Введение в историю и культуру талышского народа - [7]

Шрифт
Интервал

. Думается, данный топоним отражает

промежуточную ступень развития др.-иран. * daida-wāra- в ново-персидское

dēvār “стена” , т.е. *dēdvār. Первоначальное значение названия было, по-

видимому, “(местность, обнесенная) стеной”. Судя по тому, что в

среднеперсидском — как в книжном пехлеви, так и в манихейских текстах –

отмечено уже dēvār ( dēwār), то время появления топонима можно определить

раннесреднеперсидским периодом, т.е., возможно, первыми веками нашего

летоисчисления. Перед нами – случай, когда через топонимию можно

верифицировать лингвистическую реконструкцию, что одновременно

является подспорьем для исторических реконструкций – определения

возраста топонима.

Талыш (или по талышски — Толыш), который мы иногда называем и

Талышистан (во избежание омонимии с названием самого этноса, талыш) —

по распространенной модели образования названий территорий и стран с

суффиксом -стан1 — обладает стройной топонимической системой, в

основном иранской по природе. В северном Талыше отмечаем такие


1 К настоящему времени наиболее продуктивным способом образования названий этнических

ареалов – стран, районов, отдельных территорий – во всем ирано-тюркском этно-культурном

пространстве является использование иранского суффикса –stān ( < др.-иран. *stāna

“пристанище”) с этнонимами (ср. Белуджистан, Туркменистан, Афганистан, Луристан,

Кафиристан, Халаджистан и т.д.). Талыш – редкий случай названия края или страны без

данного форманта; по-видимому, именно для подчеркивания топонимического значения

термина или, скорее, его разграничения от самого этнонима ( талыш), данное название в Иране

употребляется в форме арабского мн. числа, тавалеш (т.е. Tāvāliš ) (более подробно см. Bazin 2000: 348-349).

20


топонимы, как Ленкорань (по-талышски Ланкон), Лерик, Масал, Астара, а в

южном Талыше — Лавандвиль, Копурчал, Энзели, Астара, Визне, Хавиг,

Лисар, Джогандан, Хаштпар, Асалем, Талеш-дулаб, Шандерман, Масал,

Масуле, Фуман и т.д. Талышские села с исконно иранскими названиями есть

и в горной местности, расположенной к западу — в сторону Ардебиля. Здесь

в основном проживает смешанное талышско-гилянское или талышско-

гилянско-азарийское население. Последнее в целом тюркоязычно. Вообще,

ареал распространения талышей еще в XIX столетии был намного шире и

охватывал также восточные части провинции Ардебиль. Это хорошо видно и

в топонимии. По сути, жители территории к востоку от города Ардебиль,

включая, видимо, и Мешкин-шахр (по крайней мере — близлежащие села),

подверглись лингвистической тюркизации лишь в течении XIX-XX веков.

Ныне же ареал со сравнительно плотным талышским населением начинается

лишь с перевала Хейран на границе двух провинций — Ардебиль и Гилан, а

первым талышским населенным пунктом по правой стороне дороги, ведущей

в Решт, является Лавандвиль.

Пожалуй, ни один исторический источник не указывает с такой точностью

на этническую аффилиацию местности, как топонимия, т.е. система названий

населенных пунктов, а также ландшафта (оронимы) и водных ресурсов

(гидронимы). При естественном историческом развитии (т.е. в отсутствие

целенаправленной политики в области топонимии)1, эти названия передаются

тысячелетиями, сохраняя тот языковой материал, который некогда

принадлежал исконным обитателям данной местности. Например, если

названия городов Табриз или Ардебиль имеют однозначно иранскую

этимологию, то очевидно, что население этих мест в старину было отнюдь не

тюркским. Ясно, что тюркская речь была привнесена сюда позднее;

обитатели же этих городов по всем прочим параметрам —иранцы или,

скорее, автохтоны региона, принадлежащие к доиранскому этническому


1 Умышленное изменение местных топонимов в специальной литературе называется топоцид,

т.е. уничтожение топонимов, по аналогии с термином гепоцид – уничтожение народов.

Подобная политика по отношению к армянской топонимии Западной Армении велась в

республиканской Турции; точно так же поступают и азербайджанские власти,

целенаправленно тюркизируя исконную топонимию северного Талыша. Кстати, сходное

явление мы наблюдаем и в Иране, но здесь это происходит стихийно, скорее как результат

низкого образовательного уровня соответствующих структур иранского истеблишмента.

Основной причиной изменения топонимов в Иране является, так сказать, стремление к

созданию “благозвучных” имен, когда, например, некое название кому-то кажется не

понятным или “неблагозвучным”. Дело доходит до курьезных случаев; как то переименование

города Сйадехан (близ Казвина) в Такестан или города Хийав – в Мейкин-шахр и т.д. При

этом, соседние тюркские или арабские топонимы не меняют.

21


континууму северо-западных областей Иранского плато. Местная топонимия

подтверждает эту истину и наличием в ней хуррито-урартских элементов, то

и дело проглядывающих из-за мощного иранского топонимического слоя.


Еще от автора автор неизвестный
Динь-Динь и верные друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История конструкций самолетов в СССР в 1951-1965 гг

Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.


Владимир Осипович Богомолов - биографическая справка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки народов Африки, Австралии и Океании

 В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .


Naruto Rpg

Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.


100 великих катастроф XX века

В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.


Рекомендуем почитать
Босэан. Тайна тамплиеров

Историю сакральных орденов — тамплиеров, асассинов, розекрейцеров — написать невозможно. И дело не только в скудости источников, дело в непонятности и загадочности подобного рода ассоциаций. Религиозные, политические, нравственные принципы таковых орденов — тайна за семью печатями, цели их решительно непонятны. Поэтому книги на эту тему целиком зависят от исторического горизонта, изобретательности, остроумия того или иного автора. Работа Луи Шарпантье производит выгодное впечатление. Автора характеризуют оригинальные выводы, смелые гипотезы, мастерство в создании реальности — легенды.


Большевизм: шахматная партия с Историей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дикая полынь

В аннотации от издателя к 1-му изданию книги указано, что книга "написана в остропублицистическом стиле, направлена против международного сионизма — одного из главных отрядов антикоммунистических сил. Книга включает в себя и воспоминания автора о тревожной юности, и рассказы о фронтовых встречах. Архивные разыскания и письма обманутых сионизмом людей перемежаются памфлетами и путевыми заметками — в этом истинная документальность произведения. Цезарь Солодарь рассказывает о том, что сам видел, опираясь на подлинные документы, используя невольные признания сионистских лидеров и их прессы".В аннотации ко 2-му дополненному изданию книги указано, что она "написана в жанре художественной публицистики, направлена ​​против сионизма — одного из главных отрядов антикоммунистических сил.


Богатыри времен великого князя Владимира по русским песням

Аксаков К. С. — русский публицист, поэт, литературный критик, историк и лингвист, глава русских славянофилов и идеолог славянофильства; старший сын Сергея Тимофеевича Аксакова и жены его Ольги Семеновны Заплатиной, дочери суворовского генерала и пленной турчанки Игель-Сюмь. Аксаков отстаивал самобытность русского быта, доказывая что все сферы Российской жизни пострадали от иноземного влияния, и должны от него освободиться. Он заявлял, что для России возможна лишь одна форма правления — православная монархия.


Самый длинный день. Высадка десанта союзников в Нормандии

Классическое произведение Корнелиуса Райана, одного из самых лучших военных репортеров прошедшего столетия, рассказывает об операции «Оверлорд» – высадке союзных войск в Нормандии. Эта операция навсегда вошла в историю как день «D». Командующий мощнейшей группировкой на Западном фронте фельдмаршал Роммель потерпел сокрушительное поражение. Враждующие стороны несли огромные потери, и до сих пор трудно назвать точные цифры. Вы увидите события той ночи глазами очевидцев, узнаете, что чувствовали сами участники боев и жители оккупированных территорий.


Последняя крепость Рейха

«Festung» («крепость») — так командование Вермахта называло окруженные Красной Армией города, которые Гитлер приказывал оборонять до последнего солдата. Столица Силезии, город Бреслау был мало похож на крепость, но это не помешало нацистскому руководству провозгласить его в феврале 1945 года «неприступной цитаделью». Восемьдесят дней осажденный гарнизон и бойцы Фольксштурма оказывали отчаянное сопротивление Красной Армии, сковывая действия 13 советских дивизий. Гитлер даже назначил гауляйтера Бреслау Карла Ханке последним рейхсфюрером СС.