Введение в теоретическую лингвистику - [247]

Шрифт
Интервал

Место (точка) артикуляции 119 и сл.

Местоимение [31], 185—186, 291 и сл., 300 и сл.

Метафизика 33, 211

Метафора 25, 429

Механицизм (vs. ментализм) 432

Микроскопический: ср. макроскопический

Минимальная свободная форма 214 и сл.

Младограмматики 46 и сл., 54

Многозначность 429 и сл.

Многомерная фонология 144

Множественное число 161, 298 и сл.

Модальный: ср. наклонение

Модифицировать, определять 191, 224 и сл., 248, 314, 322, 345—346, 365, 447, 463, 501

Морф 196 и сл.

Морфема 183, 193 и сл., 219 и сл.

Морфографемный 280

Морфология 207 и сл.

Морфофонемика 130, 280

Мужской 30, 177 и сл., 300 и сл., 310

Мышление и язык: ср. понятие, идея, ум

Н

Назализованный 119

Называние (topic) vs. толкование (comment) 354 и сл., 415—416

Наименование грамматических классов 160, 336 и сл.

Наименьшее усилие 105—106

Наклонение 324 и сл., 335—336

Намерение 326

Направительный (vs. локативный) 318, 320 и сл., 371, 421

Наречие 31, 294—295, 314, 345 и сл.

Наречие образа действия 346

Нарицательное существительное 357

Настоящее время 322 и сл.

Научное исследование языка 21, 40—41

Начальный символ 230

Начинательный 333

Недетерминированность грамматики 165 и сл., 502

Недетерминированность семантики 435—436, 450—451

Недопонимание 435и сл.

Нейтрализация 129 и сл., 139—140, 268 и сл.

Немецкий язык 40, 53, 129, 315—316, 380, 402

Неограмматики: ср. младограмматики

Неогубленный (или плоский) гласный 118, 141 и сл.

Неоднозначность 225 и сл., 263 и сл., 267, 392 и сл., 444

Неодушевленный: ср. одушевленный

Неопределенный (indefinite): ср. определенный (definite)

Неотчуждаемый: ср. отчуждаемый

Непереходный 31, 266 и сл., 313, 339 и сл., 351

Неполное (или эллиптическое) предложение 187 и сл.

Непосредственные составляющие 222

Непрошедшее время 323—324, 389

Несамостоятельное предложение (clause) 183, 239, 281, 365

Несовершенный: ср. совершенный вид

Несовместимость 476, 483 и сл., 502

Неядерный: ср. ядро

Новое: ср. данное

Номинализация 281, 368

Номинализм 425, 428, 450

Номинатив 237, 307 и сл., 318, 360 и сл.

Норвежский язык 217

Нормативный: ср. предписывающий

Носовой 119,121, 135—136

НС-структура (phrase-marker) 274, 281

Нулевая аффиксация 385

Нуль, нулевой 207, 251—252

О

Обещательный 328

Обладание, посессивность 307, 312 и сл., 318, 390, 414 и сл.

Обладание значением 426, 436 и сл., 442 и сл., 462

Обобщенная трансформация 280

Обороты речи 32

Образование форм по аналогии 48—49

Обратная связь 105—106,125, 172

Обстоятельство, дополнение (adjunct) 353, 363, 365 и сл., 393, 413

Обстоятельство времени, дополнение времени 366 и сл., 412—413

Общее ядро 153

Общий род 304 и сл.

Объединение 280

Объект 161, 307, 310 и сл., 339, 360 и сл., 371 и сл., 390 и сл.

Объект результата 382, 464 и сл.

Объектный 264 и сл., 312 и сл.

Объяснение 282

Обычный, повторный 327, 333, 389

Обязательность, обязательный 326

Обязательные правила 233 и сл., 272, 283, 377, 416, 420

Ограниченные контексты 443 и сл.

Огрубление, идеализация 66, 153

Огубленный гласный 118, 141 и сл.

Однобазовый: ср. сингулярная трансформация

Одномерная фонология 144

Одноместные глаголы 371

Одушевленное существительное 177 и сл., 310—311, 313, 361, 376 и сл., 379—380

Омография 57, 429

«Омонимический конфликт» 106

Омонимия 26, 57, 304

Омофония 57, 429

Ономатопея 24, 133

Описательная (vs. предписывающая) грамматика 27, 60

Оппозиция: ср. контраст

Определенный (definite) (vs. неопределенный (indefinite)) 292, 313—314, 374, 413, 415—416

Определенный (specific) (vs. неопределенный (non-specific)) 401 и сл.

Оптатив 326

Опущение объекта 382 и сл., 385, 393

Органически трансформационный 276—277

Органы речи 117 и сл.

Ориентация 291, 316, 320

Орфографическое слово 209 и сл.

Основа 209

Основной словарный фонд 44

Остенсивное определение 432 и сл.

Открытие, установление 163, 169

Открытое множество 460, 462

Открытый гласный 118

Отложительные глаголы 400

Относительная (vs. абсолютная) точка отсчета 317

Относительность: ср. детерминизм

Отношение говорящего 325 и сл.

Отношения, структурные 67, 76

Отождествление 412

Отрицание 469

Отчуждаемый (vs. неотчуждаемый) 319, 417

П

Падеж 31, 286 и сл., 305 и сл., 360 и сл., 364, 376

Парадигма 26, 204, 208, 288, 306 и сл.

Парадигматические (vs. синтагматические) отношения 86 и сл., 93, 453, 485

Пауза, потенциальная 192—193, 213

Пациенс 361 и сл., 371 и сл.

Перевод 433, 455, 459, 461, 481

Передний гласный 118, 141 и сл.

Переменная (vs.константа) 173, 252 и сл., 276—277

Переходная обусловленность 108

Переходный 31, 266 и сл., 313, 339 и сл., 351, 360 и сл., 371 и сл., 464

Пермутация 283, 493

Персидский язык 40

Персонификация 266, 293, 316

Перцептивная фонетика 117

Письмо 56 и сл., 78 и сл., 209—210, 212

План (выражения и содержания) 71

План содержания 70—71, 73

Плерема 496

Повелительный 325 и сл., 465—466

Поверхностная структура: ср. глубинная структура

Повествовательный 325 и сл., 465—466

Подлежащее: ср. субъект

Подцепочка 274

Подчинение (domination) 274, 281

Подчинение (subordination) 191, 330 и сл.

Позитивизм 50—51, 432

Поиск информации 171

Пол и род 301 и сл., 310

Полисемия 430

Польский язык 40

Понимание 435—436, 443—444, 450, 470

Понятие 425 и сл., 431—432, 467— 468, 498 и сл.

Понятийная грамматика 147 и сл., 160


Рекомендуем почитать
Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Фестский диск: Проблемы дешифровки

Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.


Международный язык. Предисловие и полный учебник. Por Rusoj.

Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.


Гипотезы о происхождении языка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Непарадигматическая лингвистика

Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.