Вторжение любви - [2]
Глава 1
– Бог мой, о чем вы все тут думаете?!
Гневный голос еще с порога донесся до Сандры. Дверь кабинета распахнулась, словно от яростного порыва ветра. В офис ворвался разъяренный мужчина. Вздрогнув, Сандра вскочила со стула и испуганно посмотрела на кричащего. Перед ней стоял мужчина лет тридцати. Он был в бешенстве. Она с тревогой взглянула на него, вдруг осознав, что одна не только в маленьком кабинете, но и во всем офисе, отделенном двором от складских помещений фирмы. На всякий случай она постаралась запомнить приметы незваного гостя. При обычных обстоятельствах он мог бы показаться очень привлекательным мужчиной. У него были короткие курчавые черные волосы, овальное лицо с широким лбом, высокие скулы и прямой крупный нос. Но сейчас ситуация была далека от нормальной. Его красивые губы были плотно сжаты, а темные глаза яростно сверкали из-под нахмуренных бровей, отчего ей стало совсем не по себе. Может быть, вызвать полицию?– пронеслось в ее голове. Да нет.
Сандра оценивающе перевела взгляд с разъяренного лица на ноги незнакомца. На нем были кожаные туфли явно ручной работы. Быстро скользнув взглядом по его длинным ногам, она отметила, что дорогие брюки табачного цвета великолепно гармонируют со светлым полотняным пиджаком. Шелковая рубашка и элегантный галстук окончательно рассеяли ее сомнения. Бандиты так не одеваются, подумала она. С другой стороны, людям скромного достатка такая одежда явно не по карману. Ей пришла в голову мысль о мафии, но она тут же ее отбросила как вздорную, несмотря на то, что каждая мышца холеного тела незнакомца была заряжена агрессией, а на его лице явственно читалась угроза.
Небольшая фирма «Экском», куда и ворвался незнакомец, располагалась на одном из причалов в Бостоне, и оборот ее не мог привлечь внимание рэкетиров-вымогателей. Тем не менее беспокойство девушки не уменьшилось.
Ах, почему я не заперла кабинет и не ушла с остальными в половине шестого!– огорченно думала она. Все равно время оказалось потраченным впустую. Она только и сделала, что попыталась осмыслить проблемы, с которыми столкнулась отцовская фирма. Сандра выбилась из сил, соображая, что предпринять, чтобы спасти «Экском» от банкротства и получить долги с клиентов, не спешащих оплатить полученные заказы.
Теперь ей предстояло еще и отделаться от этого разъяренного мужчины. Рассудок подсказывал, что надо отвлечь его и направить разговор в мирное русло, затем потихоньку выпроводить незваного гостя из конторы.
– Чем могу вам помочь?– ледяным голосом спросила она, с трудом заставив себя еще раз взглянуть посетителю в лицо.
Может, он что-то перепутал, и его проблемы ее не касаются, с надеждой подумала Сандра.
– Где Демми Берч?– Тембр его голоса был низким, и слова звучали с легким иностранным акцентом. Он даже не пытался скрыть сильного раздражения. Из-под черных нахмуренных бровей яростно блестели глаза.
Девушка поняла, что ее слабая надежда рухнула – сердце у нее упало.
– Сожалею, но отца нет в офисе,– твердо ответила Сандра, изо всех сил стараясь изгнать из памяти страдальческий облик любимого человека. В последний раз она видела отца после операции на больничной койке бледным и изможденным.– В настоящее время я замещаю его.– Ей пришлось приложить немало усилий, чтобы придать голосу соответствующую значимость, которой она в себе совсем не ощущала.– Прошу прощения, но сегодня мы уже закончили работу. Если вам будет угодно зайти завтра к девяти...
– Дорогая мисс Берч! Я пришел за своим заказом: виноградные лозы, алые канны, два гранатовых дерева и двадцать пять настольных светильников с цветочными композициями.– Он перебил ее, как будто она говорила ему о чем-то несущественном, и продолжил четко и размеренно, словно говорил с ребенком, к тому же не очень смышленым:– Голые стены и пустые ниши не могут являться украшением ресторана «Чаша Диониса». Кроме того, если я не привезу настольные светильники, ресторан и сегодня окажется закрытым. Может быть, вас это удивит, но наши клиенты привыкли видеть, что лежит у них на тарелках!– язвительно добавил он.
Его покровительственный тон не только не уменьшил беспокойства Сандры, а скорее наоборот, она не знала, как ей поступить. Когда мужчина упомянул название ресторана, тревожный холодок пробежал у нее по спине. Она отвела взгляд от лица незнакомца и начала теребить свои роскошные каштаново-рыжие волосы. Этим жестом она выдала себя с головой, показав неуверенность и неопытность.
Черт!– мысленно обругала она себя за импульсивность. Похоже, что в конечном счете Брайс был прав, и ее наивный план спасения фирмы «Экском» от банкротства с помощью предоплаты тут же обернулся против нее. Брайс, бухгалтер отца, предупреждал ее, что произвольное изменение привычных договорных норм и немедленное требование предоплаты только усугубят проблемы фирмы.
Возможно, она поступила опрометчиво, настояв, чтобы Билл – снабженец фирмы отца – вернул готовый заказ на склад. Он пытался объяснить ей, что у менеджера ресторана «Чаша Диониса» нет наличных денег для оплаты. Он не смог повлиять на ее решение: заказ остался на складе. Но Сандра даже не предполагала, что из-за этого разразится такой скандал.
Молодые люди из американского провинциального городка знакомятся при печальных обстоятельствах — на похоронах дорогого и близкого им человека.Казалось бы, общая утрата должна стать объединяющим началом их отношений. Однако взаимная неприязнь и недоверие разводят героев по разные стороны. Неизвестно, чем бы кончилось это противостояние, если бы не любовь…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…