Второй потоп - [46]

Шрифт
Интервал

Сто раз аэро нырял к земле, но был спасен и снова разворачивался вверх, как раз когда казалось, что он вот-вот ударится. Вверх и вниз, вправо и влево, он бежал, качался и кружился, как пробка в водовороте. Иногда он действительно скользил по земле, прокладывая себе путь через поток несущейся воды, и все же он поднимался снова и был спасен от разрушения.

Это ужасное состязание продолжалось еще час после смены ветра, а затем последний стих. Освободившись от его давления, аэро продолжил движение со сравнительной легкостью. Профессор Пладдер, подозревая, что теперь они, возможно, попадут в гористую местность, приложил все усилия, чтобы удержать судно на большой высоте, и это, несмотря на силу дождя, им удалось. После того, как ветер стих, они продолжали двигаться с помощью своих пропеллеров в том же направлении, в котором он нес их, потому что в данных обстоятельствах один способ был так же хорош, как и другой.

Ужасный дискомфорт президента и его спутников в салоне аэро был значительно облегчен прекращением ветра, но все же они находились в самом плачевном состоянии. Дождь, вызванный сильными порывами ветра, проник во все щели, и они промокли до нитки. Никто не пытался говорить, потому что было бы почти невозможно, чтобы его услышали среди шума. Они просто в смятении смотрели друг на друга и молились о спасении.

Профессор Пладдер, которому теперь не приходилось тратить каждую минуту на управление кораблем, время от времени заходил в каюту, пожимал руку президенту, ободряюще улыбался женщинам и детям и делал все, что мог, с помощью пантомимы, чтобы восстановить некоторую степень доверия. Внутри горел свет, но снаружи было темно, как в кромешной мгле, за исключением того места, где широкий луч прожектора, погружаясь в массу бурлящей воды, блестел и вспыхивал.

Ужасная ночь казалась бесконечной, но, наконец, в воздухе появилось бледное свечение, и они поняли, что наступил день. Зрелище небесного потопа было теперь настолько ужасным, что поразило холодом даже их и без того оцепеневшие сердца. Казалось, что атмосфера превратилась в мощный водопад, с грохотом обрушившийся на всю поверхность Земли. Теперь, когда они могли не только слышать, но и видеть, чудо сохранения аэро казалось невероятным.

По мере того, как свет постепенно становился ярче, профессор Пладдер, постоянно наблюдавший за перспективой, мельком увидел впереди темный, туманный объект. Он появился так внезапно и был уже так близко, что, прежде чем он смог достаточно изменить курс дирижабля, он ударил с такой силой, что раздавил носовую часть корабля и сломал один из моторов. Всех бросило вниз головой, те, кто был внутри, упали на пол, в то время как Пладдера и троих членов экипажа выбросило на груду камней. Все были более или менее серьезно ранены, но никто не был убит или полностью выведен из строя.

Пладдер вскочил на ноги и, скользя и проваливаясь под ливнем, сумел вернуться к месту крушения и помочь президенту и остальным подняться на ноги.

– Мы приземлились на горе! – закричал он. – Оставайтесь внутри, под защитой крыши!

Трое мужчин, которые вместе с профессором были выброшены среди скал, тоже вскарабкались внутрь. И там они стояли или сидели, как самая безутешная и отчаявшаяся группа человеческих существ, на которых когда-либо взирало око надзирающего Провидения.

Президент представлял собой самое жалкое зрелище из всех. Как и у остальных, его одежда промокла, глаза налились кровью, лицо было ужасным, а его высокая шелковая шляпа, которую он надвинул на лоб, размякла от воды и смялась от повторных ударов в форму сложенной гармошки. Излишне говорить о женщинах и детях, никакое описание не может передать представление об их состоянии.

В этих обстоятельствах была великолепно продемонстрирована реальная сила разума профессора Абиэля Пладдера. Он не потерял голову, и он мгновенно понял ситуацию и то, что нужно было сделать. Он достал немного провизии и раздал ее компании, в некоторых случаях фактически заставляя их есть. Он собственноручно приготовил кофе с помощью аппарата, который всегда был на борту аэро-экспрессов, и заставил их пить его.

Когда все таким образом немного пришли в себя, он подошел к президенту Самсону и прокричал ему в ухо:

– Нам придется оставаться здесь, пока ливень не прекратится. Чтобы защититься от последствий бури, если она возникнет, мы должны закрепить аэро на своем месте. Для этого мне нужна помощь каждого человека в партии. К счастью, мы попали в такое место на горе, где нам не мешают потоки воды, которые льются вниз по ущельям с обеих сторон. Мы можем обеспечить безопасность нашего жилья, но мы должны немедленно приступить к работе.

Воодушевленный его примером, Президент и другие принялись за работу, и с большим трудом, поскольку им приходилось защищать глаза и ноздри от проливного дождя, который иногда, несмотря на их предосторожности, почти душил их, им удалось прикрепить аэро к скалам с помощью металлических кабелей, изъятые из его запасов. Когда эта работа была закончена, они вернулись под крышу убежища и легли в изнеможении. Они были так измучены, что все быстро погрузились в беспокойный сон.


Еще от автора Гаррет Патмэн Сервисс
Лунный металл

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Колумбы космоса

Учёный Эдмунд Стонуволл изобретает атомный двигатель, генерирующий антигравитационную тягу, и тайно строит небольшой космический корабль. Когда друзья обнаруживают его секрет, он заманивает их на корабль и против их воли отправляется ними в космическое путешествие на Венеру. Само собой, Венера оказывается обитаемой… Вторая повесть вошедшая в эту книгу – «Лунный металл» – написана в последние годы 19-го столетия. Никто в наши дни не сможет отрицать, что схема, предложенная автором (извлечения руды или металла на расстоянии, без физического присутствия) вполне работоспособна.


Рекомендуем почитать
Квест

Итак, глубока ли кроличья нора?


Свобода идеалов

Будьте терпеливы к своей жизни. Ищите смысл в ежедневной рутине. Не пытайтесь перечить своему предпочтению стабильности. И именно тогда вы погрузитесь в этот кратковременный мир. Место, где мертво то будущее, к которому мы стремились, но есть то, что стало закономерным исходом. У всех есть выбор: приблизить необратимый конец или ждать его прихода.


Переселение Эплтона

В архиве видного советского лисателя-фантаста Ильи Иосифовича Варшавского сохранилось несколько рассказов, неизвестных читателю. Один из них вы только что прочитали. В следующем году журнал опубликует рассказ И. Варшавского «Старший брат».


Чувство долга. Чума из космоса. Фантастическая сага

(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В пятый том «Миров Гарри Гаррисона» включены три романа: «Чувство долга» (1962), «Чума из космоса» (1965) и «Фантастическая сага» (1967). … © 1993 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии … …


Сиамбак

Приключения Вилбура Мэрфи, разъездного корреспондента космического шоу, на планете Циргеймс-Три.


Грязь на наших ботинках

Что если люди не самый ценный груз М-бика, идущего к своей цели уже шестьдесят семь лет?Рассказ вошёл в антологию 2015 г. «Другие миры».