Второй потоп - [34]

Шрифт
Интервал

Те, кто был у окон и на балконах, на восточной стороне здания, увидели огромный линкор, выходящий из серого мрака, как какое-то потопное чудовище, и прежде чем они смогли понять, что это было, он врезался носом в ребристые стальные стены, вбивая их внутрь, как если бы они были бронированными бортами врага.

Инерция ударной массы была настолько огромной, что гигантское судно прошло, как снаряд, сквозь стены, полы и перегородки. Но когда он появилась в центральном дворе, все огромное сооружение с грохотом обрушилось на него, и корабль вместе со зданием затонул под кипящими волнами.

Но из ужасного переплетения стальных балок, которые хлестали воздух и воду, как будто какая-то ужасная паучья жизнь все еще цеплялась за них, по одной из тех чудесных случайностей, которые бросают вызов всем законам вероятности и разума, маленькая лодка из левия, которая принадлежала Дяде Сэму, была выброшена за борт и уплыла, наполовину погрузившаяся, но непотопляемая; и, цепляясь за ее обломки, борясь за дыхание, обезумев от ужаса, спаслись два человека, единственные выжившие из всех этих тысяч.

Один из них был моряком, который с толпой товарищей укрылся в лодке перед тем, как линкор обрушился на здание. Все его товарищи были выброшены и потеряны, когда последовал удар, в то время как его нынешний товарищ был прибит к лодке вопреки препятствиям. И вот эти двое бродяг умчались в бушующих волнах. У обоих из множества ран текла кровь, но смертельных повреждений не было.

Лодка, хотя и была наполнена водой, была настолько легкой, что не могла утонуть. Более того, она была балластирована и, несмотря на все свои дикие вращения, не переворачивалась вверх килем. Даже непрекращающийся ливень с неба не смог загнать его под волны.

.

Через некоторое время течение, направлявшееся на запад, изменило свое направление, и лодку понесло на север. Она пронеслась мимо рушащихся небоскребов, пока не оказалась над тем местом, где когда-то расстилалась лужайка на Мэдисон-сквер, на которую сверху смотрели гигантские сооружения, большинство из которых теперь либо рухнули и исчезли, либо покачивались, норовя обрушиться. Здесь был водоворот, и лодка кружилась и кружилась среди плавающих обломков, пока двум другим барахтающимся людям, которые цеплялись за плавающие предметы, удалось отчаянными усилиями втянуть себя в нее. Другие пытались, но потерпели неудачу, и никто не протянул руку помощи. Те, кто уже был в лодке, не сопротивлялись и не помогали усилиям тех, кто сражался, чтобы влезть в нее. В страшном шуме не было слышно ни слова, только нечленораздельные крики.

Внезапно течение снова изменилось, и лодку с ошеломленными пассажирами поспешно понесло в направлении Гудзона. Ночь снова начала опускать на сцену непроницаемый занавес, и под этим занавесом были скрыты последние муки тонущего Нью-Йорка. Когда солнце снова слабо осветило западное полушарие, все атлантическое побережье было погребено под водой.

По мере того, как вода поднималась все выше, ковчег Космо Версаля наконец покинул свою колыбель и неуклюже поплыл прочь, двигаясь сначала на восток, а затем поворачивая в направлении Бруклина и Манхэттена. Космо запустил свои двигатели, но они не развили полную мощность так быстро, как он ожидал, и огромное судно дрейфовало по воле течений и ветра, который дул то с одной, то с другой стороны, временами усиливаясь до ураганной силы, а затем затихая, пока не осталось только пронизывающего ветра, несшего шелестящие простыни постоянно падающего дождя. Иногда ветер совсем стихал, и в течение многих минут вода падала вертикальными потоками.

Наконец, проявилась движущая сила Ковчега, и он начал повиноваться своему рулевому. Из укрытия капитанского мостика, построенного в носовой части огромного левиумного купола, покрывавшего судно, Космо Версаль вместе с капитаном Армсом, опытным штурманом с пышными бакенбардами, мастерству которого он доверял, вглядывался в бесконечную водную гладь. В поле зрения не было ничего, кроме плавающих предметов, которые поднялись из затонувшего города и окрестных деревень. Тут и там виднелись тела животных или людей в набегающих волнах, и Космо Версаль печально покачал головой, указывая на них, но крепкий моряк рядом с ним жевал табак и уделял внимание только своим обязанностям, время от времени выкрикивая приказы в переговорную трубку или прикасаясь к электрической кнопке.

Космо Версаль принес датчик дождя и снова и снова позволял ему наполняться. История всегда была одна и та же – два дюйма в минуту, десять футов в час, вода поднималась.

Туманность приступила к регулярной работе, и, если расчеты Космо верны, перерыва не будет в течение четырех месяцев.

После того, как мощность винтов была увеличена, Ковчег направили на юго-восток. Его продвижение было очень медленным. За восемь часов он прошел не более пятидесяти миль. Наступила ночь, и скорость была снижена до тех пор, пока не осталось единственно достаточного способа обеспечить управление движением судна. Мощные прожекторы использовались до тех пор, пока продолжалась стигийская тьма.

С возвращением бледного света, когда должен был наступить рассвет, Космо и его навигатор снова были на своем посту. На самом деле, первый вообще не спал, дежуря долгие часы, с капитаном Армсом в пределах легкой досягаемости.


Еще от автора Гаррет Патмэн Сервисс
Лунный металл

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Колумбы космоса

Учёный Эдмунд Стонуволл изобретает атомный двигатель, генерирующий антигравитационную тягу, и тайно строит небольшой космический корабль. Когда друзья обнаруживают его секрет, он заманивает их на корабль и против их воли отправляется ними в космическое путешествие на Венеру. Само собой, Венера оказывается обитаемой… Вторая повесть вошедшая в эту книгу – «Лунный металл» – написана в последние годы 19-го столетия. Никто в наши дни не сможет отрицать, что схема, предложенная автором (извлечения руды или металла на расстоянии, без физического присутствия) вполне работоспособна.


Рекомендуем почитать
Квест

Итак, глубока ли кроличья нора?


Свобода идеалов

Будьте терпеливы к своей жизни. Ищите смысл в ежедневной рутине. Не пытайтесь перечить своему предпочтению стабильности. И именно тогда вы погрузитесь в этот кратковременный мир. Место, где мертво то будущее, к которому мы стремились, но есть то, что стало закономерным исходом. У всех есть выбор: приблизить необратимый конец или ждать его прихода.


Переселение Эплтона

В архиве видного советского лисателя-фантаста Ильи Иосифовича Варшавского сохранилось несколько рассказов, неизвестных читателю. Один из них вы только что прочитали. В следующем году журнал опубликует рассказ И. Варшавского «Старший брат».


Чувство долга. Чума из космоса. Фантастическая сага

(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В пятый том «Миров Гарри Гаррисона» включены три романа: «Чувство долга» (1962), «Чума из космоса» (1965) и «Фантастическая сага» (1967). … © 1993 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии … …


Сиамбак

Приключения Вилбура Мэрфи, разъездного корреспондента космического шоу, на планете Циргеймс-Три.


Грязь на наших ботинках

Что если люди не самый ценный груз М-бика, идущего к своей цели уже шестьдесят семь лет?Рассказ вошёл в антологию 2015 г. «Другие миры».