Вторжение любви - [3]

Шрифт
Интервал

– Ах, я совсем забыл! Вы хотели получить предоплату!

Недоумение отразилось у нее на лице. Мужчина полез во внутренний карман пиджака, извлек из него тонкую пачку банкнот и вручил ей.

Сандра машинально взяла деньги, при этом ее пальцы случайно коснулись властной руки незнакомца, между ними словно пробежала искра. Она смущенно опустила глаза и ошалело остановила взгляд на новеньких пятидесятидолларовых банкнотах. Только сейчас она начала приходить в себя. Денег было даже больше, чем требовалось для оплаты.

– А теперь – мой заказ!

Его тон вынуждал ее немедленно действовать.

– Хорошо, посмотрим, что можно для вас сделать.

Она подчинилась неизбежности. Бросив враждебный взгляд на клиента, Сандра взяла связку ключей и направилась к складу. Она надеялась, что мужчина останется в офисе, но он пошел за ней, неотрывно следя за каждым ее движением.

Неудивительно, что от напряжения она замешкалась около двери склада с первым же ключом. Он явно не подходил, а Сандра все еще машинально пыталась открыть им дверь.

– Ну-ка, дайте мне!– Терпение незнакомца лопнуло.

Не ожидая разрешения, он взял связку ключей и, заглянув в замочную скважину, сразу выбрал нужный ключ и вставил его в замок. Склад был открыт.

– Где вы их держите?

– Заказ сложен в дальнем углу в ожидании оплаты.

Раздраженная его напористостью, она кисло добавила:

– Ничего такого не случилось бы, отнесись вы со вниманием к нашим новым требованиям.

– К вашим новым требованиям? К требованиям, о которых я, владелец ресторана, не имел понятия, пока пару часов назад не вернулся из Греции,– отрезал он, бросив на нее уничтожающий взгляд.– Что это нашло на моего старого приятеля Демми, а? Решил обанкротиться, заключая менее выгодные контракты, чем конкуренты, к тому же кто так поступает без предварительного уведомления?

Эти слова так задели Сандру, что она почувствовала, как под его снисходительным взглядом она готова наговорить ему неизвестно что.

– Это было моим решением,– гордо сообщила она, бросившись на защиту отцовского бизнеса. Она сомневалась в искренности заявления этого самодовольного мужчины. Отец не мог общаться с таким нахалом. Она расправила плечи, вздернула носик и сказала:– Отец предоставил мне полную самостоятельность в бизнесе на время своего отсутствия...

– Отсутствия?– перебил ее незнакомец. Темные брови его сдвинулись, и девушка тут же почувствовала, что зря позволила себе эти неблагоразумные высказывания...

Четыре дня назад Демми Берч слег с прободением язвы и теперь медленно поправлялся после экстренной операции. Он все еще был на больничной койке. Она не собиралась обсуждать свои проблемы и здоровье отца с посторонним человеком. «Выдавать свою слабость – большая ошибка, на больных и беззащитных тут же накидываются хищники...» – учил ее отец. Она это запомнила.

– Вот как! Значит, Дем доверил свой бизнес любимой дочери.– Мужчина задумчиво посмотрел на Сандру.– Надеюсь, ради своего же блага. Вероятно, это временный шаг. Пока он где-то оформляет выгодную сделку, иначе его родительские чувства дорого ему обойдутся.

Девушка была уязвлена и огорчена его презрением к своим деловым способностям. Конечно, она и сама в них сильно сомневалась, но услышать столь суровый приговор было тягостно, тем более что фирму отделял от банкротства всего один шаг.

– А вот это не должно вас беспокоить.

– Правильно! Больше всего меня сейчас беспокоит, чтобы ресторан, один из лучших в Бостоне, нормально работал!

Уголки его красиво очерченных губ дрогнули в улыбке.

– Послушайте, леди, я заплатил наличными. Теперь отдавайте мое добро – и поскорее!– Он словно цедил слова, сердито глядя в ее раскрасневшееся лицо.

– Хорошо!– нехотя согласилась Сандра, несмотря на то что ее ужасно возмущало его бесцеремонное поведение.– Заказ здесь.– Она показала рукой.

Взяв коробку со светильником, она обнаружила под ней огромного мохнатого черного паука. Визг огласил большой склад. О том, чтобы раздавить паука, не было и речи: сколько Сандра себя помнила, она ужасно боялась этих тварей. Здесь, на складе, страх перерос в ужас. Охваченная паникой, она повернулась, чтобы броситься наутек, но наткнулась на мужчину. Он схватил ее, и она забилась, как бабочка, в его сильных руках. Только теперь девушка осознала, что он шел за ней по пятам.

– Стойте спокойно, он уже удрал,– хладнокровно констатировал он, добавив:– Паук, вероятно, оглушен и перепуган до смерти.

– Я их не выношу,– пояснила она и без того очевидный факт, даже не пытаясь скрыть дрожи отвращения, которая все еще сотрясала ее хрупкое тело.

– Вы действительно их так боитесь?– Ее неожиданный клиент даже забыл о том, что торопится. Его руки продолжали удерживать ее за плечи.– Я думаю, вам лучше выйти, пока я не управлюсь с этим.– Он посмотрел на гору коробок, лишь на мгновение задумавшись.– Пожалуй, сейчас я возьму только настольные светильники. Остальное подождет до завтра.

Ее замешательство оказало на него магическое действие: он явно стал менее агрессивным. Сандра знала, что коробки очень неудобные при транспортировке из-за громоздкости, и приготовилась к печальному: ей предстояло уплатить небольшую компенсацию за те несомненные неудобства, которые испытывал клиент.


Еще от автора Мод Лэрби
Вечная игра

Молодые люди из американского провинциального городка знакомятся при печальных обстоятельствах — на похоронах дорогого и близкого им человека.Казалось бы, общая утрата должна стать объединяющим началом их отношений. Однако взаимная неприязнь и недоверие разводят героев по разные стороны. Неизвестно, чем бы кончилось это противостояние, если бы не любовь…


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…