отношение к Дюрану?

— Даже если ей что-то и не нравится, она все равно ничего не сможет поделать, — парировала девушка. — Я родственница, а она всего-навсего служанка.

— Однако этот факт, по ее мнению, не дает тебе никакого права занимать место хозяйки дома. — И прежде чем Лесли смогла возразить, он подрулил к обочине и указал на дом. — Приехали! Если повезет, ты застанешь доктора Ролинсона дома.

К счастью, Лесли сопутствовала удача — доктор немедленно принял ее. Ролинсон оказался весьма приятным пожилым мужчиной. Он тщательно обследовал рану и наложил антисептическую повязку.

— Наверняка вы знаете моего дедушку, — сказала она, ожидая, пока доктор выпишет мазь. — Мистера Хильярда из «Клифф-Энда». Я Лесли Мейсон и некоторое время поживу с ним. Так как я медсестра, может, вы сочтете нужным рассказать мне о его здоровье?

— Я очень рад, что у него остановилась близкая родственница. По-моему, ему просто необходимо больше общения. Вы, наверное, и сами уже заметили, что человек он несколько замкнутый, не контактирует с местным населением, не водит ни с кем дружбу. Да, я знаю, что его экономка — дама весьма положительная, все может, все умеет, но между ними — пропасть. Я имею в виду, интеллектуальная. Для такой молоденькой девушки компания так себе, весьма скучная.

Лесли уже не впервые слышала это, но она слишком хорошо относилась к деду, чтобы согласиться с доктором.

— Так что там насчет его здоровья? — вернулась она к своему вопросу. — Дед кажется мне весьма бодрым.


Рекомендуем почитать
Мама для Мамонтенка

Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.


Упасть в облака

Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..


Слушая сердцем

Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.


Русская

В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.


Сквозь Жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прекрасная

Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…