Второй потоп - [66]
– Я думаю, вы видите всех, кто остались. В этих краях не осталось в живых и одного из ста.
– Что с ними стало?
– Смыло! – ответил мужчина с выразительным жестом. – И утонули прямо под небесами.
– И как ты и твои спутники спаслись?
– Из-за того, что я застрял среди скал выше уровня воды.
– Как тебе удалось выжить – что ты ел?
– Мы почти ничего не ели, у нас не было времени подумать о еде. С нами был один конь, и он послужил нам пищей, когда пришло его время. После того, как небо прояснилось, мы повозились и выкопали то, что можно было съесть, расположившись в оврагах, куда вода смыла то, что было в домах и подвалах. У нас есть ружье и немного боеприпасов, и время от времени мы могли убить животное, которое каким-то образом ухитрилось сбежать.
– И ты думаешь, что здесь не осталось в живых других людей?
– Я думаю, что это не так. Вероятно, некоторые из них находятся в предгорьях и вокруг Пайка. У них было больше шансов спрятаться среди камней. Мы в шутку решили отправиться на охоту за ними, и в это время увидели вас, а потом решили остаться и посмотреть, кто вы такие.
– Я удивлен, что ты не ушел от сюда раньше.
– Мы не могли. С гор обрушился ревущий поток, который отрезал нас. Он прекратился только прошлой ночью.
– Что ж, очевидно, что мы не можем оставаться здесь, – сказал профессор Пладдер. – Мы должны идти с этими людьми к горам. Давайте заберем с плота то, что осталось от консервов, а потом хорошенько поужинаем и отправимся в путь.
Троих мужчин пригласили разделить трапезу, и они ели с аппетитом, который позабавил бы их хозяев, если бы они не были так озабочены тем, чтобы сохранить как можно больше провизии для будущих нужд.
Трапеза закончилась, они отправились в путь, их новые друзья помогали нести провизию и ту небольшую дополнительную одежду, которая у них была. Вид страны, которую они пересекли, привел их в ужас. Тут и там виднелись частично разрушенные дома, или хозяйственные постройки, или подвалы, заваленные обломками того, что когда-то было жилыми домами.
Сельскохозяйственные орудия и машины были разбросаны повсюду и наполовину погребены в изрытой потоками земле. В развалинах одной большой деревни, через которую они проходили, они нашли каменную церковь и несколько каменных домов, построенных со значительными амбициями, которые стояли почти нетронутыми в том, что касается стен, но с разбитыми и сорванными крышами, дверями и окнами.
Было очевидно, что это место, расположенное в углублении суши, было погребено стремительной водой на высоте верхних этажей зданий. От некоторых зрелищ, которые они видели, они отшатнулись, а потом попытались забыть их.
Из-за присутствия женщин и детей их продвижение было медленнее, чем могло бы быть. Им было очень трудно пересечь русло потока, который, по словам их товарищей, отрезал их от подножия хребта Пайкс-Пик.
Вода размыла настоящий каньон, местами глубиной в сто или более футов, с неровными, обрывистыми стенами и берегами, по которым им приходилось спускаться с одной стороны и подниматься с другой. Здесь мастерство и знание местности трех их новообретенных друзей сослужили им хорошую службу. На дне большого оврага было еще достаточно воды, чтобы они могли перейти его вброд, неся женщин и детей.
Но незадолго до наступления темноты им удалось достичь ряда скалистых высот, где они решили провести ночь. Им удалось развести костер из хвороста, который был сметен с горных склонов и остался застрявшим в камнях, и таким образом они высушили свою промокшую одежду, и смогли приготовить немного еды, и развести огонь, чтобы немного согреться ночью, потому что воздух стал холодным после заката.
Когда остальные погрузились в беспокойный сон, президент и профессор Пладдер долго сидели, подбрасывая дрова в огонь и обсуждая, каким будет их дальнейший курс.
– Я думаю, – сказал профессор, – что мы найдем значительное население, живущее среди гор. В Колорадо нет ничего на высоте ниже четырех тысяч футов и ненамного ниже пяти тысяч. Большие внутренние равнины, вероятно, превратились в озера, но они осушатся, как это уже произошло с землей вокруг нас.
– Те, кому удалось найти относительное убежище, теперь спустятся на равнины и попытаются отыскать места, где стояли их дома. Если сохранились хоть некоторые растения и зерно, они могут, в некотором роде, начать обрабатывать почву.
– Но там нет почвы, – сказал президент, содрогаясь при воспоминании о разрушениях, свидетелем которых он был. – Вся она была смыта.
– Нет, – ответил профессор, – в низинах, где стояла вода, еще высок ее уровень.
– Но сейчас середина зимы.
– Согласно календарю, так оно и есть, но вы видите, что температура соответствует летней и была такой в течение нескольких месяцев. Я думаю, что это каким-то образом связано с влиянием туманности, хотя я не могу это объяснить. Во всяком случае, можно будет сажать и сеять.
– Поскольку вся атмосфера поднялась на четыре тысячи футов, атмосферные условия здесь сейчас практически такие же, как на прежнем уровне моря. Если мы сможем найти людей и успокоить их, мы должны взять на себя инициативу в восстановлении плодородия земли, а также в восстановлении домов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Учёный Эдмунд Стонуволл изобретает атомный двигатель, генерирующий антигравитационную тягу, и тайно строит небольшой космический корабль. Когда друзья обнаруживают его секрет, он заманивает их на корабль и против их воли отправляется ними в космическое путешествие на Венеру. Само собой, Венера оказывается обитаемой… Вторая повесть вошедшая в эту книгу – «Лунный металл» – написана в последние годы 19-го столетия. Никто в наши дни не сможет отрицать, что схема, предложенная автором (извлечения руды или металла на расстоянии, без физического присутствия) вполне работоспособна.
Если призыв в волшебный мир внезапно оборвался на середине, уж точно не следует унывать. Нужно взять себя в руки и вынести из этого как можно больше пользы. Например, постараться сотворить самую настоящую магию. *** Когда молодая девушка поняла, что вскоре ее счастливая жизнь будет оборвана внезапным призывом в иной мир, она приложила все усилия, чтобы этого избежать. Но вместо заветного ключа от оков под названием Якорь она получила нечто большее.
Будьте терпеливы к своей жизни. Ищите смысл в ежедневной рутине. Не пытайтесь перечить своему предпочтению стабильности. И именно тогда вы погрузитесь в этот кратковременный мир. Место, где мертво то будущее, к которому мы стремились, но есть то, что стало закономерным исходом. У всех есть выбор: приблизить необратимый конец или ждать его прихода.
В архиве видного советского лисателя-фантаста Ильи Иосифовича Варшавского сохранилось несколько рассказов, неизвестных читателю. Один из них вы только что прочитали. В следующем году журнал опубликует рассказ И. Варшавского «Старший брат».