Введение в теоретическую лингвистику - [236]

Шрифт
Интервал

[t], а в остальных случаях — как [d], и что /t/ всегда реализуется как [t]. Ср. Fudge, Phonological primes.

3. Между «рангами» Холлидея и «слоями» Лэмба существует гораздо более еначительное различие, чем я указал в § 5.5.1. Возможно, они сравнимы, строго говоря, лишь по отношению к разграничению морфологии и синтаксиса. 

Библиография

Приводимый ниже список включает все работы, упомянутые в примечаниях. Ссылки на периодические издания оформляются в соответствии с условными обозначениями, принятыми в Linguistic Bibliography, ежегодно издаваемой Постоянным Международным комитетом по лингвистике (Utrecht and Antwerp., Spectrum). В настоящем библиографическом списке приняты следующие сокращения:

AL = «Acta Linguistica». Revue internationale de linguistique structurale, Copenhague.

ALH = «Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae», Budapest.

AmA = «American Anthropologist», Menasha, Wise.

ArchL = «Archivum Linguisticum», Glasgow.

BPTJ = «Biuletyn Polskiego Towarzystva Jçzykoznawczego» / «Bulletin de la Société polonaise de Linguistique», Wroclaw and Krakow.

BSE = «Brno Studies in English», Brno.

BSL = «Bulletin de la Société de Linguistique de Paris», Paris.

BSOAS = «Bulletin of the School of Oriental and African Studies», University of London, London.

CFS = «Cahiers Ferdinand de Saussure», Genève.

CJL = «Canadian Journal of Linguistics» / «Revue Canadienne de Linguistique», Toronto.

C&M = «Classica et Mediaevalia». Revue danoise de philologie et d'histoire, Copenhague.

CPh = «Classical Philology», Chicago.

CQ = «The Classical Quarterly», London.

CR = «The Classical Review», London.

FL = «Foundations of Language» (International journal of language and philosophy), Dordrecht, Holland.

GK = «Gengo Kenkyû» (Journal of the Linguistic Society of Japan), Tokyo.

Glotta = «Glotta» (Zeitschrift für griechische und lateinische Sprache), Göttingen.

IF = «Indogermanische Forschungen» (Zeitschrift für Indogermanistik und allgemeine Sprachwissenschaft), Berlin.

IL = «Indian Linguistics» (Journal of the Linguistic Society of India), Poona.

UAL = «International Journal of American Linguistics», Baltimore.

IRAL = «International Review of Applied Linguistics in Language Teaching» / «Internationale Zeitschrift für angewandte Linguistik in der Spracherziehung», Heidelberg.

JAOS = «Journal of the American Oriental Society», New Haven, Connecticut.

JL = «Journal of Linguistics» (The Journal of the Linguistics Association of Great Britain), London and New York.

KNf = «Kwartalnik Neofilologiczny», Warszawa.

KZ = «Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen» (Begründet von A. Kuhn), Göttingen.

Lg. = «Language» (Journal of the Linguistic Society of America), Baltimore.

Lingua = «Lingua» («International Review of General Linguistics» / «Revue internationale de linguistique générale»), Amsterdam.

MSLL = «Monograph Series on Languages and Linguistics», Georgetown University, Washington, D.C.

NTS = «Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap», Oslo.

PF = «Prace filologiczne», Warszawa.

PMLA = «Publications of the Modern Language Association of America», New York.

RLing = «Revue de Linguistique», Bucarest.

SJA = «Southwestern Journal of Anthropology», Albuquerque, N.M.

SL = «Studia Linguistica» (Revue de linguistique générale et comparée), Lund.

SS = «Slovo a Slovesnost», Praha / Prague.

StGram = «Studia Grammatica», Berlin.

TCLC = «Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague», Copenhague.

TCLP = «Travaux du Cercle Linguistique de Prague», Prague.

UCPL = «University of California Publications in Linguistics», Berkeley and Los Angeles.

VJa = «Voprosy Jazykoznanija», Moskva.

Word = «Word» (Journal of the Linguistic Circle of New York), New York.


Abercrombie, David. Elements of General Phonetics. Edinburgh: Edinburgh University Press and Chicago: Aldine, 1966.

Abraham, S. and Кiefer, F. A Theory of Structural Semantics («Janua Linguarum», 49), The Hague: Mouton, 1965.

Ajdukiewicz, Kasimierz. Die syntaktische Konnexität.— «Studia Philosophica», I, Warszawa, 1935, S. 1—28.

Allen, W. Sidney. Phonetics in Ancient India, London, 1951.

Allen, W. Sidney. On the Linguistic Study of Languages (Inaugural lecture), Cambridge: Cambridge University Press, 1957. (Перепечатано в: Strevens. Five Inaugural Lectures, pp. 3—26.)

Allen, W. Sidney. Structure and system in Abaza.—TPhS, 1956, pp. 127—176.

Allen, W. Sidney. Transitivity and possession.—Lg., 40, 1964, pp. 337—343.

Anderson, John M. Ergative and nominative in English.—JL, 4, 1968.

André, J. Etude sur les termes de couleur dans la langue Latine, Paris, 1949.

Apostel, L., Mandelbrot, В. and Mоrf, A. Logique, langage et théorie d'information, Paris: Presses Universitaires de France, 1957.

Arens, H. Sprachwissenschaft, Freiburg and München: Karl Alber, 1955.

Ashtоn, E. О. Swahili Grammar, London, 1944.

Austin, J. L. How to do Things with Words, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1962.

Bach, A. Deutsche Mundartforschung: Ihre Wege, Ergebnisse und Aufgaben, 2nd ed., Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1950.


Рекомендуем почитать
Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Говорим правильно по смыслу или по форме?

Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.


Фестский диск: Проблемы дешифровки

Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.


Международный язык. Предисловие и полный учебник. Por Rusoj.

Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.


Гипотезы о происхождении языка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Непарадигматическая лингвистика

Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.