ВВГ как зеркало заката Советской фантастики - [2]

Шрифт
Интервал

Далее герой окончательно пробуждается от медитативного сна. Знакомится с выпусками газет… Приходит к выводу о бедственном положении в стране… Прошу прощения за сарказм, но получается, что до того момента он об этом слыхом не слыхивал, и не задумывался?!! Ну да ладно, жанр политизировано… именно политизировано- эзотерической фэнтези, к коему можно отнести «Катарсис», требует… К тому же, ушедший от мира, в духовные искания Егор Крутов, действительно мог чего-то не знать…

…На стороне зла, в общественно-политической жизни России стоит ФАС, Федеральная Антитеррористическая Служба — в которой совсем не трудно увидеть образ пришедших к власти в современной России силовых структур, прежде всего ФСБ! Ну что ж, это далеко не первая книга, где Василий Васильевич Головачёв показывает совё разочарование нынешней властью… Можно только согласиться! Коронация «федепасов» говоря языком «Запрещённой реальности», вовсе не обернулась чем-то похожим на победу Стопкрима, с избранием на высший пост Тараса Горшина… Несмотря на некоторое следование господином Путиным и К’О, патриотической линии…

____________


Совсем любопытная цитата, тут РПЦ (Русская Православная Церковь) — одновременно и слегка хвалима, и ругаема автором:


Цитата (Изд. «Эксмо» 2007, «Ведич», стр. 12):

Несмотря на то что Православие подчинилось христианству, по сути признавшему равноправие добра и зла, высшие иерархи Русской Православной Церкви понимали пагубность этого явления и усилили контрпропаганду. Кроме этого, им приходилось бороться против восточных учений, утверждавших, что жизнь несущественна, всех ждут перевоплощения и «райская» жизнь, а чувства людей не заслуживают внимания. Поэтому против Новой Идеологии Стабилизации попы оказались бессильны.

Вообще далее по ходу повествования, ВВГ то жёстко критикует, точнее — ругает церковь, то чуть-чуть но более-менее положительно высказывается о некоторых её представителях.

Интересно, к чему бы это?! Вроде бы автор избрал путь жёсткой конфронтации с РПЦ! Возможно, хочет как-то сгладить свою позицию?..

А насчёт высказывания о восточных учениях, ну прям «запахло свечами Патриархии». Ну как так можно… Ведь и ВВГ начинал своё увлечение всяческими так сказать «странными вещами» (обычными для начала 90-х) тоже с восточных учений. Понимаю, что и с позиции славянского язычества «восток дело не наше», но… всё-таки когда и самых трижды славянских язычников, РПЦ-ФСБ преследуют так же, как и любую восточную «секту», зачем и тут устраивать противостояние?!

Однако досталось и «неправильным» славянским язычникам — Инглистам. В книге они названы — Ингливерами:


Цитата (Изд. «Эксмо» 2007, «Ведич», стр. 153):

Община ингливеров «Народовластие» должна была послужить ядром объединения неоязычников потом перехватить управление Союзом Общин и развалить Славянский Собор изнутри. В этом заключалась обычная практика жрецов: чтобы разрушить систему врага, её надо возглавить.

Ну что ж… Не берусь судить о внутриполитических перипетиях славянского неоязычества. Но! Что интересно — если скажем открыть, книгу… Василия Васильевича Головачёва «Беспощадный», то там мы видим неоднократные упоминания лозунга Инглистов — «три Н» — «Никого Над Нами». Этот лозунг и венчает конец книги:


Цитата (Изд. «Эксмо» 2003, «Беспощадный», стр. 474):

никого над нами,

над истинно детьми Его…

Москва — Гряды.

Март, 2003.

Помнется, этот лозунг несильно понравился российским чиновникам «над нами». Он даже вошёл в выдвинутые против Инглистов обвинения, как доказательство призывов к неповиновению государственной власти…

Что ж… — понять Василия Васильевича можно.


Далее, по церкви:


Цитата (Изд. «Эксмо» 2007, «Ведич», стр. 21):

Это верно, — слабо улыбнулся в ответ Шерстнев. Библейское христианство — абсолютная зараза! Оно принципиально не согласуется со славянской и индоевропейской культурой, утверждая, что человек — раб по своей природе, что люди порочны и ничтожны в земных устремлениях. Что они должны бесконечно каяться перед высшим существом. Что, наконец, мир проклят и будет уничтожен, так как это угодно богу!"

Чушь несусветная!

Онуфрий Павлович поднял вверх палец.

— Именно поэтому бог христиан является богом социальной несправедливости! Если ты помнишь еще Федор Косой в шестнадцатом веке утверждал, что всякая вера хороша, а плотские отношения сами по себе чисты.

«Именно поэтому бог христиан является богом социальной несправедливости!» — Ну и ну! Практически лозунг на красном кумаче. Моё почтение, и рука для рукопожатия Василию Васильевичу. (Безо всякого сарказма!) Писатель, считающий себя националистом — высказал однозначно коммунистическое суждение. Не знаю, хорош или плох бог христиан, простите не встречались, а вот церковь православных христиан, в России сейчас весьма ретиво отстаивает интересы формирующегося правящего класса, власть имущих — среди которых не нашлось места ни персонажам, ни идеалам ВВГ!

А это(!): «…всякая вера хороша, а плотские отношения сами по себе чисты». Явный отголосок тантрическо-ноосферных воззрений Ивана Антоновича Ефремова. Впрочем, Василий Васильевич Головачёв, как известно, начинал в 80-е, и школа Ефремова ни могла не сказаться на его творчестве… раннем мире УАСС… НО! Радует, очень-очень радует отголосок, пусть и сильно трансформированный, в именно современном творчестве Головачёва.


Еще от автора Александр Гор
Абстракция

Микро-рассказ посвящённый ностальгии по иллюстрациям к Советской фантастике.


Рекомендуем почитать
<Примечание к стихотворениям К. Эврипидина> <К. С. Аксакова>

«…Итак, желаем нашему поэту не успеха, потому что в успехе мы не сомневаемся, а терпения, потому что классический род очень тяжелый и скучный. Смотря по роду и духу своих стихотворений, г. Эврипидин будет подписываться под ними разными именами, но с удержанием имени «Эврипидина», потому что, несмотря на всё разнообразие его таланта, главный его элемент есть драматический; а собственное его имя останется до времени тайною для нашей публики…».


Стихотворения М. Лермонтова. Часть IV…

Рецензия входит в ряд полемических выступлений Белинского в борьбе вокруг литературного наследия Лермонтова. Основным объектом критики являются здесь отзывы о Лермонтове О. И. Сенковского, который в «Библиотеке для чтения» неоднократно пытался принизить значение творчества Лермонтова и дискредитировать суждения о нем «Отечественных записок». Продолжением этой борьбы в статье «Русская литература в 1844 году» явилось высмеивание нового отзыва Сенковского, рецензии его на ч. IV «Стихотворений М. Лермонтова».


Сельское чтение. Книжка первая, составленная В. Ф. Одоевским и А. П. Заблоцким. Издание четвертое… Сказка о двух крестьянах, домостроительном и расточительном

«О «Сельском чтении» нечего больше сказать, как только, что его первая книжка выходит уже четвертым изданием и что до сих пор напечатано семнадцать тысяч. Это теперь классическая книга для чтения простолюдинам. Странно только, что по примеру ее вышло много книг в этом роде, и не было ни одной, которая бы не была положительно дурна и нелепа…».


Калеб Виллиамс. Сочинение В. Годвина

«Вот роман, единодушно препрославленный и превознесенный всеми нашими журналами, как будто бы это было величайшее художественное произведение, вторая «Илиада», второй «Фауст», нечто равное драмам Шекспира и романам Вальтера Скотта и Купера… С жадностию взялись мы за него и через великую силу успели добраться до отрадного слова «конец»…».


Репертуар русского театра. Издаваемый И. Песоцким. Третья книжка. Месяц март…

«…Всем, и читающим «Репертуар» и не читающим его, известно уже из одной программы этого странного, не литературного издания, что в нем печатаются только водвили, игранные на театрах обеих наших столиц, но ни особо и ни в каком повременном издании не напечатанные. Обязанные читать все, что ни печатается, даже «Репертуар русского театра», издаваемый г. Песоцким, мы развернули его, чтобы увидеть, какой новый водвиль написал г. Коровкин или какую новую драму «сочинил» г. Полевой, – и что же? – представьте себе наше изумление…».


«Сельский субботний вечер в Шотландии». Вольное подражание Р. Борнсу И. Козлова

«Имя Борнса досел? было неизв?стно въ нашей Литтератур?. Г. Козловъ первый знакомитъ Русскую публику съ симъ зам?чательнымъ поэтомъ. Прежде нежели скажемъ свое мн?ніе о семъ новомъ перевод? нашего П?вца, постараемся познакомить читателей нашихъ съ сельскимъ Поэтомъ Шотландіи, однимъ изъ т?хъ феноменовъ, которыхъ явленіе можно уподобишь молніи на вершинахъ пустынныхъ горъ…».